Manual with important information
- Silitysraudan laskualusta ja pohja kuumenevat voimakkaasti ja
voivat aiheuttaa kosketettaessa palovamman. Jos haluat siirtää
höyrylaitetta, varo koskemasta höyryraudan laskualustaan.
- Aseta höyrysilitysrauta telineeseen, katkaise laitteesta virta ja
irrota pistoke pistorasiasta aina, kun lopetat silittämisen, kun
puhdistat laitetta, kun täytät tai tyhjennät höyrylaitetta tai kun
hetkeksikin poistut höyrysilitysraudan luota.
- Älä käytä hajustettua vettä, kuivausrummun vettä tai vettä,
johon on lisätty etikkaa, tärkkiä, kalkinpoistoaineita, silitysaineita,
kemiallisesti puhdistettua vettä tai muita kemikaaleja, koska
se voi vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa veden pirskahtelua ja
ruskeita tahroja silitettävään kankaaseen.
- Pistoke on liitettävä pistorasiaan, jonka tekniset ominaisuudet
vastaavat pistoketta.
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä laite vastaa sähkömagneettisia kenttiä koskevia sovellettavia
standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
- Tämä symboli (kuva 2) tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
- Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä
keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa
ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia
haittavaikutuksia.
Takuu ja tuki
Versuni myöntää tälle tuotteelle kahden vuoden takuun. Takuu ei
ole voimassa, jos vika johtuu virheellisestä käytöstä tai
puutteellisesta ylläpidosta. Takuumme ei vaikuta lakisääteisiin
oikeuksiisi kuluttajana. Lisätietoja takuusta sekä ohjeet takuuseen
vetoamiseksi ovat osoitteessa www.philips.com/support.
Français
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips! Pour
proter pleinement de l’assistance oerte par Philips, enregistrez
votre appareil à l’adresse suivante: www.philips.com/welcome.
Important
Veuillez lire la brochure séparée sur les informations importanteset
le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Conservez les
deuxdocuments an de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement.
En cas d’utilisation commerciale, d’utilisation non appropriée ou
de non-respect des instructions, le fabricant ne pourra être tenu
responsable et la garantie ne s’appliquera pas.
Danger
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Avertissement
- N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon d’alimentation,
le exible d’arrivée de la vapeur ou l’appareil lui-même est
endommagé, s’il est tombé ou s’il fuit. En cas de réparation ou
d’entretien, vous devez faire examiner l’appareil par Philips, un
CentreServiceAgréé Philips ou un technicien qualié.
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur
la plaque signalétique correspond à la tension secteur locale.
- Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans
et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou qui ont un manque d’expérience et de
connaissances s’ils ont reçu des instructions quant à l’utilisation
sécurisée de l’appareil ou qu’ils sont supervisés pour une
utilisation sécurisée et s’ils ont pris connaissance des dangers
encourus.
- Les enfants à partir de 8ans sont uniquement autorisés à
nettoyer l’appareil et à eectuer la procédure de détartrage ou
Calc-Clean sous le contrôle d’un adulte.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
- Gardez le fer et son cordon d’alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8ans lorsque l’appareil est allumé ou qu’il
refroidit.
- Maniez votre fer avec soin et ne dirigez jamais la vapeur vers des
personnes ou des animaux pour éviter qu’elle ne provoque des
brûlures.
- Évitez tout contact entre le cordon d’alimentation/cordon
d’arrivée de la vapeur et la semelle du fer à repasser lorsqu’elle est
chaude.
- Éloignez vos doigts ou votre main de la semelle lorsque la
production de vapeur est activée pour éviter de vous brûler
pendant le repassage.
ATTENTION: surface chaude (Fig. 1)
Les surfaces peuvent devenir chaudes en cours d’utilisation (pour
les fers à repasser marqués par le symbole «chaud»).
Attention
- Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant le traitement
Calc-Clean.
- Détartrez la centrale vapeur ou eectuez la procédure Calc-Clean
en suivant les instructions du chapitre «Nettoyage et entretien».
- Exécutez toujours la procédure de détartrage Calc-Clean avec le
réservoir Calc-Clean sans l’interrompre.
- Ne laissez pas le fer sur son talon pendant la procédure de
détartrage Calc-Clean car de l’eau brûlante s’échappe de
l’appareil.
