GC7000 Series User Manual Mode d’emploi Petunjuk Pengguna 사용 설명서 Manual pengguna Manual do utilizador 4239 001 13851 คู่มือผู้ใช Hướng dẫn sử dụng 使用手冊 用户手册 راهنامی کاربر دليل املستخدم
1 3 2 1 CALC CLEAN 2 IMPORTANT 13 12 Perform Calc-Clean process regularly for great steam and prolonged life (Fig. 1). Recommended water to use: distilled or demineralised water (Fig. 2). IMPORTANT -- 11 -- Effectuez régulièrement le traitement anticalcaire pour une vapeur de qualité et une durée de vie prolongée (fig. 1). Recommandation pour l’eau à utiliser : eau distillée ou déminéralisée (fig. 2).
GC7000 series ENGLISH 6 FRANÇAIS 12 INDONESIA 18 한국어 24 BAHASA MELAYU 29 PORTUGUÊS 35 ภาษาไทย 41 TIẾNG VIỆT 46 繁體中文 51 简体中文 55 63 67
6 ENGLISH Introduction This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool-only products, provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1401. In the United Kingdom, Eire, Hong Kong and India, the Woolmark trademark is a certification trademark. General description (Fig.
ENGLISH 7 IMPORTANT - Cleaning and maintenance Smart Calc-Clean System Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regularly. This helps to maintain a strong steam performance and avoids dirt and stains coming out of the soleplate over time. To ensure that the cleaning process is performed, the steam generator gives regular reminders.
8 ENGLISH 11 If necessary, you can repeat steps 1 to 10. Make sure that you empty the Calc-Clean container before you start the Calc-Clean process. Note: During the Calc-Clean process, clean water may come out of the soleplate if no scale has accumulated inside the iron. This is normal. Energy saving Eco mode By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on the ironing result. 1 To activate the ECO mode, press the ECO button. The green ECO light goes on. (Fig.
ENGLISH 9 Problem Possible cause Solution The light of the Calc-Clean button flashes and the appliance beeps every time I press the steam trigger. No steam comes out of the soleplate. You have not done or have not completed the Calc-Clean process. Perform the Calc-Clean process to enable the steam function again (see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and maintenance’). The appliance has switched off. The safety auto-off Set the on/off switch to ‘off’ position function was activated.
10 ENGLISH Problem Possible cause Solution The Calc-Clean process does not start. You have not pressed the Calc-Clean button for 2 seconds until the appliance started beeping. See chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and maintenance’. The iron leaves a shine or an imprint on the garment. The surface to be ironed was uneven, for instance because you were ironing over a seam or a fold in the garment. Perfect Care is safe on all garments.
ENGLISH Problem Steam does not come out immediately when I press the steam trigger. Possible cause Solution You use the ECO mode. For more steam, switch off the ECO mode by pressing the ECO button. The green ECO light goes off. Water is converted into Keep the steam trigger pressed steam in the soleplate. continuously when you move the When you press the iron over the fabric. steam trigger, it will take 1 to 2 seconds until steam is generated and released. This is normal.
12 FRANÇAIS Introduction Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le repassage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés selon les instructions indiquées sur l’étiquette du vêtement et celles fournies par le fabricant du fer. R1401. Au Royaume-Uni, en République d’Irlande, à Hong-Kong et en Inde, la marque commerciale Woolmark est une marque de certification. Description générale (fig.
FRANÇAIS 13 IMPORTANT - Nettoyage et entretien Système anticalcaire intelligent Votre appareil a été pourvu d’un système anticalcaire intelligent afin d’assurer un détartrage et un nettoyage réguliers et, ainsi, maintenir des performances élevées de vapeur et éviter que saletés et taches s’échappent de la semelle au fil du temps. Pour garantir l’exécution du procédé de nettoyage, l’appareil indique des rappels réguliers.
14 FRANÇAIS 11 Si nécessaire, vous pouvez répéter les étapes 1 à 10. Veillez à vider le réservoir anticalcaire avant de commencer le traitement anticalcaire. Remarque : Pendant le traitement anticalcaire, de l’eau propre peut s’écouler de la semelle si aucun résidu de calcaire ne s’est accumulé dans le fer. Ceci est normal. Économie d’énergie Eco mode (Mode éco.) En utilisant le mode ECO (quantité réduite de vapeur), vous pouvez économiser l’énergie sans compromettre le résultat de repassage.
FRANÇAIS 15 Problème Cause possible Solution La fonction vapeur reste désactivée jusqu’à ce que vous ayez effectué la procédure de détartrage. Effectuez la procédure de détartrage pour réactiver la fonction vapeur (voir le chapitre « IMPORTANT Nettoyage et entretien »). Le voyant du bouton CalcClean clignote et/ou l’appareil émet des signaux sonores. Ceci est le rappel de détartrage.
16 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le traitement anticalcaire n’est pas terminé. Vous devez exécuter à nouveau le traitement anticalcaire (voir le chapitre « IMPORTANT - Nettoyage et entretien »). De l’eau sale et des impuretés s’écoulent de la semelle. Des impuretés ou dépôts de calcaire se sont formés sur les évents à vapeur et/ou la semelle. Exécutez régulièrement le traitement anticalcaire (voir le chapitre « IMPORTANT - Nettoyage et entretien »). De l’eau s’écoule de la semelle.
