Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome GC7000 Series 4239_000_9295_5_Booklet Simple_A5_v1.
4239_000_9295_5_Booklet Simple_A5_v1.
13 12 11 10 9 8 7 1 2 3 6 4 4239_000_9295_5_Booklet Simple_A5_v1.
1 2 CALC CLEAN 1 2 IMPORTANT -- Perform Calc-Clean process regularly for great steam and prolonged life (Fig. 1). -- Recommended water to use: distilled or demineralised water (Fig. 2). WICHTIG -- Führen Sie die Entkalkung für optimalen Dampf und eine lange Nutzungsdauer durch (Abb. 1). -- Empfohlenes Wasser: destilliertes oder demineralisiertes Wasser (Abb. 2). IMPORTANTE -- Realice el proceso Calc-Clean de forma regular para optimizar el vapor y prolongar la vida útil del aparato (fig. 1).
GC7000 series ENGLISH 6 DEUTSCH 11 ESPAÑOL 17 SUOMI 22 FRANÇAIS 27 ITALIANO 33 NEDERLANDS 39 PORTUGUÊS 44 SVENSKA 50 4239_000_9295_5_Booklet Simple_A5_v1.
ENGLISH Introduction This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool-only products, provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1401. In the United Kingdom, Eire, Hong Kong and India, the Woolmark trademark is a certification trademark. General description (Fig.
ENGLISH 7 IMPORTANT - Cleaning and maintenance Smart Calc-Clean System Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regularly. This helps to maintain a strong steam performance and avoids dirt and stains coming out of the soleplate over time. To ensure that the cleaning process is performed, the steam generator gives regular reminders.
ENGLISH 8 Energy saving Eco mode By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on the ironing result. 1 To activate the ECO mode, press the ECO button. The green ECO light goes on. (Fig. 16) 2 To deactivate the ECO mode, press the ECO button again. The green light goes off. For the best results on tough fabrics you can use the TURBO mode. 1 Press and hold the on/off button for 2 seconds until the light turns white.
ENGLISH 9 Problem Possible cause Solution The appliance has switched off. The safety auto-off function was activated. This happens automatically when the steam generator has not been used for more than 5 minutes. Set the on/off switch to ‘off ’ position and then to ‘on’ position. The appliance produces a loud pumping sound. The water tank is empty. Fill the water tank with water and press the steam trigger until the pumping sound becomes softer and steam comes out of the soleplate.
ENGLISH Problem Possible cause Solution Steam continues to come out after I release the steam trigger. Steam is generated in the soleplate. When you release the steam trigger, remaining water is transformed into steam. This is normal. Release the steam trigger 2 to 3 seconds before you place the iron back on the iron platform or ironing board. There is a strong gush of steam when I release the steam trigger after placing the iron on the iron platform.
DEUTSCH 11 Einführung Dieses Bügeleisen wurde von der Woolmark Company Pty Ltd für das Bügeln von Textilien aus reiner Wolle empfohlen, vorausgesetzt die Kleidungsstücke werden gemäß den Anweisungen auf dem Etikett des Kleidungsstücks und denen des Herstellers dieses Bügeleisens gebügelt. R1401. In Großbritannien, Irland, Hongkong und Indien ist das Woolmark-Warenzeichen eine Gütemarke. Allgemeine Beschreibung (Abb.
DEUTSCH Bügeln Lesen Sie die Kurzanleitung auf der Verpackung aufmerksam durch, bevor Sie beginnen, Ihr Gerät zu verwenden. Hinweis: Halten Sie den Dampfauslöser durchgehend gedrückt, wenn Sie das Bügeleisen während des Bügelns über den Stoff bewegen.
DEUTSCH 13 6 Während des Entkalkens hören Sie kurze Signaltöne und ein Pumpgeräusch. Warten Sie ca. 2 Minuten, bis das Gerät den Vorgang beendet hat (Abb. 12). 7 Wenn der Entkalkungsvorgang abgeschlossen ist, gibt das Gerät keine Signaltöne mehr aus (Abb. 13). 8 Wischen Sie das Bügeleisen mit einem Tuch ab, und stellen Sie es wieder auf den Aufheizsockel (Abb. 14). 9 Da der Calc-Clean-Behälter während des Entkalkens heiß wird, warten Sie ca. 5 Minuten, bevor Sie ihn berühren.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Das Bügeleisen Der Wasserbehälter ist leer. erzeugt keinen Dampf. Lösung Füllen Sie den Wasserbehälter bis über die MIN-Anzeige. Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, bis Dampf austritt. Es kann bis zu 30 Sekunden dauern, bis Dampf austritt. Sie haben den Dampfauslöser nicht heruntergedrückt. Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, bis Dampf austritt. Die Dampffunktion wurde deaktiviert, bis Sie eine Entkalkung durchgeführt haben.
