GC6700 series © 2020 Koninklijke Philips N.V.
1 1 2 3 4 5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 21 6 2x 7 8 9 10 11 2 min.
English 6 Български 11 Čeština 17 Ελληνικά 22 Eesti 28 Hrvatski 33 Magyar 38 Қазақша 43 Lietuviškai 49 Latviešu 54 Polski 59 Română 65 Русский 70 Slovensky 76 Slovenščina 81 Srpski 86 Türkçe 91 Українська 96 Македонски 102 Shqip 108
6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance. Save them for future reference. Product overview (Fig.
English 7 Using the appliance Ironing Temperature setting 1 Automatic steam setting Fabric type SYNTH to ● Synthetic fabrics (e.g., acetate, acrylic, nylon, viscose, polyamide, polyester) ●● Silk, wool ●●● to LINEN Cotton, linen Place the appliance on a stable and even surface. Note: In order to ensure safe ironing we recommend to always place the base on a stable ironing board. 2 3 4 5 Make sure that there is enough water in the water tank.
8 English Warning: Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains. Always unplug the appliance after use. Cleaning and maintenance Smart Calc-Clean System Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regularly. This helps to maintain a strong steam performance and prevents dirt and stains coming out of the soleplate over time. To ensure that the cleaning process is performed, the appliance gives regular reminders.
English 9 Cleaning the soleplate To properly maintain your appliance, clean it regularly. 1 Clean the appliance with a moist cloth. 2 To easily and effectively remove stains, let the soleplate heat up and move the iron over a moist cloth (Fig. 20). Tip: Clean the soleplate regularly to ensure smooth gliding. Storage 1 2 3 4 Switch off the appliance and unplug it. Pour the water out of the water tank into the sink (Fig. 21). Fold the mains cord and water supply hose together.
10 English Problem Possible cause Solution Water droplets come out of the soleplate. After the Calc-Clean process remaining water may drip out of the soleplate. Wipe the soleplate dry with a piece of cloth. If the Calc-Clean light still flashes and the appliance still beeps, perform the CalcClean process (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). The Calc-Clean process has not been completed. You have to perform the Calc-Clean process again (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Български 11 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Прочетете това ръководство за потребителя, листовката с важна информация и ръководство за бърз старт внимателно, преди да използвате уреда. Запазете ги за бъдеща справка. Обзор на продукта (фиг.
Български 12 Използване на уреда Гладене Температурна настройка 1 Автоматична настройка на парата Вид тъкан СИНТЕТИЧНА до ● Синтетични тъкани (например ацетат, акрил, найлон, вискоза, полиамид, полиестер) ●● Коприна, вълна ●●● до ЛЕНЕНА Памук, лен Поставете уреда върху стабилна и хоризонтална повърхност. Забележка: За да се осигури безопасно гладене, препоръчваме винаги да поставяте корпуса върху стабилна дъска за гладене. 2 3 4 5 Проверете дали има достатъчно вода в резервоара.
Български 13 Автоматично изключване -- Уредът влиза в режим на готовност, ако не е бил използван в продължение на 15 минути. Светлинният индикатор "ютията е в готовност" започва да мига. -- За да активирате отново уреда, натиснете спусъка за пара. Уредът започва да се нагрява отново. -- Уредът се изключва автоматично, ако не е била използван за още 10 минути, след като влезе в режим на готовност. Светлинният индикатор "ютията е в готовност" изгасва.
14 Български Внимание: Ютията е гореща. 8 Тъй като контейнерът Calc-Clean се нагрява по време на процеса Calc-Clean, изчакайте около 5 минути, преди да го докоснете. След това занесете контейнера Calc-Clean до мивката, изпразнете го и го приберете за бъдеща употреба (фиг. 19). 9 Ако е необходимо, можете да повторите стъпки от 1 до 8. Уверете се, че сте изпразнили контейнера CalcClean, преди да започнете процеса Calc-Clean.
Български Проблем 15 Вероятна причина Решение Задали сте температурния регулатор на позиция ●. Парата не е налична при ●. За използване на пара задайте температурния регулатор на ●● или по-висока стойност. Светлинният индикатор на бутона CALC-CLEAN мига и уредът издава звуков сигнал. Това е напомнянето Calc-Clean за Изпълнете функцията Calc-Clean, след като почистване от варовик. сте получили напомняне за извършване на Calc-Clean (вижте глава "Почистване и поддръжка").