- La procédure de détartrage Calc-Clean fait chauer le réservoir
Calc-Clean. Attendez environ 5minutes qu’il refroidisse avant de
le manipuler.
- L’appareil doit être utilisé et placé sur une surface plane qui
résiste à la chaleur. Lorsque vous placez le fer à repasser sur sa
base, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le placez
est stable. La base correspond au talon du fer ou à la partie sur
laquelle le fer est placé lorsqu’il n’est pas utilisé.
- Branchez l’appareil uniquement sur une prise murale mise à la
terre.
- Déroulez complètement le cordon d’alimentation avant de le
brancher sur la prise secteur.
- La base du fer à repasser et sa semelle deviennent extrêmement
chaudes et peuvent donc provoquer des brûlures si vous les
touchez. Si vous souhaitez déplacer la chaudière, ne touchez pas
la base.
- Lorsque vous avez ni de repasser, pendant que vous nettoyez
l’appareil, que vous remplissez ou videz la centrale vapeur, ou
lorsque vous laissez le fer sans surveillance un bref instant, posez
le fer sur son support, éteignez l’appareil, puis débranchez-le du
secteur.
- N’ajoutez pas d’eau parfumée, d’eau provenant du sèche-linge,
de vinaigre, d’amidon, de détartrants, de produits d’aide au
repassage ou d’autres agents chimiques dans le réservoir d’eau
car ils peuvent entraîner des fuites d’eau, des taches marron ou
des dommages à votre appareil.
- La che doit être branchée uniquement sur une prise ayant les
mêmes caractéristiques techniques que la che.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil est conforme aux normes et réglementations
applicables relatives à l‘exposition aux champs électromagnétiques.
Recyclage
- Ce symbole (Fig. 2) signie que ce produit ne doit pas être mis au
rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE).
- Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au
rebut des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut
correcte contribue à préserver l’environnement et la santé.
Garantie et assistance
Versuni ore une garantie de deux ans à l‘achat de ce produit. Cette
garantie ne s‘applique pas si le défaut est dû à une utilisation
incorrecte ou à un manque d‘entretien. Notre garantie ne porte pas
atteinte à vos droits légaux en tant que consommateur. Pour plus
d‘informations ou pour faire valoir la garantie, rendez-vous sur notre
site Web à l‘adresse www.philips.com/support.
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read the separate important information leaet and the user
manual carefully before you use the appliance. Save both
documents for future reference.
This appliance has been designed for domestic use only. Any
commercial use, inappropriate use or failure to comply with the
instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the
guarantee will not apply.
Danger
- Never immerse the appliance in water.
Warning
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord, the steam
supply hose or the appliance itself shows visible damage, or if
the appliance has been dropped or leaked. For repair or service,
you must have the appliance inspected by Philips, a service center
authorized by Philips or similarly qualied persons.
- Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to
the local mains voltage before you connect the appliance.
- Do not leave the appliance unattended when it is connected to
the mains.
- This appliance can be used by children aged 8 or above and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
instructions in safe use of the appliance or supervision to
establish safe use and if they have been made aware of the
hazards involved.
- Children aged 8 or over are only allowed to clean the appliance
and perform descale or Calc-Clean procedure under supervision.
- Do not allow children to play with the appliance.
- Keep the iron and its mains cord out of the reach of children aged
8 or under when the appliance is switched on or cooling down.
- Handle your iron carefully and never direct the steam towards
persons or animals as your appliance gives o steam which can
cause burns.
- Do not let the mains cord and steam supply hose come into
contact with the hot soleplate of the iron.
- Keep your ngers or hand away from the soleplate when steam is
activated to avoid burns during ironing
CAUTION: Hot surface (Fig. 1)
Surfaces are liable to get hot during use (for irons with hot
symbol marked on the appliance).
Caution
- Do not leave the appliance unattended during the Calc-Clean
process.
- Descale or calc clean the steam generator according to the
instructions in chapter ‘Cleaning and maintenance’.
- Always perform the Calc-Clean process with the Calc-Clean
container and do not interrupt the process.
- Do not let the iron rest on its heel during the Calc-Clean process
as hot water comes out.
- After the calc-clean process, the calc-clean container becomes
hot. Wait approximately 5 minutes to cool down before you
touch it.