DEUTSCH 15 Problem Mögliche Ursache Schmutziges Wasser und Verunreinigungen treten aus der Bügelsohle aus. Führen Sie die Entkalkung regelmäßig Verunreinigungen und durch (Siehe Kapitel “WICHTIG – Chemikalien aus dem Reinigung und Wartung”). Wasser haben sich in den Dampfaustrittsdüsen bzw. an der Bügelsohle abgesetzt. Wasser fließt aus der Bügelsohle. Sie haben versehentlich den Entkalkungsvorgang gestartet (siehe Kapitel “WICHTIG – Reinigung und Wartung”). Schalten Sie das Gerät aus.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Der Dampf ist schwach. Der Dampfauslöser wird Halten Sie den Dampfauslöser nicht durchgehend gedrückt. durchgehend gedrückt, wenn Sie das Bügeleisen über den Stoff bewegen. Beim Drücken des Dampfauslösers tritt nicht sofort Dampf aus. Lösung Sie verwenden den ECOModus. Schalten Sie für mehr Dampf den ECOModus durch Drücken der ECO-Taste aus. Die grüne ECO-Anzeige erlischt. Wasser wird in der Bügelsohle in Dampf umgewandelt.
ESPAÑOL 17 Introducción Esta plancha ha sido aprobada por The Woolmark Company Pty Ltd para el planchado de productos realizados solo con lana, siempre que las prendas se planchen según las instrucciones de la etiqueta de la prenda y las proporcionadas por el fabricante de esta plancha. R1401. En el Reino Unido, Irlanda, Hong Kong y la India, la marca comercial Woolmark es una marca registrada. Descripción general (fig.
ESPAÑOL IMPORTANTE: Limpieza y mantenimiento Sistema Calc-Clean inteligente El aparato se ha diseñado con un sistema Calc-Clean inteligente para garantizar que la eliminación de los depósitos de cal y la limpieza se realizan regularmente. Esto ayuda a mantener un rendimiento potente del vapor y evita que salgan suciedad y manchas de la suela con el tiempo. Para garantizar que se realiza el proceso de limpieza, el generador de vapor proporciona recordatorios de forma regular.
ESPAÑOL 19 Ahorro de energía Eco mode (Modo Eco) Con el modo ECO (cantidad de vapor reducida), puede ahorrar energía sin sacrificar los resultados. 1 Para activar el modo ECO, pulse el botón ECO. El piloto verde ECO se enciende. (fig. 16) 2 Para desactivar el modo ECO, pulse de nuevo el botón ECO. El piloto verde se apaga. Para obtener los mejores resultados en tejidos resistentes, puede utilizar el modo TURBO.
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El aparato está apagado. Se ha activado la función de desconexión automática de seguridad. Esto ocurre automáticamente cuando el generador de vapor no se utiliza durante más de 5 minutos. Ajuste el interruptor de encendido/apagado en la posición de apagado y, a continuación en la posición de encendido. El aparato produce un sonido fuerte de bombeo. El depósito de agua está vacío.
ESPAÑOL 21 Problema Posible causa Solución Puede que la tabla de planchar no esté diseñada para soportar el elevado flujo de vapor del generador de vapor. Coloque una capa adicional de fieltro debajo de la funda de la tabla de planchar para evitar la condensación en la tabla de planchar. Cuando suelto el botón de vapor, sigue saliendo vapor. Se genera vapor de la suela. Al soltar el botón de vapor, el agua restante puede transformarse en vapor. Esto es normal.
SUOMI Johdanto The Woolmark Company Pty Ltd on hyväksynyt tämän silitysraudan vain villa -tuotteiden silittämiseen sillä edellytyksellä, että vaatteita silitetään vaatteen silitysohjeen ja silitysraudan valmistajan ohjeiden mukaan. R1401. Iso-Britanniassa, Irlannissa, Hongkongissa ja Intiassa Woolmark-tavaramerkki on sertifiointitavaramerkki.