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La vapeur continue de s’échapper après que j’ai relâché la gâchette vapeur. La vapeur est générée dans la semelle. Lorsque vous relâchez la gâchette vapeur, l’eau restante est transformée en vapeur. Ce phénomène est normal. Relâchez la gâchette vapeur 2 à 3 secondes avant de replacer le fer sur son support ou sur la planche à repasser. Un jet de vapeur très puissant se produit lorsque je relâche la gâchette vapeur après avoir placé le fer sur son support.
18 INDONESIA Pendahuluan Setrika ini telah disetujui oleh The Woolmark Company Pty Ltd untuk menyetrika produk berbahan wol saja, asalkan pakaian disetrika sesuai dengan petunjuk pada label pakaian dan petunjuk yang diberikan oleh pabrikan setrika ini. R1401. Di Inggris, Eire, Hong Kong, dan India, merek dagang Woolmark merupakan merek dagang sertifikasi. Gambaran umum (Gbr.
INDONESIA 19 PENTING - Membersihkan dan pemeliharaan Sistem Smart Calc-Clean Alat Anda telah didesain dengan sistem Smart Calc-Clean untuk memastikan bahwa pembersihan kerak dan pencucian dilakukan secara berkala. Hal ini membantu mempertahankan kinerja uap yang kuat dan menghindari kotoran dan noda keluar dari tapak setrika seiring berjalannya waktu. Untuk memastikan proses pembersihan dilakukan, pembuat uap memberikan peringatan secara berkala.
20 INDONESIA 8 Karena wadah Calc-Clean akan memanas selama proses Calc-Clean, tunggu sekitar 5 menit sebelum Anda menyentuhnya. Lalu, bawa wadah Calc-Clean ke bak cuci, kosongkan, dan simpan untuk pemakaian berikutnya (Gbr 15). 9 Jika perlu, ulangi langkah 1 sampai 8. Pastikan Anda telah mengosongkan wadah Calc-Clean sebelum memulai proses Calc-Clean. Catatan: Selama proses Calc-Clean, air bersih mungkin keluar dari tapak setrika jika tidak ada kerak yang menumpuk di dalam setrika. Hal ini normal.
INDONESIA 21 Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Lampu tombol Calc-Clean berkedip dan/ atau alat berbunyi bip. Ini adalah pengingat Calc-Clean. Lakukan proses Calc-Clean dalam waktu 1 jam setelah pengingat Calc-Clean muncul (lihat bab ‘PENTING - Membersihkan dan pemeliharaan’). Lampu tombol Calc-Clean berkedip dan alat berbunyi bip setiap kali saya menekan pemicu uap. Tidak ada uap yang keluar dari tapak setrika. Anda belum melakukan atau menyelesaikan proses Calc-Clean.
22 INDONESIA Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Air keluar dari tapak setrika. Anda secara tidak sengaja menjalankan proses Calc-Clean (lihat bab ‘PENTING - Membersihkan dan pemeliharaan’). Matikan alat. Lalu hidupkan kembali. Biarkan setrika memanas hingga lampu ‘iron ready’ terus menyala. Proses CalcClean tidak dimulai. Anda belum menekan tombol Calc-Clean selama 2 detik hingga alat mulai berbunyi bip. Lihat bab ‘PENTING Membersihkan dan pemeliharaan’.
INDONESIA 23 Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Ada semburan uap yang kencang ketika saya melepaskan pemicu uap setelah meletakkan setrika di dudukan setrika. Ketika setrika dimiringkan ke atas, air yang tersisa terkumpul dan diubah menjadi uap yang kuat. Ini adalah hal yang normal. Lepaskan pemicu uap 2 hingga 3 detik sebelum Anda meletakkan setrika kembali ke dudukan setrika atau papan setrika. Uap menyembur pelan. Anda tidak terus menekan pemicu uap.
24 한국어 소개 이 다리미는 다리미 제조업체에서 발급한 의류 세탁 표시의 지침에 따라 다림질해야 하는 울 전용 제품에 적합하다는 울마크의 승인을 받았습니다. R1401. 영국, 에이레, 홍콩, 인도에서 울마크 상표는 인증 등록 상표입니다. 제품정보 (그림 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 이동용 고정장치(특정 모델만 해당) 물탱크 물 주입구 물탱크 다리미 플랫폼 스팀 호스 플러그 전원 코드 석회질 제거 표시등이 있는 석회질 제거 버튼 전원 표시등이 있는 전원 스위치 표시등이 있는 ECO 버튼 열판 스팀 버튼 ‘다림질 준비’ 표시등 스마트 석회질 제거 용기 자동 온도 설정 기술 자동 온도 설정 기술로 다리미 온도를 조절하지 않고 모든 종류의 옷감을 다림질할 수 있습니다. -- 이런 기호가 있는 마, 면, 폴리에스테르, 실크, 모, 인견, 레이온 같은 섬유는 다림질이 가능합니다 (그림 4). -- 이런 기호가 있는 섬유는 다림질을 할 수 없습니다.