16 Български Проблем Вероятна причина Решение Процесът Calc-Clean за почистване на варовик не се стартира. Не сте натиснали бутона CALCCLEAN в продължение на 2 секунди, докато уредът започне да издава звуков сигнал. Вижте глава "Почистване и поддръжка". Покритието на дъската за гладене се овлажнява или на пода/дрехата има капки вода. Парата е кондензирала върху покритието на дъската за гладене, след като сте гладили дълго време.
Čeština 17 Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku, leták s důležitými informacemi a stručný návod k rychlému použití. Uschovejte je pro budoucí použití. Přehled výrobku (obr.
Čeština 18 Použití přístroje Žehlení Nastavení teploty 1 Automatické nastavení páry Typ tkaniny SYNT. na nastavení ● Syntetické textilie (např. acetát, akryl, nylon, viskóza, polyamid, polyester) ●● Hedvábí, vlna LEN na nastavení ●●● Bavlna, len Zařízení umístěte na stabilní a vodorovný povrch. Poznámka: Chcete-li zajistit bezpečné žehlení, umístěte základnu vždy na žehlicí prkno. 2 3 4 5 Zkontrolujte, zda je v nádržce dostatek vody. Vyjměte z úložné přihrádky hadici a napájecí kabel.
Čeština 19 Čištění a údržba Inteligentní systém Smart Calc Clean Zařízení využívá systém Smart Calc-Clean k pravidelnému odstraňování vodního kamene a čištění. To udržuje výkon napařování a předchází přenášení špíny a skvrn ze žehlicí plochy. Zařízení pravidelně upomíná na nutnost čištění. Zvukové a světelné upozornění funkce Calc-Clean Po 1 až 3 měsících používání začne blikat kontrolka funkce Calc-Clean a zařízení začne pípat, aby vás upozornilo, že máte provést proces Calc-Clean (obr. 10).
20 Čeština Uskladnění 1 2 3 4 Vypněte kulmu a odpojte ji ze sítě. Vylijte vodu z nádržky na vodu do dřezu (obr. 21). Napájecí kabel a hadici stočte dohromady. Vložte je do úložné přihrádky (obr. 22). Pouze řada GC6730, GC6740: Stiskněte posuvné tlačítko pro zajištění při přenášení a zajistěte žehličku na stojánek. (obr. 23). V zajištěné poloze na stojánku je možné zařízení přenášet za držadlo žehličky. (obr. 24).
Čeština Problém Ze žehlicí plochy vychází špinavá voda a jiné nečistoty. Možná příčina Řešení Když používáte páru poprvé nebo znovu po delší době, pára v hadici kondenzuje na vodu. To je normální jev. Přidržte žehličku mimo žehlený oděv a stiskněte spoušť páry. Vyčkejte, dokud ze žehlicí plochy nezačne místo vody vycházet pára. Nečistoty a chemikálie, které jsou přítomny ve vodě, se usazují v otvorech pro výstup páry a na žehlicí ploše.
22 Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, το φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και τον οδηγό γρήγορης έναρξης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Φυλάξτε τα για μελλοντική αναφορά. Επισκόπηση προϊόντος (Εικ.
Ελληνικά 23 Χρήση της συσκευής Σιδέρωμα Ρύθμιση θερμοκρασίας 1 Αυτόματη ρύθμιση ατμού Τύπος υφάσματος SYNTH έως ● Συνθετικά υφάσματα (π.χ. ρεγιόν, ακρυλικά, νάιλον, βισκόζη, πολυαμίδη, πολυέστερ) ●● Μεταξωτά, μάλλινα ●●● έως LINEN Βαμβακερά, λινά Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. Σημείωση: Για ασφαλές σιδέρωμα, συνιστούμε να τοποθετείτε πάντα τη βάση επάνω σε σταθερή σιδερώστρα. 2 Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετό νερό στη δεξαμενή νερού.
24 1 Ελληνικά Κρατήστε το σίδερο σε κάθετη θέση, πατήστε τη σκανδάλη ατμού, ακουμπήστε ελαφρώς την πλάκα στο ρούχο και μετακινήστε το σίδερο πάνω και κάτω (Εικ. 9). Αυτόματη διακοπή -- Η συσκευή μεταβαίνει στη λειτουργία αναμονής, εάν δεν έχει χρησιμοποιηθεί για 15 λεπτά. Η λυχνία ετοιμότητας σίδερου αρχίζει να αναβοσβήνει. -- Για να ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή, πατήστε τη σκανδάλη ατμού. Η συσκευή αρχίζει να θερμαίνεται ξανά.