- The appliance must be used and placed on a at, heat-resistant
surface. When you place the iron on its stand, make sure that the
surface on which you place it is stable. Stand is the heel of the
iron or the part, which the iron is placed when at rest.
- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
- Fully unwind the mains cord before you put the plug in the wall
socket.
- The iron platform and the soleplate of the iron can become
extremely hot and may cause burns if touched. If you want to
move the steam generator, do not touch the iron platform.
- When you have nished ironing, when you clean the appliance,
when you ll or empty the steam generator and when you leave
the iron even for a short while: put the iron back on the iron
platform, switch o the appliance and remove the mains plug
from the wall socket.
- Do not add perfumed water, water from the tumble dryer,
vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled
water or other chemicals, as they may cause water leakage,
brown staining or damage to your appliance.
- The plug must only be connected to a socket with the same
technical characteristics as plug.
- This appliance is intended for household use only.
Electromagnetic fields (EMF)
This appliance complies withtheapplicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol (Fig. 2) means that this product shall not be disposed
of with normal household waste (2012/19/EU).
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Warranty and support
Versuni oers a two-year warranty after purchase on this product.
This warranty is not valid if a defect is due to incorrect use or poor
maintenance. Our warranty does not aect your rights under law as
a consumer. For more information or for invoking the warranty,
please visit our website www.philips.com/support.
Dansk
Indledning
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte
af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Vigtigt
Læs den separate folder med vigtige oplysninger og
brugervejledningen omhyggeligt igennem, før du tager apparatet i
brug. Gem begge dokumenter til eventuel senere brug.
Dette apparat er udelukkende beregnet til brug i private hjem.
Ved tilfælde af kommerciel brug, forkert brug eller manglende
overholdelse af instruktionerne vil producenten ikke påtage sig
ansvar, og garantien vil ikke være gældende.
Fare
- Apparatet må aldrig kommes ned i vand.
Advarsel
- Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning, dampslange eller selve
apparatet viser tegn på beskadigelse, hvis apparatet er blevet
tabt, eller det er utæt. I forbindelse med reparation eller service
skal apparatet kontrolleres af Philips, et autoriseret Philips-
serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret fagmand.
- Kontrollér, om spændingsangivelsen på typeskiltet svarer til den
lokale netspænding, før du tilslutter apparatet.
- Hold altid apparatet under opsyn, når det er tilsluttet strøm.
- Dette apparat kan bruges af børn over 8 år eller af personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende viden eller erfaring, hvis de har fået instruktioner
om sikker brug af apparatet, eller hvis de er under opsyn. De skal
ligeledes oplyses om eventuelle faremomenter.
- Børn på 8 år og derover må kun rengøre apparatet, foretage
afkalkning eller udføre Calc-Clean under opsyn.
- Børn må under ingen omstændigheder lege med apparatet.
- Sørg for, at børn under 8 år ikke kommer i kontakt med
strygejernet og netledningen, når apparatet er tændt eller køler
ned.
- Håndter strygejernet forsigtigt, og ret aldrig dampstrålen mod
personer eller dyr, da apparatet udsender damp, som kan
forårsage forbrændinger.
- Lad ikke netledningen og dampslangen komme i kontakt med
den varme strygesål på strygejernet.
- Hold ngre og hænder væk fra strygesålen, når dampfunktionen
er aktiveret for at undgå forbrændinger under strygning
FORSIGTIG: Varm overade (Fig. 1)
Overflader kan blive meget varme under brug (for strygejern med
varmesymbolet markeret på apparatet).
Forsigtig
- Lad ikke apparatet være uden opsyn under Calc-Clean-processen.
- Foretag afkalkning eller udfør Calc-Clean af dampgeneratoren
ifølge anvisningerne i afsnittet ”Rengøring og vedligeholdelse”.
- Foretag altid afkalkningen med Calc-Clean-beholderen, og
undlad at afbryde processen.
- Lad ikke strygejernet stå på højkant under Calc-Clean-processen,
da der kommer varmt vand ud.
- Efter Calc-Clean-processen bliver Calc-Clean-beholderen varm.
Lad den køle af i ca. 5 minutter, før du rører ved den.