한국어 25 확인하기 위해 스팀시스템 다리미에서는 석회질 제거에 대한 정기적 알림 기능을 제공합니다. 나아가 두 번째 보호 단계로 스팀시스템 다리미에 석회질이 쌓이지 않도록 1시간 동안 스팀 다림질을 한 후 알림이 울렸을 때 석회질 제거를 수행하지 않으면 스팀 기능이 작동하지 않게 됩니다. 석회질 제거를 마치면 스팀 기능은 회복됩니다. 이는 사용한 물 종류에 상관 없이 동일하게 작동합니다. 사운드 및 석회질 제거 표시등 알림 -- 사용 1~3개월 후 석회질 제거 버튼의 표시등이 깜빡이기 시작하며 제품에서 신호음을 울려 석회질 제거 작업을 수행해야 한다는 것을 알려줍니다 (그림 6). -- 석회질 제거 표시등이 깜빡이고 제품에서 신호음이 울리는 1시간 동안 계속 스팀 다림질을 할 수 있습니다. 1시간 후에는 스팀 기능이 자동으로 멈춥니다. 스팀 다림질을 계속 하려면 석회질 제거 작업을 수행해야 합니다.
26 한국어 에너지 절약형 Eco 모드 ECO모드(스팀 발생량 감소)를 사용하면 다림질 효과에는 영향을 미치지 않으면서 에너지를 절약할 수 있습니다. 1 ECO 모드를 활성화하려면 ECO 버튼을 누릅니다. 초록색 ECO 표시등이 켜집니다. (그림 16) 2 ECO 모드를 비활성화하려면 ECO 버튼을 다시 누릅니다. 초록색 표시등이 꺼집니다. 거친 옷감에서 최상의 효과를 얻기 위해 TURBO 모드를 사용할 수 있습니다. 1 흰색 불이 켜질 때까지 전원 버튼을 2초 동안 길게 누르십시오. 2 TURBO 모드를 비활성화하려면 표시등이 파란색으로 켜질 때까지 전원 버튼을 다시 2초 간 길게 누릅니다. 안전한 자동 전원 차단 기능(특정 모델만 해당) 5분 정도 사용하지 않으면 에너지 절약을 위해 안전한 자동 전원 차단 기능이 작동하여 자동으로 제품의 전원이 꺼집니다. 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다.
한국어 27 문제점 가능한 원인 해결책 스팀 버튼을 누를 석회질 제거 작업을 때마다 석회질 수행하지 않았거나 제거 버튼의 완료하지 않았습니다. 표시등이 깜빡이고 제품에서 신호음이 울립니다. 이때 스팀은 나오지 않습니다. 스팀 기능을 다시 사용하려면 석회질 제거 작업을 수행하십시오(‘중요 사항 - 세척 및 유지관리’란 참조). 제품의 전원이 꺼졌습니다. 자동 전원 차단 기능이 포함되어있습니다. 다리미를 5분 이상 사용하지 않으면 이 기능이 자동으로 작동됩니다. 전원 스위치를 ‘Off(꺼짐)’ 위치로 놓았다가 다시 ‘On(켜짐)’ 위치로 놓으십시오. 제품에서 펌프 소리가 크게 납니다. 물탱크가 비어 있습니다. 물탱크에 물을 채운 다음 펌프 소리가 약해지고 열판에서 스팀이 나올 때까지 스팀 버튼을 계속 누르고 계십시오. 열판에서 물이 떨어집니다. 석회질 제거 작업을 마친 후 열판에서 남은 물이 떨어질 수 있습니다. 열판은 천으로 닦으신 후 건조시키십시오.
28 한국어 문제점 가능한 원인 해결책 다림질 후에 옷감에 윤이나 자국이 남습니다. 옷의 솔기 또는 주름과 같이 다림질한 표면이 고르지 않은 것입니다. Perfect Care는 모든 옷감에 안전하게 사용할 수 있습니다. 윤이나 자국은 영구적인 것이 아니라 옷을 세탁하면 지워집니다. 자국이 생기는 것을 방지하려면 솔기 또는 주름 부분은 다림질을 하지 않거나 다림질할 부위에 면 소재의 천을 올려놓고 다림질을 하십시오. 다림판 덮개가 젖거나 열판에서 물방울이 떨어집니다. 장시간 다림질을 할 경우 다림판 덮개 위에 스팀이 응축됩니다. 폼 소재가 낡은 경우 다림판 덮개를 교체하십시오. 다림판 덮개 아래에 펠트 소재를 한 겹 추가해도 다림판의 응결을 방지할 수 있습니다. 가지고 있는 다림판이 스팀시스템 다리미의 높은 스팀량을 견디지 못할 수 있습니다. 다림판 덮개 아래에 펠트 소재를 한 겹 추가해도 다림판의 응결을 방지할 수 있습니다. 스팀 버튼에서 손을 떼고 나서도 계속 스팀이 나옵니다.
BAHASA MELAYU 29 Pengenalan Seterika ini telah diluluskan oleh The Woolmark Company Pty Ltd untuk menyeterika produk wul sahaja, dengan syarat pakaian diseterika mengikut arahan pada label pakaian dan yang telah dikeluarkan oleh pengilang seterika ini. R1401. Di United Kingdom, Eire, Hong Kong dan India, tanda dagangan Woolmark ialah tanda dagangan pensijilan. Perihalan umum (Gamb.