Ελληνικά 25 5 Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων, ακούγονται σύντομα ηχητικά σήματα ("μπιπ") και ένας ήχος άντλησης (Εικ. 16). 6 Περιμένετε περίπου 2 λεπτά μέχρι η συσκευή να ολοκληρώσει τη διαδικασία (Εικ. 17). Όταν η διαδικασία καθαρισμού αλάτων ολοκληρωθεί, το σίδερο σταματά το ηχητικό σήμα και η λυχνία CALC-CLEAN σταματά να αναβοσβήνει. 7 Σκουπίστε το σίδερο με ένα κομμάτι ύφασμα και τοποθετήστε το ξανά στη βάση (Εικ. 18). Προσοχή: Το σίδερο είναι καυτό.
26 Ελληνικά Αιτία Πιθανή αιτία Λύση Η λειτουργία ατμού έχει απενεργοποιηθεί μέχρι να πραγματοποιήσετε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων. Εκτελέστε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων για να επαναφέρετε τη λειτουργία ατμού. (ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Καθαρισμός και συντήρηση") Στην αρχή του σιδερώματος, η Πατήστε παρατεταμένα τη σκανδάλη ατμού, σκανδάλη ατμού δεν πατήθηκε για μέχρι να αρχίσει να βγαίνει ατμός. Μπορεί να αρκετό διάστημα. χρειαστούν έως και 30 δευτερόλεπτα μέχρι να βγει ατμός.
Ελληνικά 27 Αιτία Πιθανή αιτία Λύση Από την πλάκα βγαίνει βρώμικο νερό και ακαθαρσίες. Στις οπές εξόδου ατμού ή/και στην πλάκα έχουν κατακαθίσει ακαθαρσίες ή χημικά που περιέχονται στο νερό. Πρέπει να εκτελείτε τακτικά τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων (ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Καθαρισμός και συντήρηση"). Ο ατμός υγροποιείται στο σωλήνα όταν χρησιμοποιείτε ατμό για πρώτη φορά ή αν δεν έχετε χρησιμοποιήσει τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα. Αυτό είναι φυσιολογικό.
28 Eesti Tutvustus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome. Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit, olulist teabelehte ja kiirkasutusjuhendit. Hoidke see edaspidiseks alles. Toote ülevaade (joon.
Eesti 29 Seadme kasutamine Triikimine 1 Temperatuuri seadistamine Automaatne auruseade Kanga tüüp SÜNTEETILINE valikule ● Sünteetilised kangad (nt atsetaat, akrüül, nailon, viskoos, polüamiid, polüester) ●● Siid, villane ●●● valikule LINANE Puuvill, linane Pange seade kindlale ja tasasele pinnale. Märkus. Ohutuks triikimiseks soovitame aluse alati stabiilsele triikimislauale asetada. 2 3 4 5 Kontrollige, kas veepaagis on küllaldaselt vett. Eemaldage toitejuhe ja veetoitevoolik hoiulaekast.
30 Eesti Hoiatus. Ärge jätke elektrivõrku ühendatud seadet kunagi järelevalveta. Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja. Puhastamine ja korrashoid Nutikas katlakivi eemaldamise süsteem Seadmel on nutikas katlakivi eemaldamise süsteem, et korrapäraselt katlakivi eemaldada ja seadet puhastada. See aitab säilitada tugevat aurutamisvõimsust ning vältida aja jooksul mustuse tallale kogunemist ja plekke.
Eesti 31 Katlakivi eemaldamise toimingu kohta lisateabe saamiseks tutvuge järgmisel aadressil olevate videotega: http://www. philips.com/descaling-iron. Triikraua talla puhastamine Et seadet õigesti hooldada, tuleb seda korrapäraselt puhastada. 1 Puhastage seade niiske lapiga. 2 Plekkide lihtsaks ja tõhusaks eemaldamiseks laske tallal kuumeneda ja triikige niisket lappi (joon. 20). Nõuanne. Sujuva libisemise tagamiseks puhastage talda regulaarselt.