- Apparatet skal anvendes og placeres på et adt og
varmebestandigt underlag. Når du stiller strygejernet på dets
stander, skal du sørge for, at den overade, hvor du placerer det,
er stabil. Standeren er den bageste ende af strygejernet eller den
del, som strygejernet placeres på, når det ikke er i brug.
- Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse.
- Rul netledningen helt ud, før du sætter stikket i stikkontakten.
- Både holder og strygesål kan blive meget varme og forårsage
forbrændinger ved berøring. Undgå berøring af holderen, når
dampgeneratoren tages af.
- Når du er færdig med at stryge, når du rengør apparatet, når
du fylder eller tømmer dampgeneratoren, og når du forlader
strygejernet – selv om det kun er i et kort øjeblik – skal du placere
strygejernet i standeren, slukke for apparatet og tage stikket ud
af stikkontakten.
- Tilsæt ikke parfumeret vand, vand fra en tørretumbler, eddike,
stivelse, afkalkningsmiddel, strygemiddel, kemisk afkalket vand
eller andre kemikalier, da de kan medføre vandstænk, brune
pletter eller skader på apparatet.
- Stikket må kun sluttes til et stikudtag med de samme tekniske
specikationer som stikket.
- Dette apparat er kun beregnet til almindelig husholdningsbrug.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette apparat overholder gældende standarder og regler angående
eksponering for elektromagnetiske felter.
Genbrug
- Dette symbol (Fig. 2) betyder, at produktet ikke må bortskaes
sammen med almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).
- Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Korrekt bortskaelse er med til at
forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Garanti og support
Versuni tilbyder to års garanti efter køb af dette produkt. Denne
garanti er ikke gyldig, hvis en defekt skyldes forkert brug eller dårlig
vedligeholdelse. Vores garanti påvirker ikke dine rettigheder i
henhold til lovgivningen som forbruger. Gå til vores websted
www.philips.com/support for at få ere oplysninger eller for at
påberåbe dig garantien.
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu
können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome
registrieren.
Wichtig!
Lesen Sie das separate Informationsblatt und die Betriebsanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Heben Sie beides
zur späteren Verwendung auf.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Hausgebrauch entwickelt.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung und gewährt keine
Garantie für jegliche kommerzielle Nutzung, unangemessene
Verwendung oder Nichteinhaltung der Anweisungen.
Achtung!
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser!
Achtung
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das
Netzkabel, der Verbindungsschlauch oder das Gerät selbst
beschädigt ist oder das Gerät heruntergefallen bzw. Wasser
ausgetreten ist. Für Service- oder Reparaturarbeiten müssen Sie
das Gerät von Philips, einem von Philips autorisierten Service-
Center oder einer vergleichbar qualizierten Person überprüfen
lassen.
- Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts, ob die auf dem
Typenschild angegebene Betriebsspannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es mit dem
Stromnetz verbunden ist.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren sowie Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten bzw. ohne Erfahrung oder Vorkenntnisse
verwendet werden, sofern sie eine gründliche Anleitung zur
sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben, oder eine
verantwortungsvolle Aufsicht gewährleistet ist. Voraussetzung
ist auch eine ausreichende Aufklärung über die Risiken beim
Gebrauch des Geräts.
- Kinder ab 8Jahren dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen
oder das Calc-Clean-Verfahren durchführen.
- Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen.
- Halten Sie das Bügeleisen und das Netzkabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8Jahren, wenn das Gerät
eingeschaltet ist oder abkühlt.
- Gehen Sie mit dem Bügeleisen vorsichtig um, und richten Sie den
Dampfstoß niemals auf Personen oder Tiere, da Ihr Gerät Dampf
ausgibt, der Verbrennungen verursachen kann.
- Lassen Sie das Netzkabel und den Verbindungsschlauch nicht mit
der heißen Bügelsohle in Kontakt kommen.
- Halten Sie Ihre Finger oder Ihre Hand von der Bügelsohle fern,
wenn der Dampf aktiviert wird, um Verbrennungen beim Bügeln
zu vermeiden.
ACHTUNG: Heiße Oberäche (Abb. 1)
Es besteht eine hohe Wahrscheinlichkeit, dass Oberflächen
während des Gebrauchs heiß werden (beim Bügeleisen durch das
Symbol für „Heiß“ auf dem Gerät angegeben).
Vorsicht
- Lassen Sie das Gerät während der Entkalkung nicht
unbeaufsichtigt.