SUOMI 23 TÄRKEÄÄ – puhdistus ja hoito Älykäs Calc-Clean-kalkinpoistojärjestelmä Laitteen älykäs Calc-Clean-järjestelmä takaa, että kalkinpoisto ja puhdistus tehdään säännöllisesti. Tämä ylläpitää laitteen höyryntuottotehoa ja estää lian ja tahrojen kertymisen pitkän käyttöiän aikana. Höyrylaite muistuttaa puhdistuksesta säännöllisesti. Lisäksi kalkin kertymistä estetään toisella varotoimella: höyrytoimintoa ei voi käyttää, jos kalkinpoistoa ei suoriteta tunnin kuluessa laitteen antamasta muistutuksesta.
SUOMI Energiansäästö Eco mode (Ekotila) ECO-tilassa (pienempi höyrymäärä) voit säästää energiaa tinkimättä silitystuloksesta. 1 Ota ECO-tila käyttöön painamalla ECO-painiketta.Vihreä ECO-merkkivalo syttyy. (Kuva 16) 2 Poista ECO-tila käytöstä painamalla ECO-painiketta uudelleen.Vihreä merkkivalo sammuu. TURBO-tilalla saat parhaan tuloksen vaikeasti siliäviä kankaita silittäessä. 1 Pidä virtapainiketta painettuna 2 sekuntia, kunnes valo muuttuu valkoiseksi.
SUOMI 25 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laitteesta on katkaistu virta. Laitteen virta on katkennut automaattisesti. Näin tapahtuu, kun laitetta ei käytetä yli 5 minuuttiin. Katkaise ensin virta ja kytke se sitten takaisin. Laitteesta kuuluu kova pumppausääni. Vesisäiliö on tyhjä. Täytä vesisäiliö vedellä ja pidä höyrypainike painettuna, kunnes pumppausääni hiljenee ja laite alkaa tuottaa höyryä. Pohjasta tippuu vesipisaroita. Calc-Clean-puhdistuksen jälkeen pohjasta saattaa tippua hiukan vettä.
SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kuumaa höyryä tulee senkin jälkeen, kun vapautan höyryliipaisimen. Höyry muodostuu laitteen pohjassa. Kun vapautat höyryliipaisimen, jäljelle jäänyt vesi höyryyntyy. Tämä on normaalia. Vapauta höyryliipaisin 2–3 sekuntia, ennen kuin asetat silitysraudan telineeseen tai silityslaudalle. Laitteesta vapautuu suuri määrä höyryä, kun vapautan höyryliipaisimen sen jälkeen, kun olen asettanut silitysraudan telineeseen.
FRANÇAIS 27 Introduction Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le repassage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés selon les instructions indiquées sur l’étiquette du vêtement et celles fournies par le fabricant du fer. R1401. Au Royaume-Uni, en République d’Irlande, à Hong-Kong et en Inde, la marque commerciale Woolmark est une marque de certification. Description générale (fig.
FRANÇAIS IMPORTANT - Nettoyage et entretien Système anticalcaire intelligent Votre appareil a été pourvu d’un système anticalcaire intelligent afin d’assurer un détartrage et un nettoyage réguliers et, ainsi, maintenir des performances élevées de vapeur et éviter que saletés et taches s’échappent de la semelle au fil du temps. Pour garantir l’exécution du procédé de nettoyage, l’appareil indique des rappels réguliers.
FRANÇAIS 29 8 Essuyez le fer avec un chiffon et replacez-le sur la base (fig. 14). 9 Le réservoir anticalcaire devenant chaud pendant le traitement anticalcaire, patientez environ 5 minutes avant de le toucher. 10 Transportez le réservoir anticalcaire vers l’évier, videz-le et rangez-le pour un usage ultérieur (fig. 15). 11 Si nécessaire, vous pouvez répéter les étapes 1 à 10.Veillez à vider le réservoir anticalcaire avant de commencer le traitement anticalcaire.