32 Eesti Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade on välja lülitunud. Automaatse väljalülitamise funktsioon aktiveeritakse automaatselt. Seade läheb ooterežiimi, kui seda ei ole 15 minutit kasutatud, ja lülitub välja, kui seda ei ole pärast seda veel 10 minutit kasutatud. Seadme uuesti sisse lülitamiseks seadistage sisse/välja lüliti asendisse „off“ (välja) ja seejärel asendisse „on“ (sees). Seade hakkab tegema kõva pumpavat häält. Veepaak on tühi.
Hrvatski 33 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, letak s važnim informacijama i kratke upute. Spremite ih za buduće potrebe. Pregled proizvoda (sl.
Hrvatski 34 Uporaba aparata Glačanje Postavka temperature 1 Automatsko postavljanje pare Vrsta tkanine SYNTH do ● Sintetičke tkanine (npr. acetat, akril, najlon, viskoza, poliamid, poliester) ●● Svila, vuna ●●● do LINEN Pamuk, lan Stavite aparat na stabilnu i ravnu površinu. Napomena: Kako biste osigurali sigurno glačanje, preporučujemo da bazu uvijek stavljajte na stabilnu dasku za glačanje. 2 Provjerite ima li u spremniku dovoljno vode.
Hrvatski 35 Automatsko isključivanje -- Aparat će ući u stanju pripravnosti ako se ne koristi 15 minuta. Počet će svijetliti indikator spremnosti za glačanje. -- Kako biste ponovo aktivirali aparat, pritisnite gumb za paru. Aparat se počinje ponovo zagrijavati. -- Aparat se automatski isključuje ako se ne koristi još 10 minuta nakon što uđe u stanje pripravnosti. Isključit će se indikator spremnosti za glačanje.
36 Hrvatski 9 Ako je potrebno, možete ponovite korake od 1 do 8. Svakako ispraznite spremnik Calc-Clean prije početka postupka Calc-Clean. Napomena: Tijekom postupka Calc-Clean čista voda može izlaziti iz stopala za glačanje ako se unutar glačala nije nakupio kamenac. To je normalno. Više informacija o izvršavanju postupka Calc-Clean sadrže videozapisi: http://www.philips.com/descaling-iron. Čišćenje stopala za glačanje Redovito održavanje aparata podrazumijeva redovito čišćenje.
Hrvatski 37 Problem Mogući uzrok Rješenje Aparat se isključio. Funkcija automatskog isključivanja automatski se aktivira. Aparat će ući u stanje pripravnosti ako se ne koristi 15 minuta te se isključiti ako se ne koristi još 10 minuta. Kako biste ponovo uključili aparat, prekidač za uključivanje/isključivanje postavite u položaj "off" (isključeno), a zatim na položaj "on" (uključeno). Aparat proizvodi glasan zvuk pumpanja. Spremnik za vodu je prazan.
38 Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome oldalon. Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, a Fontos tudnivalók című ismertetőt és a rövid üzembe helyezési útmutatót. Őrizze meg őket későbbi használatra. A termék áttekintése (1.
Magyar 39 A készülék használata Vasalás Hőfokbeállítás 1 Automatikus gőzbeállítás A textília típusa A SZINTETIKUSTÓL a következőkig: ● Szintetikus anyagok (pl. acetát, akril, nejlon, viszkóz, poliamid, poliészter) ●● Selyem, gyapjú ●●● a LENIG Pamut, vászon A készüléket stabil és egyenletes felületre helyezze. Megjegyzés: A biztonságos vasalás érdekében azt javasoljuk, hogy mindig stabil vasalódeszkára helyezze az alapkészüléket. 2 Ellenőrizze, hogy elegendő víz van-e a víztartályban.
40 Magyar -- A készülék újbóli aktiválásához nyomja meg a gőzvezérlő gombot. A készülék ismét elkezd melegedni. -- A készülék automatikusan kikapcsol, ha a készenléti üzemmódra váltás után további 10 percig nem használják. A „Vasaló kész” jelzőfény kialszik. Figyelmeztetés: Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a hálózathoz csatlakoztatta. Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból.
Magyar 41 A vízkőmentesítési folyamat végrehajtásával kapcsolatos további információkért tekintse meg a http://www.philips.com/descaling-iron. weboldalon található videókat. A vasalótalp tisztítása A megfelelő karbantartáshoz tisztítsa rendszeresen készülékét. 1 A készüléket nedves ruhával tisztítsa. 2 A foltok könnyű és hatékony eltávolításához hagyja felmelegedni a vasalótalpat, és tegye a vasalót egy nedves ruhára (20. ábra).