30 BAHASA MELAYU PENTING - Pembersihan dan penyelenggaraan Sistem Pembersihan Kerak Pintar Perkakas anda telah direka bentuk dengan sistem Pembersihan Kerak Pintar untuk memastikan pembersihan dan penanggalan kerak dilakukan dengan tetap. Ini membantu mengekalkan prestasi stim yang kuat dan mengelakkan habuk serta kotoran keluar daripada plat tapak. Untuk memastikan yang proses pembersihan dilakukan, penjana stim akan memberikan peringatan berkala.
BAHASA MELAYU 31 Awas: Seterika panas. 8 Apabila bekas Calc-Clean menjadi panas sewaktu proses Calc-Clean, tunggu kira-kira 5 minit sebelum anda menyentuhnya. Kemudian bawa bekas CalcClean ke singki, kosongkannya dan simpan untuk kegunaan masa depan (Raj 15). 9 Jika perlu, anda boleh mengulangi langkah 1 hingga 8. Pastikan anda mengosongkan bekas Calc-Clean sebelum anda memulakan proses CalcClean.
32 BAHASA MELAYU Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Anda tidak menekan pencetus stim. Tekan dan tahan pencetus stim sehingga stim keluar. Fungsi stim telah dinyahdayakan sehingga anda melakukan proses Pembersihan Kerak. Lakukan proses pembersihan kerak untuk memulihkan fungsi stim (lihat bab ‘PENTING Pembersihan dan penyelenggaraan’). Lampu butang Pembersihan Kerak berkelip dan/atau perkakas mengeluarkan bunyi bip. Ini ialah peringatan Pembersihan Kerak.
BAHASA MELAYU 33 Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Proses Pembersihan Anda perlu melakukan proses Kerak tidak dilengkapkan. Pembersihan Kerak sekali lagi (lihat bab ‘PENTING Pembersihan dan penyelenggaraan’). Air kotor dan kotoran keluar dari plat tapak. Kotoran atau bahan kimia yang ada di dalam air mungkin telah termasuk di dalam bolong stim dan/atau plat tapak. Lakukan proses Pembersihan Kerak dengan kerap (lihat bab ‘PENTING - Pembersihan dan penyelenggaraan’).
34 BAHASA MELAYU Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Anda mungkin mempunyai papan seterika yang tidak direka bentuk untuk menerima kadar stim yang tinggi dari penjana stim. Letakkan lapisan tambahan bahan felt di bawah penutup papan seterika untuk mengelakkan pemeluwapan pada papan seterika. Stim terus keluar selepas saya melepaskan pencetus stim. Stim dijana di plat tapak. Apabila anda melepaskan pencetus stim, baki air tukar menjadi stim. Ini adalah normal.
PORTUGUÊS 35 Introdução Este ferro foi aprovado pela The Woolmark Company Pty Ltd para engomar produtos totalmente em lã, desde que estas peças de roupa possam ser passadas a ferro de acordo com as indicações na etiqueta da peça de roupa e com as instruções fornecidas pelo fabricante deste ferro. R1401. No Reino Unido, na Irlanda, em Hong Kong e na Índia, a marca comercial Woolmark é uma marca comercial de certificação. Descrição geral (fig.
36 PORTUGUÊS Passar a ferro Leia atentamente a guia de início rápido na embalagem antes de começar a utilizar o seu aparelho. Nota: Mantenha o botão de vapor premido continuamente enquanto desloca o ferro pelo tecido durante o engomar. IMPORTANTE - Limpeza e manutenção Sistema Calc-Clean inteligente O seu aparelho foi concebido com um sistema Calc-Clean inteligente para assegurar que a descalcificação e a limpeza são efectuadas regularmente.
PORTUGUÊS 37 6 Durante o processo Calc-Clean, ouve sinais sonoros curtos e um som de bombear. Aguarde aproximadamente 2 minutos até o aparelho completar o processo (fig. 12). 7 Quando o processo Calc-Clean estiver concluído, o ferro pára de emitir sinais sonoros (fig. 13). 8 Limpe o ferro com um pano e volte a colocá-lo na estação de base (fig. 14). 9 Visto que o recipiente Calc-Clean aquece durante o processo Calc-Clean, aguarde aprox. 5 minutos antes de lhe tocar.
38 PORTUGUÊS Problema A luz do botão Calc-Clean fica intermitente e/ ou o aparelho emite sinais sonoros. Possível causa Solução Não premiu o botão de vapor. Mantenha o botão de vapor premido até sair vapor. A função de vapor foi desactivada até o processo Calc-Clean ser executado. Execute o processo Calc-Clean para restaurar a função de vapor (consulte o capítulo “IMPORTANTE - Limpeza e manutenção”). Trata-se do alerta Calc-Clean.
PORTUGUÊS 39 Problema Possível causa Solução O processo Calc-Clean não foi concluído. Tem de executar o processo CalcClean novamente (consulte o capítulo “IMPORTANTE - Limpeza e manutenção”). Saem impurezas Podem ter-se e água suja da depositado no depósito base do ferro. do vapor e/ou na base impurezas ou químicos presentes na água. Execute o processo Calc-Clean regularmente (consulte o capítulo “IMPORTANTE - Limpeza e manutenção”). A base liberta água.