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L’appareil ne produit pas de vapeur. Il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir d’eau. Remplissez le réservoir d’eau au-delà de l’indication MIN. Maintenez enfoncé la gâchette vapeur jusqu’à ce que de la vapeur s’échappe, ce qui peut prendre jusqu’à 30 secondes. Vous n’avez pas appuyé sur la gâchette vapeur. Maintenez la gâchette vapeur enfoncée jusqu’à ce que la vapeur s’échappe de l’appareil.
FRANÇAIS 31 Problème Cause possible Solution Des gouttes d’eau s’écoulent de la semelle. Après le traitement anticalcaire, de l’eau peut s’écouler de la semelle. Essuyez la semelle à l’aide d’un chiffon. Si le voyant du bouton Calc-Clean continue de clignoter et si l’appareil continue d’émettre des signaux sonores, exécutez le traitement anticalcaire (voir le chapitre « IMPORTANT - Nettoyage et entretien »). Le traitement anticalcaire n’est pas terminé.
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La vapeur continue de s’échapper après que j’ai relâché la gâchette vapeur. La vapeur est générée dans la semelle. Lorsque vous relâchez la gâchette vapeur, l’eau restante est transformée en vapeur. Ce phénomène est normal. Relâchez la gâchette vapeur 2 à 3 secondes avant de replacer le fer sur son support ou sur la planche à repasser. Un jet de vapeur très puissant se produit lorsque je relâche la gâchette vapeur après avoir placé le fer sur son support.
ITALIANO 33 Introduzione Questo ferro è stato approvato da The Woolmark Company Pty Ltd per la stiratura di prodotti di lana, a condizione che tali indumenti vengano stirati seguendo le istruzioni dell’etichetta e quelle fornite da Philips. R1401. Nel Regno Unito, Irlanda, Hong Kong e India, il marchio Woolmark è un marchio di certificazione. Descrizione generale (fig.
ITALIANO IMPORTANTE - Pulizia e manutenzione Sistema Smart Calc-Clean Il vostro apparecchio è stato progettato con un sistema Smart Calc-Clean per assicurarvi che la rimozione del calcare e la pulizia vengano fatte regolarmente, garantendo una potente erogazione del vapore ed evitando la fuoriuscita di sporco e macchie dalla piastra nel tempo. Per assicurarvi che il processo di pulizia venga effettuato, il generatore di vapore utilizza dei promemoria.
ITALIANO 35 Risparmio energetico Modalità eco Utilizzando la modalità ECO (quantità di vapore ridotta), potete risparmiare energia senza compromettere il risultato della stiratura. 1 Per attivare la modalità ECO, premete il pulsante ECO. La spia verde ECO si accende. (fig. 16) 2 Per disattivare la modalità ECO, premete di nuovo il pulsante ECO. La spia verde si spegne. Per risultati ottimali su tessuti “difficili” è possibile utilizzare la modalità TURBO.
ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Ogni qualvolta premete il pulsante CalcClean, la spia Calc-Clean lampeggia e l’apparecchio emette un segnale acustico. Dalla piastra non fuoriesce vapore. Non avete eseguito o non avete completato la procedura CalcClean. Eseguite la procedura Calc-Clean per riattivare la funzione di emissione del vapore (consultate il capitolo “IMPORTANTE - Pulizia e manutenzione”). L’apparecchio si è La funzione di spegnimento spento.
ITALIANO 37 Problema Possibile causa La procedura Non avete premuto il pulsante Calc-Clean non si Calc-Clean per 2 secondi finché avvia. l’apparecchio ha iniziato a emettere un segnale acustico. Soluzione Consultate il capitolo “IMPORTANTE Pulizia e manutenzione”. I tessuti risultano lucidi o sull’indumento resta un’impronta del ferro. La superficie da stirare era irregolare, come nel caso di una cucitura o di una piega sull’indumento. Il sistema Perfect Care è sicuro su qualsiasi tessuto.
ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Il vapore è debole. Non avete premuto il pulsante del vapore in modo continuato. Tenete premuto il pulsante del vapore mentre muovete il ferro sul tessuto. State utilizzando la modalità ECO. Per un getto di vapore più potente, disattivate la modalità ECO premendo il pulsante ECO. La relativa spia verde si spegne. L’acqua viene convertita in vapore nella piastra.