42 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék kikapcsolt. Az automatikus kikapcsolás funkció automatikusan aktiválódik. A készülék készenléti üzemmódba kapcsol, ha 15 percig nem használják, és kikapcsol, ha további 10 percig nem használják. A készülék újbóli bekapcsolásához állítsa a be/ ki kapcsolót „ki” állásba, majd ismét „be” állásba. A készülékből hangos szivattyúzó hang hallatszik. Üres a víztartály.
Қазақша 43 Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Құралды пайдаланбастан бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын, маңызды ақпарат парақшасын және жылдам бастау нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Келешекте қарау үшін оларды сақтап қойыңыз.
Қазақша 44 Құрылғыны қолдану Үтіктеу Температура параметрі 1 Автоматты бу параметрі Мата түрі СИНТЕТИКА - ● Синтетикалық маталар (мысалы, ацетат, акрил, вискоз, полиамид, полиэфир) ●● Жібек, ағаш ●●● - ЗЫҒЫР таңбасына Мақта, зығыр Құрылғыны тұрақты тегіс жерге қойыңыз. Ескертпе: қауіпсіз үтіктеу мақсатында негізін тұрақты үтіктеу тақтасына қою ұсынылады. 2 3 4 5 Су ыдысында жеткілікті мөлшерде су барын тексеріңіз. Ток сымы мен су жеткізу шлангісін сақтау бөлімінен алыңыз.
Қазақша 45 Ескерту: құрал тоққа қосылып тұрғанда, оны бағалаусыз қалдыруға болмайды. Қолданып болған соң, құрылғыны міндетті түрде розеткадан ажыратыңыз. Тазалау және күту Зерделі Calc-clean жүйесі Құралда жиі қақты кетіріп, тазалауды қамтамасыз ететін зерделі қақ тазалау жүйесі бар. Бұл буды қаттырақ шығаруға және уақыт өте келе үтік табанынан кір мен дақтардың ақпауына көмектеседі. Тазалау процесінің орындалғанына сенімді болу үшін, бу генераторы әдетте еске салып отырады.
46 Қазақша Үтік табанын тазалау Құралды дұрыс сақтау үшін оны әрдайым тазалап тұрыңыз. 1 Құралды дымқыл шүберекпен сүртіңіз. 2 Дақтарды оңай және тиімді түрде кетіру үшін, үтіктің табанын қыздырып, ылғал шүберекке ысқылаңыз (20-сурет). Кеңес: тегіс сырғуды қамтамасыз ету үшін үтіктің табанын кезеңді түрді тазалаңыз. Сақтау 1 2 3 4 Құралды өшіріп, ток көзінен суырыңыз. Бу ыдысындағы суды шұңғылшаға төгіңіз (21-сурет). Бу жеткізу шлангісі мен ток сымын бүктеңіз. Оларды сақтау бөліміне салыңыз (22-сурет).
Қазақша 47 Ақаулық Мүмкін себептер Шешімі Құрылғы өшті. Автоматты өшіру функциясы автоматты түрде қосылады. Егер құрылғы 15 минут пайдаланылмаса, ол күту режиміне өтеді, ал тағы 10 минут пайдаланылмаса, ол өшеді. Құрылғыны қайта қосу үшін, қосу/өшіру қосқышын «өшірулі» күйіне, одан кейін «қосулы» күйіне орнатыңыз. Құрал қатты сору дыбысын шығарады. Су ыдысы бос. Су ыдысын сумен толтырыңыз және бу қосқышын сору дыбысы жайырақ болғанша және табаннан бу шыққанша басыңыз.
48 Қазақша Бу шығарғыш Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды. Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “ФИЛИПС” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111.
Lietuviškai 49 Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Prieš naudodamiesi prietaisu atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą, svarbios informacijos lapelį ir trumpąjį naudojimo pradžios vadovą. Saugokite juos, nes gali prireikti ateityje. Gaminio apžvalga (1 pav.
Lietuviškai 50 Prietaiso naudojimas Lyginimas Temperatūros nustatymas 1 Automatinis garų nustatymas Audinio rūšis SINTETIKA ties ● Sintetiniai audiniai (pvz., acetatas, akrilas, nailonas, viskozė, poliamidas, poliesteris) ●● Šilkas, vilna ●●● LINUI Medvilnė, linas Prietaisą padėkite ant nejudančio ir lygaus paviršiaus. Pastaba: tam, kad lyginti būtų saugu, rekomenduojame pagrindą visada padėti ant stabilios lyginimo lentos. 2 3 4 5 Patikrinkite, ar vandens bakelyje yra pakankamai vandens.