40 PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução Continua a sair vapor depois de eu soltar o botão de vapor. O vapor é gerado na base. Quando soltar o botão de vapor, a água restante é transformada em vapor. Isto é normal. Solte o botão de vapor 2 a 3 segundos antes de colocar novamente o ferro na respectiva plataforma ou tábua de passar. Existe um forte jacto de vapor quando solto o botão de vapor, depois de colocar o ferro na respectiva plataforma.
ภาษาไทย 41 ข้อมูลเบื้องต้น เตารีดเครื่องนี้ได้รับการรับรองจาก Woolmark Company Pty Ltd ส�ำหรับการรีดผลิตภัณฑ์ที่เป็นขนสัตว์ทั้งหมด โดยจะต้อง รีดเสื้อผ้าตามค�ำแนะน�ำบนป้ายติดเสื้อผ้าและท�ำตามค�ำแนะน�ำที่ออกโดยผู้ผลิตเตารีดนี้ R1401 เครื่องหมายการค้า Woolmark เป็นเครื่องหมายการค้าที่ได้รบ ั การรับรองในสหราชอาณาจักร สาธารณรัฐไอร์แลนด์ ฮ่องกง และอินเดีย ค�ำอธิบายทั่วไป (รูปที่ 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ปุ่มล็อคการท�ำงาน (เฉพาะบางรุ่นเท่านั้น) กรวยกรอกแท้งค์นำ�้ แท้งค์นำ�้ แท่นวางเตารีด สายไอน�้ำ สายไฟพ
42 ภาษาไทย ข้อส�ำคัญ - การท�ำความสะอาดและบ�ำรุงรักษา ระบบขจัดคราบตะกรันอัจฉริยะ เครื่องของคุณได้รับการออกแบบมาพร้อมกับระบบ Smart Calc-Clean เพื่อให้แน่ใจว่าจะมีการขจัดคราบตะกรันและท�ำความ สะอาดเป็นประจ�ำ ซึ่งจะช่วยรักษาประสิทธิภาพไอน�้ำทรงพลัง และหลีกเลี่ยงการมีสิ่งสกปรกและคราบสกปรกออกมาจากแผ่น ความร้อนเมื่อใช้งานไประยะหนึ่ง เพื่อให้แน่ใจว่ามีการท�ำความสะอาด เครื่องท�ำไอน�้ำจะแจ้งเตือนอย่างสม�่ำเสมอ นอกจากนี้ ขั้นตอนการป้องกันที่สองเพื่อปกป้องเครื่องท�ำไอน�ำ้ จากตะกรันได้ติดตั้งอยู่ในตัวเครื่องแล้ว โดยฟัง
ภาษาไทย 43 การประหยัดไฟ โหมดประหยัด การใช้โหมด ECO (ลดปริมาณไอน�้ำ) จะช่วยให้คณ ุ ประหยัดพลังงานโดยไม่ท�ำให้ผลลัพธ์การรีดผ้าด้อยลง 1 เพื่อเปิดใช้งานโหมด ECO ให้กดปุ่ม ECO ไฟ ECO สีเขียวจะสว่างขึ้น (รูปที่ 16) 2 เพื่อปิดใช้งานโหมด ECO ให้กดปุ่ม ECO อีกครั้ง ไฟสีเขียวจะดับลง เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีที่สุดบนเนื้อผ้าที่หนา คุณสามารถเลือกใช้โหมด TURBO ได้ 1 กดปุ่มเปิด/ปิดค้างไว้ 2 วินาทีจนกระทั่งไฟเปลี่ยนเป็นสีขาว 2 เพื่อปิดใช้งานโหมด TURBO ให้กดปุ่มเปิด/ปิดค้างไว้ 2 วินาที จนกว่าไฟจะเปลี่ยนเป็นสีฟ้า การตัดไ
44 ภาษาไทย ปัญหา สาเหตุที่เป็นไปได้ การแก้ปัญหา เครื่องส่งเสียงสูบน�้ำ เสียงดัง น�้ำในแท้งค์หมด เติมน�้ำในแท้งค์น�้ำ และกดปุ่มใช้พลังไอน�้ำจนกว่าเสียง สูบน�ำ้ จะเบาลง และมีไอน�้ำออกมาจากแผ่นความร้อน มีหยดน�้ำออกมาจาก แผ่นความร้อน หลังจากขจัดคราบตะกรันตามขั้นตอน แล้ว น�้ำที่เหลืออาจมีน�้ำหยดออกมา จากแผ่นความร้อน ท�ำความสะอาดแผ่นความร้อนให้แห้งด้วยเศษผ้า หาก สัญญาณไฟที่ปุ่มขจัดคราบตะกรันยังกะพริบอยู่และ เครื่องยังส่งเสียงบี๊พ ให้ด�ำเนินการตามกระบวนการขจัด คราบตะกรัน (ดูที่บท ‘ข้อส�ำคัญ - การท�ำความส
ภาษาไทย 45 ปัญหา สาเหตุที่เป็นไปได้ การแก้ปัญหา พลังไอน�ำ้ อ่อนก�ำลัง คุณไม่ได้กดปุ่มใช้พลังไอน�้ำอย่าง ต่อเนื่อง กดปุ่มใช้พลังไอน�้ำค้างไว้ต่อเนื่องเมื่อคุณเคลื่อนเตารีด ไปบนผ้า คุณใช้โหมด ECO เพื่อพลังไอน�้ำที่มากขึ้น ให้ปิดสวิตช์โหมด ECO โดย การกดปุ่ม ECO ไฟ ECO สีเขียวจะดับลง น�้ำจะถูกเปลี่ยนเป็นไอน�้ำในแผ่นความ ร้อน เมื่อคุณกดปุ่มใช้พลังไอน�้ำ เครื่อง จะใช้เวลา 1 ถึง 2 วินาทีก่อนจะสร้าง แล้วปล่อยไอน�้ำออกมา เป็นเหตุการณ์ ปกติ กดปุ่มใช้พลังไอน�้ำค้างไว้ต่อเนื่องเมื่อคุณเคลื่อนเตารีด ไปบนผ้า ไม
46 TIẾNG VIỆT Giới thiệu Chiếc bàn ủi này đã được The Woolmark Company Pty Ltd công nhận là sản phẩm ủi len duy nhất với điều kiện quần áo được ủi theo hướng dẫn trên nhãn quần áo và hướng dẫn của nhà sản xuất của chiếc bàn ủi này. R1401. Tại Vương quốc Anh, Eire, Hồng Kông và Ấn Độ, nhãn hiệu hiệu Woolmark là nhãn hiệu chứng nhận.