- Entkalken Sie die Dampfeinheit entsprechend den Anweisungen
im Abschnitt „Reinigung und Wartung“. Dies gilt auch für die
Calc-Clean-Funktion.
- Führen Sie den Calc-Clean-Vorgang immer mit dem Calc-Clean-
Behälter durch, und unterbrechen Sie den Vorgang nicht.
- Stellen Sie das Bügeleisen während des Calc-Clean-Vorgangs
nicht aufrecht ab, da heißes Wasser austritt.
- Nach dem Calc-Clean-Prozess wird der Calc-Clean-Behälter heiß.
Warten Sie etwa 5Minuten, bis er sich abgekühlt hat, bevor Sie
ihn berühren.
- Das Gerät darf nur auf einer ebenen und hitzebeständigen
Oberäche verwendet werden. Achten Sie darauf, dass
die Oberäche stabil ist, wenn Sie das Bügeleisen auf die
Abstelläche stellen. Die Abstelläche ist die Standposition des
Bügeleisens oder der Teil, auf den das Bügeleisen abgestellt wird,
wenn es nicht verwendet wird.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
- Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab, bevor Sie den Stecker
an die Netzsteckdose anschließen.
- Die Abstelläche des Bügeleisens und die Bügelsohle können
sehr heiß werden und bei Berührung zu Verbrennungen
führen. Berühren Sie keinesfalls die Abstelläche, wenn Sie die
Dampfbügelstation bewegen.
- Wenn Sie den Bügelvorgang beendet haben, das Gerät
reinigen, die Dampfeinheit füllen oder leeren oder kurz den
Raum verlassen, stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstelläche,
schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
- Füllen Sie kein parfümiertes Wasser, Wasser aus dem
Wäschetrockner, Essig, Stärke, Entkalkungsmittel, Bügelzusätze,
chemisch entkalktes Wasser oder andere Chemikalien ein, da
dies zu Austreten von Wasser, braunen Flecken oder Schäden am
Gerät führen kann.
- Der Stecker darf nur an eine Steckdose angeschlossen werden,
die die gleichen technischen Daten wie der Stecker hat.
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Elektromagnetische Felder
Dieses Gerät erfüllt die entsprechenden Normen und Vorschriften
bezüglich Gefährdung durch elektromagnetischen Felder.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten
Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an
geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/
Batterien können Schadstoe enthalten, die der Umwelt und
der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene
Rohstoe können durch ihre Wiederverwertung einen
Beitrag zum Umweltschutz leisten. Sofern die Batterie Blei
(Pb), Cadmium (Cd) oder Quecksilber (Hg) enthält, ist die
Batterie entsprechend gekennzeichnet.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1
genannteRückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte
mit Altbatterien und/oder Altakkus und Lampen, die nicht
vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer
Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls
die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet
(d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten
getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE:
https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch Rückgabe
im Handel möglich. Informationen über Sammel- und
Recyclingquoten: https://www.bmu.de
Rücknahme von Altgeräten
Rücknahmepichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsäche
von mindestens 400 m² für Elektro- und Elektronikgeräte sowie
diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsäche
von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft
Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt
bereitstellen.
Diese Händler müssen:
- beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der gleichen
Art kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch bei
Lieferungen nach Hause.
- bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer
als 25 cm) kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe zurücknehmen, ohne Neukaufverpichtung.
Rücknahmepichten gelten auch für den Versandhandel,
wobei die Picht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur
für Wärmeüberträger (Kühl-/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.),
Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt; für die 1:1-Rücknahme
von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten sowie die
0:1-Rücknahme müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in
zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
Die Versuni Germany GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems
“take-e-back”. Mehr Information unter: www.take-e-back.de. So
Verbraucher über Versuni Netherlands B.V. ein Produkt erworben
haben, können sie ebenso die Möglichkeiten des Systems nutzen.
Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
Die Versuni Germany GmbH und die Versuni Netherlands B.V.
sind Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH.
Sammelstellen und Önungszeiten siehe https://ufh.at/. So
Verbraucher das Produkt andernorts erworben haben, haben sie
gemäß §5 EAG Anspruch auf eine 1:1-Rücknahme. Für Haushalts-
und Gewerbeverpackungen sind die Versuni Germany GmbH
und die Versuni Netherlands B.V. Mitglied beim Sammel- und
Verwertungssystem RecycleMe GmbH.