Lietuviškai 51 Įspėjimas: niekada nepalikite prietaiso be priežiūros, kai jis prijungtas prie maitinimo tinklo. Baigę naudotis, būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo. Valymas ir priežiūra Išmanioji kalkių šalinimo sistema Prietaisas turi „Smart Calc-Clean“ sistemą, kuri užtikrina, kad nukalkinimas ir valymas būtų atliekami reguliariai. Tokiu būdu palaikomas efektyvus garų veikimas ir laikui bėgant apsaugoma nuo nešvarumų ir dėmių atsiradimo ant lygintuvo pado.
52 Lietuviškai 2 Jei norite lengvai ir veiksmingai pašalinti dėmes, palaukite, kol lygintuvo padas įkais, ir braukite lygintuvu per sudrėkintą audinį (20 pav.). Patarimas: kad lygintuvas gerai slystų, reguliariai valykite jo padą. Laikymas 1 2 3 4 Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo. Išpilkite vandenį iš vandens bakelio į kriauklę (21 pav.). Kartu sulenkite maitinimo laidą ir vandens padavimo žarnelę. Įdėkite juos į laikymo skyrių 22 pav.).
Lietuviškai 53 Problema Galima priežastis Sprendimas Iš lygintuvo pado laša vanduo. Pasibaigus kalkių šalinimo procedūrai, iš lygintuvo pado gali lašėti likęs vanduo. Sausai nuvalykite lygintuvo padą šluoste. Jei kalkių šalinimo lemputė vis dar dega ir prietaisas vis dar pypsi, atlikite kalkių šalinimą (žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“). Nebaigėte kalkių šalinimo procedūros. Turite vėl atlikti kalkių šalinimo procedūrą (žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“).
54 Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome. Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, brošūru ar svarīgu informāciju un īso lietošanas pamācību. Saglabājiet šos dokumentus turpmākām uzziņām. Produkta pārskats (1. att.
Latviešu 55 Ierīces lietošana Gludināšana Temperatūras uzstādījumi 1 Automātisks tvaika iestatījums Auduma veids SYNTH līdz ● Sintētiski audumi (piemēram, acetātšķiedra, akrils, neilons, viskoze, poliamīds, poliesters) ●● Zīds, vilna ●●● līdz LINEN Kokvilna, lins Novietojiet ierīci uz stabilas un līdzenas virsmas. Piezīme. Lai gludināšana būtu droša, ieteicams vienmēr novietot pamatni uz stabilas gludināmā dēļa. 2 3 4 5 Pārliecinieties, vai tvertnē ir pietiekami daudz ūdens.
56 Latviešu Brīdinājums. Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir pieslēgta elektrotīklam. Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Tīrīšana un kopšana Vieda Calc-Clean sistēma Ierīce ir aprīkota ar viedu Calc-Clean sistēmu, lai nodrošinātu regulāru atkaļķošanu un tīrīšanu. Tas palīdz uzturēt spēcīgu tvaika veiktspēju un novērš netīrumu un traipu izplūšanu no gludināšanas virsmas laika gaitā.
Latviešu 57 Gludināšanas virsmas tīrīšana Lai pareizi uzturētu ierīci, regulāri to notīriet. 1 Tīriet ierīci ar mitru drānu. 2 Lai viegli un efektīvi notīrītu traipus, ļaujiet gludināšanas virsmai sakarst un virziet gludekli pāri mitrai drānai (20. att.). Ieteikums. Regulāri notīriet gludināšanas virsmu, lai gludeklis labi slīdētu. Uzglabāšana 1 2 3 4 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Izlejiet ūdeni no ūdens tvertnes izlietnē (21. att.).
58 Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Ierīce rada skaļu sūknēšanas skaņu. Ūdens tvertne ir tukša. Uzpildiet ūdens tvertni ar ūdeni un nospiediet tvaika slēdzi, līdz sūknēšanas skaņa tiek pārtraukta un no gludināšanas virsmas izplūst tvaiks. No gludināšanas virsmas pil ūdens. Pēc Calc-Clean procesa no gludināšanas virsmas var pilēt atlikušais ūdens. Noslaukiet gludināšanas virsmu ar drānu.