TIẾNG VIỆT 47 mạnh mẽ và tránh bụi và vết bẩn thoát ra khỏi mặt đế bàn ủi qua thời gian. Để đảm bảo quá trình vệ sinh được thực hiện, bộ tạo hơi nước đưa ra các nhắc nhở thường xuyên. Ngoài ra, một bước ngăn ngừa thứ hai để bảo vệ bộ tạo hơi nước khỏi cặn bám được tích hợp: chức năng hơi nước bị vô hiệu hóa nếu việc tẩy sạch cặn bám không được thực hiện sau 1 giờ ủi hơi ngay khi nhắc nhở xuất hiện. Sau khi việc tẩy sạch cặn bám hoàn tất, chức năng hơi nước sẽ được khôi phục.
48 TIẾNG VIỆT 1 Để kích hoạt chế độ ECO, hãy nhấn nút ECO. Đèn ECO màu xanh lá cây sẽ sáng. (Hình 16) 2 Để tắt chế độ ECO, hãy nhấn lại nút ECO. Đèn màu xanh lá cây sẽ tắt. Để đạt hiệu quả ủi tốt nhất trên quần áo khó ủi, bạn có thể dùng chế độ TURBO (Tăng cường). 1 Nhấn và giữ nút on/off (bật/tắt) trong 2 giây cho đến khi đèn chuyển sang màu trắng. 2 Để tắt chế độ TURBO (Tăng cường), hãy nhấn lại và giữ nút on/off (bật/tắt) trong 2 giây cho đến khi đèn chuyển sang màu xanh dương.
TIẾNG VIỆT 49 Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Thiết bị phát ra tiếng xả khí lớn. Ngăn chứa nước hết nước. Châm nước vào ngăn chứa nước và ấn nút bấm hơi nước cho đến khi tiếng xả khí nghe nhẹ hơn và hơi nước thoát ra khỏi mặt đế bàn ủi. Nước đọng thành Sau quá trình Calc-Clean, giọt thoát ra từ nước còn dư có thể nhỏ giọt mặt đế bàn ủi. từ mặt đế bàn ủi. Dùng một mảnh vải để lau khô mặt đế bàn ủi.
50 TIẾNG VIỆT Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Hơi nước tiếp tục thoát ra sau khi tôi nhả nút bấm hơi nước. Hơi nước được tạo ra bên trong mặt đế. Khi bạn nhả nút bấm hơi nước, lượng nước còn lại được chuyển thành hơi nước. Đây là hiện tượng bình thường. Nhả nút bấm hơi nước 2 hoặc 3 giây trước khi bạn đặt lại bàn ủi trên giá bàn ủi hoặc ván ủi. Hơi nước phun mạnh khi tôi nhả nút bấm hơi nước sau khi đặt bàn ủi trên giá bàn ủi.