NEDERLANDS 39 Introductie Dit strijkijzer is door The Woolmark Company Pty Ltd goedgekeurd voor het strijken van producten met alleen wol, op voorwaarde dat de kledingstukken worden gestreken volgens de instructies die op het wasetiket staan en die door de fabrikant van dit strijkijzer zijn uitgebracht. R1401. In het Verenigd Koninkrijk, de Ierse Republiek, Hongkong en India is het Woolmark-handelsmerk een certificeringsmerk. Algemene beschrijving (fig.
NEDERLANDS BELANGRIJK - Schoonmaken en onderhoud Smart Calc-Clean-systeem Uw apparaat is voorzien van een Smart Calc-Clean-systeem om ervoor te zorgen dat u het apparaat regelmatig ontkalkt en reinigt. Hierdoor blijft het apparaat voldoende stoom leveren en voorkomt u dat de zoolplaat na verloop van tijd vuil en vlekken veroorzaakt. De stoomgenerator herinnert u regelmatig aan de reinigingsprocedure.
NEDERLANDS 41 Energiezuinig Eco-modus Met de ECO-modus (verminderde hoeveelheid stoom) kunt u energie besparen zonder dat dit ten koste gaat van het strijkresultaat. 1 Druk op de ECO-knop om de ECO-modus te activeren. Het groene ECO-lampje gaat aan. (fig. 16) 2 Druk opnieuw op de ECO-knop om de ECO-modus te deactiveren. Het groene lampje gaat uit. Voor de beste resultaten op stugge stoffen kunt u de TURBO-modus gebruiken. 1 Houd de aan/uitknop 2 seconden ingedrukt tot het lampje wit brandt.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje van de Calc-Clean-knop knippert en het apparaat piept telkens als ik de stoomhendel indruk. Er komt geen stoom uit de zoolplaat. U hebt de Calc-Cleanprocedure niet uitgevoerd of niet voltooid. Voer de Calc-Clean-procedure uit om de stoomfunctie opnieuw in te schakelen (zie hoofdstuk ‘BELANGRIJK Schoonmaken en onderhoud’). Het apparaat is uitgeschakeld. De automatische uitschakelfunctie wordt geactiveerd.
NEDERLANDS 43 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het strijkijzer laat een glans of een afdruk op het kledingstuk na. Het oppervlak dat gestreken moest worden was ongelijk, bijvoorbeeld omdat u over een naad of een vouw in het kledingstuk hebt gestreken. PerfectCare is veilig voor alle kledingstukken. De glans of afdruk is niet permanent en zal verdwijnen wanneer u het kledingstuk wast.
PORTUGUÊS Introdução Este ferro foi aprovado pela The Woolmark Company Pty Ltd para engomar produtos totalmente em lã, desde que estas peças de roupa possam ser passadas a ferro de acordo com as indicações na etiqueta da peça de roupa e com as instruções fornecidas pelo fabricante deste ferro. R1401. No Reino Unido, na Irlanda, em Hong Kong e na Índia, a marca comercial Woolmark é uma marca comercial de certificação. Descrição geral (fig.
PORTUGUÊS 45 Passar a ferro Leia atentamente a guia de início rápido na embalagem antes de começar a utilizar o seu aparelho. Nota: Mantenha o botão de vapor premido continuamente enquanto desloca o ferro pelo tecido durante o engomar. IMPORTANTE - Limpeza e manutenção Sistema Calc-Clean inteligente O seu aparelho foi concebido com um sistema Calc-Clean inteligente para assegurar que a descalcificação e a limpeza são efectuadas regularmente.
PORTUGUÊS 6 Durante o processo Calc-Clean, ouve sinais sonoros curtos e um som de bombear. Aguarde aproximadamente 2 minutos até o aparelho completar o processo (fig. 12). 7 Quando o processo Calc-Clean estiver concluído, o ferro pára de emitir sinais sonoros (fig. 13). 8 Limpe o ferro com um pano e volte a colocá-lo na estação de base (fig. 14). 9 Visto que o recipiente Calc-Clean aquece durante o processo Calc-Clean, aguarde aprox. 5 minutos antes de lhe tocar.
PORTUGUÊS 47 Problema Possível causa Solução O ferro não produz vapor. Não existe água suficiente no depósito da água. Encha o depósito com água acima da indicação MIN. Mantenha o botão de vapor premido até sair vapor. Pode demorar até 30 segundos para sair vapor. Não premiu o botão de vapor. Mantenha o botão de vapor premido até sair vapor. A função de vapor foi desactivada até o processo Calc-Clean ser executado.
PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução Saem impurezas e água suja da base do ferro. Podem ter-se depositado no depósito do vapor e/ou na base impurezas ou químicos presentes na água. Execute o processo Calc-Clean regularmente (consulte o capítulo “IMPORTANTE Limpeza e manutenção”). A base liberta água. Iniciou acidentalmente o processo Calc-Clean (consulte o capítulo “IMPORTANTE - Limpeza e manutenção”). Desligue o aparelho. Em seguida, volte a ligálo.
PORTUGUÊS 49 Problema Possível causa Solução O vapor é fraco. Não premiu continuamente o botão de vapor. Mantenha o botão de vapor premido continuamente enquanto desloca o ferro pelo tecido. Está a utilizar o modo ECO. Para mais vapor, desligue o modo ECO, premindo o botão ECO. A luz verde ECO apaga-se. A água é convertida em vapor na base. Quando prime o botão de vapor, demora 1 a 2 segundos até o vapor ser gerado e libertado. Isto é normal.
SVENSKA Introduktion Det här strykjärnet har godkänts av Woolmark Company Pty Ltd för strykning av produkter av 100 % ylle, förutsatt att plaggen stryks enligt instruktionerna på plaggets tvättetikett och instruktionerna från tillverkaren av strykjärnet. R1401. Woolmark är ett certifierat varumärke i Storbritannien, Irland, Hongkong och Indien.
SVENSKA 51 VIKTIGT – Rengöring och underhåll Smart avkalkningssystem Apparaten har ett smart avkalkningssystem för regelbunden avkalkning och rengöring. Systemet ser till att ångfunktionen fungerar optimalt och förhindrar att stryksulan avger smuts och bildar fläckar. För att se till att rengöringen utförs avger ånggeneratorn regelbundna påminnelser. Som ytterligare åtgärd för att skydda ånggeneratorn från kalkavlagringar stängs ångfunktionen av om avkalkning inte görs inom 1 timme efter påminnelsen.
SVENSKA Energibesparing Eco mode (Eko-läge) Genom att använda ECO-läget (reducerad mängd ånga) kan du spara energi utan att försämra strykresultatet. 1 Tryck på ECO-knappen för att aktivera ECO-läget. Den gröna ECO-lampan tänds. (Bild 16) 2 Avaktivera ECO-läget genom att trycka på ECO-knappen igen. Då slocknar den gröna lampan. För bästa resultat på kraftiga tyger kan du använda turboläget. 1 Håll på/av-knappen intryckt i 2 sekunder tills lampan lyser vitt.
SVENSKA 53 Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten har stängts av. Säkerhetsavstängningsfunktionen aktiveras automatiskt när ånggeneratorn inte har använts på 5 minuter. Ställ strömbrytaren i läget “av” och sedan i läget “på”. Apparaten avger ett högt pumpljud. Vattenbehållaren är tom. Fyll på vattentanken med vatten och tryck på ångaktivatorn tills pumpljudet blir tystare och ånga kommer ut ur stryksulan. Det kommer vattendroppar ur stryksulan.
SVENSKA Problem Möjlig orsak Ånga har kondenserats på Strykbrädsöverdraget strykbrädsöverdraget hölje efter en blir vått eller vattendroppar kommer lång stunds strykning. ur stryksulan. Lösning Byt ut strykbrädsöverdraget om skummaterialet är utslitet. Du kan också lägga till ett extra filtlager under strykbrädsöverdraget för att förhindra kondensering på strykbrädan. Det kan hända att du har en strykbräda som inte är utformad för att klara av ett högt ångflöde från ånggeneratorn.
4239_000_9295_5_Booklet Simple_A5_v1.
4239_000_9295_5_Booklet Simple_A5_v1.
4239_000_9295_5_Booklet Simple_A5_v1.
1 2 4 5 7 8 9 11 12 13 CALC CLEAN 1 2 6 15-30 min. 10 2 min. Press 2 sec. 14 4239_000_9295_5_Booklet Simple_A5_v1.
4239_000_9295_5_Booklet Simple_A5_v1.
4239.000.9295.5 4239_000_9295_5_Booklet Simple_A5_v1.