Polski 59 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby uzyskać pełny dostęp do obsługi świadczonej przez firmę Philips, zarejestruj produkt na stronie www.philips.com/welcome. Przed użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi, ulotką informacyjną oraz skróconą instrukcją obsługi. Zachowaj te dokumenty do wglądu w przyszłości. Opis produktu (rys.
Polski 60 Zasady używania urządzenia Prasowanie Ustawienie temperatury 1 Automatyczne ustawienie pary Rodzaj materiału SYNTH do ● Tkaniny sztuczne (np. włókno octanowe, akryl, nylon, wiskoza, poliamid, poliester) ●● Jedwab, wełna ●●● do LINEN Bawełna, len Ustaw urządzenie na stabilnej i równej powierzchni. W celu zapewnienia bezpieczeństwa podczas prasowania należy zawsze stawiać podstawę na desce do prasowania. 2 Sprawdź, czy w zbiorniku jest wystarczająca ilość wody.
Polski 61 Automatyczne wyłączanie -- Urządzenie przełączy się w tryb gotowości w przypadku, gdy nie było używane przez 15 minut. Wskaźnik gotowości do prasowania zacznie migać. -- Aby ponownie włączyć urządzenie, naciśnij przycisk włączania pary. Urządzenie ponownie zacznie się nagrzewać. -- Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli nie będzie używane przez kolejne 10 minut po przełączeniu w tryb gotowości. Wskaźnik gotowości do prasowania zgaśnie.
62 Polski 8 Ponieważ pojemnik Calc-Clean nagrzewa się podczas procesu Calc-Clean, odczekaj około 5 minut, zanim go dotkniesz. Przed schowaniem pojemnika Calc-Clean opróżnij go w zlewie (rys. 19). 9 W razie potrzeby możesz powtórzyć czynności od 1 do 8. Przed rozpoczęciem procesu Calc-Clean upewnij się, że pojemnik Calc-Clean jest pusty. Uwaga: podczas procesu Calc-Clean ze stopy żelazka może wydostawać się czysta woda, jeśli w żelazku nie nagromadził się kamień. Jest to zjawisko normalne.
Polski 63 Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Wskaźnik na przycisku funkcji CALC-CLEAN miga, a urządzenie emituje sygnał dźwiękowy. Jest to przypomnienie o funkcji Calc-Clean. Wykonaj proces Calc-Clean po przypomnieniu o funkcji Calc-Clean (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”). Ze stopy żelazka nie wydostaje się para, wskaźnik na przycisku funkcji CALCCLEAN miga, a urządzenie emituje sygnał dźwiękowy. Proces Calc-Clean nie został wykonany lub ukończony.
64 Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Pokrowiec deski do prasowania jest wilgotny lub na odzieży/podłodze podczas prasowania występują krople wody. Para skrapla się na desce do prasowania po długiej sesji prasowania. Wymień pokrowiec deski do prasowania, jeśli piankowy lub filcowy materiał się poprzeciera. Aby zapobiec skraplaniu pary na desce do prasowania, możesz też podłożyć pod pokrowiec dodatkową warstwę filcu.
Română 65 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistreazăţi produsul la www.philips.com/welcome. Înainte de a utiliza aparatul, citeşte cu atenţie acest manual de utilizare, broşura cu informaţii importante şi ghidul de iniţiere rapidă. Păstrează-le pentru consultare ulterioară. Prezentare generală a produsului (fig.
Română 66 Utilizarea aparatului Călcare Reglaj de temperatură 1 Setarea automată de abur Tipul de material SYNTH (Materiale sintetice) la ● Ţesături sintetice (de ex., acetat, acril, nailon, vâscoză, poliamidă, poliester) ●● Mătase, lână ●●● pentru LINEN (Lenjerie) Bumbac, in Aşază aparatul pe o suprafaţă stabilă şi plană. Notă: pentru a asigura un călcat în siguranţă, îţi recomandăm să aşezi întotdeauna baza pe o masă de călcat stabilă. 2 Asiguraţi-vă că este suficientă apă în rezervor.
Română 67 -- Pentru a activa din nou aparatul, apasă declanşatorul de abur. Aparatul începe din nou să se încălzească. -- Aparatul se opreşte automat dacă nu a fost utilizat timp de încă 10 minute după ce intră în modul standby. Ledul „fier de călcat pregătit” se stinge. Avertisment: aparatul nu trebuie lăsat nesupravegheat în timp ce este conectat la priză. Scoate întotdeauna aparatul din priză după utilizare.