Garantie und Support
Versuni bietet für dieses Produkt nach dem Kauf eine zweijährige
Garantie. Diese Garantie gilt nicht, wenn ein Defekt auf
unsachgemäße Verwendung oder mangelhafte Wartung
zurückzuführen ist. Unsere Garantie berührt Ihre gesetzlichen
Rechte als Verbraucher nicht. Für weitere Informationen oder um
Ihre Garantie in Anspruch zu nehmen, besuchen Sie unsere Website
www.philips.com/support.
Suomi
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteen käyttäjäksi!
Hyödynnä Philipsin tukipalveluita rekisteröimällä tuotteesi
osoitteessa www.philips.com/welcome.
Tärkeää
Lue tämä laitteen käyttöopas ja erillinen tärkeitä tietoja sisältävä
lehtinen ennen laitteen käyttöä. Säilytä molemmat asiakirjat
myöhempää käyttöä varten.
Tämä laite on suunniteltu vain kotikäyttöön. Valmistaja ei ole
vastuussa laitteen toiminnasta eikä takuu ole voimassa, jos laitetta
käytetään kaupallisessa toiminnassa tai laitteen käyttöohjeita ei
noudateta.
Vaara
- Älä upota laitetta veteen.
Varoitus
- Älä käytä laitetta, jos sen pistoke, virtajohto, höyryletku tai jokin
muu osa on viallinen tai jos laite on pudonnut tai vuotanut. Jos
laite on korjattava tai huollettava, tutkituta se Philipsillä, Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattilaisella.
- Tarkista, että laitteen tyyppikilven jännitemerkintä vastaa
paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.
- Laitetta ei saa koskaan jättää ilman valvontaa silloin, kun se on
liitetty sähköverkkoon.
- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai
joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä, jos heitä on
neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen
käytön edellyttämä valvonta ja jos heille on kerrottu laitteeseen
liittyvistä vaaroista.
- 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset voivat puhdistaa laitteen ja
suorittaa Calc-Clean-kalkinpoiston ainoastaan valvottuna.
- Älä anna lasten leikkiä laitteella.
- Pidä laite ja sen virtajohto poissa alle 8-vuotiaiden lasten
ulottuvilta, kun laite on käynnissä tai jäähtyy.
- Käsittele silitysrautaa huolellisesti äläkä suuntaa höyrysuihkua
ihmisiä tai eläimiä kohti, koska laitteesta tuleva höyry voi
aiheuttaa palovammoja.
- Älä anna virtajohdon tai höyryletkun koskettaa silitysraudan
kuumaa pohjaa.
- Älä koske silitysraudan pohjaan, kun höyrytoiminto on aktivoitu,
jotta vältät palovammat
VAROITUS: Pinta on kuuma (kuva 1)
Pinnat voivat kuumentua käytön aikana (silitysraudat, joissa on
kuumuudesta varoittava merkki).
Varoitus
- Älä jätä laitetta ilman valvontaa Calc-Clean-puhdistuksen aikana.
- Poista höyrylaitteesta kalkki tai käytä Calc-Clean-toimintoa
noudattamalla kohdassa Puhdistus ja hoito annettuja ohjeita.
- Käytä Calc-Clean-kalkinpoistoon aina Calc-Clean-säiliötä. Älä
keskeytä toimenpidettä.
- Älä pidä silitysrautaa pystyssä Calc-Clean-toimenpiteen aikana.
Silitysraudasta tulee kuumaa vettä.
- Calc-Clean-säiliö kuumenee Calc-Clean-toimenpiteen aikana.
Anna sen jäähtyä noin 5 minuutin ajan, ennen kuin kosketat sitä.
- Laitetta on käytettävä ja säilytettävä tasaisella ja
lämmönkestävällä alustalla. Kun asetat silitysraudan jalustan
varaan, varmista, että se on tukevalla alustalla. Jalustalla
tarkoitetaan silitysraudan kantaa tai kohtaa, jonka varaan
silitysrauta laitetaan, kun sitä ei käytetä.
- Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
- Suorista virtajohto kokonaan, ennen kuin työnnät pistokkeen
pistorasiaan.