繁體中文 51 簡介 本熨斗獲得國際羊毛局之核准,可用於熨燙純羊毛製品,但您須根據衣物標籤及本熨斗 R1401 製造商所提供的說明來熨燙衣物。在英國、愛爾蘭、香港和印度,國際羊毛品質合 格標記為認證商標。 一般說明 (圖 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 安全鎖 (限特定機型) 水箱注水口 水箱 熨燙底座 蒸氣膠管 電源線附插頭 附除鈣指示燈的除鈣按鈕 開關按鈕附電源指示燈 ECO 指示燈按鈕 底盤 蒸氣觸動器 「熨斗就緒」指示燈 智慧型除鈣盒 OptimalTEMP 最佳溫度技術 此 OptimalTEMP 技術讓您無需調整熨斗溫度設定,便能熨燙各種可熨燙衣料。 - 有亞麻、棉、聚酯纖維、絲、羊毛、人造絲、嫘縈等標誌的衣料皆可熨燙。 (圖 4) - 有 Spandex 彈性纖維或 Spandex 彈性纖維混紡衣料和聚烯烴 (如聚丙烯) 等標誌的衣 料還有印花衣物,皆不可熨燙。 (圖 5) 建議用水種類:蒸餾水或軟水 您的產品乃專為搭配自來水使用而設計。如果您居住地區的水質為硬水,產品可能會快速 累積水垢。因此,我們建議您使用蒸餾水或軟水,以延長產品的使用壽命。 請勿使
52 繁體中文 音效與指示燈除鈣提醒 - 使用 1 到 3 個月後,除鈣按鈕指示燈會開始閃爍,本產品也會開始發出嗶聲, 提醒您執行除鈣程序。 (圖 6) 除鈣指示燈閃爍、本產品發出嗶聲期間,您可以繼續蒸氣熨燙 1 小時。1 小時後, 蒸氣功能即會自動停用。您必須執行除鈣程序,才可繼續蒸氣熨燙。 (圖 7) 使用除鈣盒執行除鈣程序 產品除鈣期間,不可無人看管。 務必使用除鈣盒執行除鈣程序。 請勿自除鈣盒提起熨斗,如此將中斷程序,且熱水和蒸氣 會從底盤流出。 1 水箱加到半滿 (圖 8)。 注意: 除鈣期間,請確保產品插上電源並已開啟。 2 將除鈣盒放在燙衣板或其他平穩的表面上 (圖 9)。 3 將熨斗平穩地放在除鈣盒上 (圖 10)。 4 按住除鈣按鈕 2 秒鐘直到聽見短促的嗶嗶聲 (圖 11) 注意:除鈣盒經設計,可於除鈣期間承接鈣垢雜質及熱水。 您可安心將熨斗全程放置 於此除鈣盒上,保證安全無虞。 5 除鈣期間,您會聽到短促的嗶聲與汲水聲 (圖 12) 6 靜待約莫 2 分鐘以完成除鈣程序。 除鈣程序完成時,熨斗會停止發出嗶聲,除鈣指示 燈將停止閃爍 (圖 13)。 7 用布擦乾熨斗 (圖 14)。
繁體中文 53 安全自動斷電 (限特定機型) 安全自動斷電功能會在產品閒置超過 5 分鐘後,自動關閉產品電源,以節約能源。 疑難排解 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問 題,請造訪 www.philips.
54 繁體中文 問題 可能原因 解決方法 除鈣程序未啟 動。 您並未將除鈣按鈕按住 2 秒直到產品開始發出嗶 聲。 請參閱「重要事項 - 清潔與維護」 單元。 熨斗在衣服上留 下亮痕或燙印。 待熨燙的表面不平整,例 如褶縫或折線。 Perfect Care 適合各種衣物。亮痕或燙 印並非永久,會在衣服洗滌後消失。請 避開褶縫或折線熨燙,或是在待熨燙的 區域上放置一塊棉布,以避免留下燙 印。 熨燙板布套會變 濕,或是水滴會 從底盤流出。 長時間熨燙後,蒸氣會凝 結在熨燙板布套上。 如果熨燙板布套的泡棉已破損,請加以 更換。您也可在熨燙板布套下加入一層 額外的毛氈布,防止水蒸氣在熨燙板上 凝結。 您的熨燙板設計可能無法 承受蒸氣製造器所產生的 高壓蒸氣。 在熨燙板布套下加入一層額外的毛氈 布,防止水蒸氣在熨燙板上凝結。 在放開蒸氣觸動 器後,仍持續冒 出蒸氣。 底盤會產生蒸氣。當您放 開蒸氣觸動器時,剩餘的 水會轉化為蒸氣。這是正 常現象。 釋放蒸氣觸動器 2 到 3 秒之後, 再將熨斗放回熨燙底座或熨燙板上。 釋放蒸氣觸動器 並將熨斗放在熨 燙底座上後,噴 發出強力蒸氣。
简体中文 55 简介 本熨斗已获得 The Woolmark Company Pty Ltd 的批准,只要严格按照按 照衣物标签和本熨斗制造商提供的说明熨烫衣物,就可用来熨烫纯羊毛产品。 R1401。在英国、爱尔兰、中国香港和印度,Woolmark 商标是认证商标。 基本说明 (图 3) 1 搬运锁(仅限于特定型号) 2 水箱漏斗型注水口 3 水箱 4 熨斗架 5 蒸氣膠管 6 带插头的电源线 7 带除垢指示灯的除垢按钮 8 带有通电指示灯的开/关按钮 9 ECO 环保节能按钮(带指示灯) 10 底板 11 蒸汽开关 12 “熨斗就绪”指示灯 13 智能除垢容器 OptimalTEMP 智能温控科技 OptimalTEMP 智能温控科技可让您熨烫各类可熨烫面料,而无需调节熨斗温 度。 - 带有这些标志的面料为可熨烫面料,如亚麻、棉质、聚酯纤维、丝质、羊毛、 粘胶纤维、人造丝。 (图 4) - 带有此标志的面料为不可熨烫面料,此类面料包括合成纤维,如氨纶或弹性纤 维、氨纶混合纤维和聚烯烃(如聚丙烯)以及衣物上的印花布。 (图 5) 建议使用的水:蒸馏水或软化水 根据设计,您的产品适合使用自来水。如果您所居住的
56 简体中文 注意事项 - 清洁和保养 智能除垢系统 您的产品专门设计有智能除垢系统,可确保定期执行除垢和清洁。这有助于保持 强劲蒸汽性能,并能避免污垢和污渍在一段时间后从地板冒出。为了确保执行清 洗程序,蒸汽发生器会定期发出提醒。除此之外,次级保护步骤将对蒸汽发生器 提供保护,避免水垢积聚:出现提醒后,如果蒸汽熨烫在 1 小时后没有进行除 垢,将禁用蒸汽功能。除垢完成后,蒸汽功能将恢复。这一情况无关所使用的水 质类型。 - 声音和光线除垢提醒 使用 1 至 3 个月后,除垢按钮的指示灯开始闪烁,产品开始发出蜂鸣音,表 示您必须执行除垢流程。(图 6) 当除垢指示灯闪烁并且产品发出蜂鸣音时,您可以继续进行蒸汽熨烫 1 小 时。1 小时后,蒸汽功能将自动禁用。您必须执行除垢流程才可继续进行蒸汽 熨烫。(图 7) 使用除垢容器执行除垢流程 切勿在产品无人看管的情况下进行除垢。 务必使用除垢容器执行除垢流程。 请勿将熨斗从除垢容器上提起以中断进程,因 为热水和蒸汽会从底板溢出。 1 为水箱注入一半的水(图 8)。 ON(开)。 2 将除垢容器放置在熨衣板上或任意其他平整、稳固的表面(图 9)。 3 将熨斗
简体中文 57 注意: 在除垢流程中,如果没有水垢积聚在熨斗内部,则清水会从底板流出。 这是正常的。 有关如何执行除垢流程的更多信息,请参考此链接中的视频: http://www.philips.com/descaling-iron。 节能 Eco 模式 使用 ECO 环保节能模式(减少蒸汽量),可以节省能源而不影响熨烫效果。 1 要激活 ECO 环保节能模式,请按 ECO 环保节能按钮。绿色 ECO 环保节 能指示灯将亮起。 (图 16) 2 要禁用 ECO 环保节能模式,请再次按 ECO 环保节能按钮。绿色指示灯熄 灭。 为了在难熨面料上获得最佳效果,您可以使用 TURBO 模式。 1 按住开/关按钮 2 秒钟,直至指示灯变为白色。 2 要禁用 TURBO 模式,请再次按住开/关按钮 2 秒钟,直至指示灯变为蓝 色。 安全自动关熄(仅限于特定型号) 如果 5 分钟没有使用,安全自动关熄功能将自动关闭产品,节约电能。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下信息解决问 题,请访问 www.philips.
58 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 每次按下蒸汽 开关时,除垢 按钮的指示灯 闪烁并且产品 发出蜂鸣音。 底板内无蒸汽 冒出。 您尚未执行或完成除垢 流程。 执行除垢流程,以再次启用蒸汽功 能(请参阅“注意事项 - 清洁和保 养”一章)。 产品已关闭。 安全自动关熄功能已启 动。当未使用蒸汽发生 器的时间超过 5 分钟 时,这将会自动发生。 将开/关按钮设置到“关”位置, 然后再设置到“开”位置。 产品发出抽水 声。 水箱没有水 为水箱加水,按下蒸汽开关,直至 抽水声变小,底板冒出蒸汽。 底板有水滴冒 出。 除垢流程结束后,剩余 的水可能从底板滴出。 用一块布将底板擦干。如果除垢按 钮的指示灯仍然闪烁并且产品仍然 发出蜂鸣音,请执行除垢流程(请 参阅“注意事项 - 清洁和保养”一 章)。 除垢流程尚未完成。 您必须再次执行除垢流程(请参 阅“注意事项 - 清洁和保养”一 章)。 底板内会冒出 脏水和杂质。 水中的杂质或化学物质 沉积在蒸汽出口和/或底 板上。 定期执行除垢流程(请参阅“注意 事项 - 清洁和保养”一章)。 水从底板冲 出。 您无意中启动了除垢
简体中文 59 问题 可能的原因 解决方法 熨衣板盖变湿 或底板上有水 滴冒出。 长时间熨烫操作后,蒸 汽会冷凝在烫衣板盖 上。 如果泡沫材料已破损,请更换烫衣 板盖。您还可以在烫衣板盖下方增 加一层毛毡垫,以防烫衣板上出现 冷凝现象。 您的烫衣板可能并非设 计用于应对蒸汽发生器 的高速蒸汽。 在熨衣板外罩下方增加一层毛毡 垫,以防熨衣板上出现冷凝现象。 在我松开蒸汽 开关后,蒸汽 继续冒出。 底板中产生蒸汽。松开 蒸汽开关时,剩余的水 转变成蒸汽。这是正常 的。 松开蒸汽开关 2 至 3 秒钟,然后 将熨斗放回熨斗架或熨衣板。 将熨斗放在熨 斗架后,当我 松开蒸汽开关 时,有较强的 蒸汽喷出。 当熨斗向上倾斜时,剩 余的水将集中在一起, 并转换为强蒸汽。这是 正常的。 松开蒸汽开关 2 至 3 秒钟,然后 将熨斗放回熨斗架或熨衣板。 蒸汽较弱。 您没有持续按住蒸汽开 关。 在织物上移动熨斗时,持续按下蒸 汽开关。 您使用了 ECO 环保节 能模式。 为获得更多蒸汽,请按 ECO 按钮 关闭 ECO 环保节能模式。绿色 ECO 指示灯熄灭。 水在底板中转化为蒸 汽。当您按
60
61
62
63
64
65
66
67