68 Română Pentru mai multe informaţii despre efectuarea procesului de detartrare, consultă clipurile video de la acest link: http://www.philips.com/descaling-iron. Curăţarea tălpii Pentru a-ți întreţine corespunzător aparatul, curăţă-l regulat. 1 Curăţă aparatul cu o cârpă umedă. 2 Pentru a îndepărta petele uşor şi eficient, lasă talpa să se încingă şi mişcă fierul de călcat pe o cârpă umedă (fig. 20). Sfat: curăţă regulat talpa fierului de călcat pentru a asigura alunecarea lină.
Română 69 Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul s-a oprit. Funcţia de oprire automată este activată automat. Aparatul intră în modul standby dacă nu a fost utilizat timp de 15 minute şi se opreşte dacă nu a fost utilizat timp de încă 10 minute. Pentru a porni aparatul, setează comutatorul pornit/oprit în poziţia „oprit” şi apoi în poziţia „pornit”. Aparatul produce un sunet puternic specific pompării. Rezervorul de apă este gol.
70 Русский Введение Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/welcome. Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации, важной информацией в буклете и с кратким руководством пользователя. Сохраните их для дальнейшего использования. Описание изделия (рис.
Русский 71 Использование прибора Глажение Настройка температуры 1 Автоматическая подача пара Тип ткани От SYNTH до ● Синтетические ткани (например, ацетатное волокно, акрил, нейлон, вискоза, полиамид, полиэстер) ●● Шелк, шерсть От ●●● до LINEN Хлопок, лен Установите прибор на ровную и устойчивую поверхность. Примечание. В целях безопасности рекомендуется во время глажения помещать подставку на устойчивую гладильную доску. 2 Убедитесь, что резервуар для воды заполнен.
72 Русский Автоотключение -- Прибор перейдет в режим ожидания, если его не использовать в течение 15 минут. Начнет мигать индикатор готовности. -- Чтобы снова воспользоваться прибором, нажмите кнопку подачи пара. Прибор начнет нагреваться. -- Прибор автоматически выключится, если его не использовать в течение 10 минут после перехода в режим ожидания. Индикатор готовности погаснет. Внимание! Не оставляйте подключенный к сети прибор без присмотра.
Русский 73 8 Поскольку контейнер Calc-Clean нагревается во время процесса очистки от накипи, подождите около 5 минут, прежде чем прикасаться к нему. Поднесите контейнер Calc-Clean к раковине и опустошите его, а затем поместите на хранение до следующего использования (рис. 19). 9 При необходимости повторите шаги 1–8. Опустошите контейнер Calc-Clean перед выполнением очистки от накипи. Примечание. Если накипь не успела скопиться внутри утюга, во время очистки из подошвы будет поступать чистая вода.
74 Русский Проблема Возможная причина Решение Индикатор кнопки CALCCLEAN мигает, и прибор подает звуковой сигнал. Это напоминание о необходимости проведения очистки от накипи. При возникновении напоминания выполните очистку от накипи (см. главу "Очистка и уход"). Из подошвы не поступает пар, индикатор кнопки CALC-CLEAN мигает, а прибор подает звуковой сигнал. Процесс очистки от накипи не был проведен или был проведен не до конца.
Русский 75 Проблема Возможная причина Решение Во время глажения гладильная доска становится влажной или на полу/одежде появляются капли воды. Причиной может служить пар, скапливающийся на покрытии гладильной доски при продолжительном глажении. Замените покрытие гладильной доски, если вспененный или войлочный материал износился. Можно также поместить под чехол гладильной доски дополнительный слой войлока — это предотвратит появление конденсата.
76 Slovensky Úvod Blahoželáme vám k vašej kúpe a vitajte u spoločnosti Philips! Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite www.philips.com/welcome. Pred použitím zariadenia si prečítajte tento návod na použitie, leták s dôležitými informáciami a stručnú príručku spustenia. Odložte si ich na neskoršie použitie. Prehľad produktu (obr.
Slovensky Nastavenie teploty Nastavenie automatického naparovania Typ tkaniny ●● Hodváb, vlna ●●● po ĽAN Bavlna, ľan 1 77 Zariadenie postavte na stabilný a rovný povrch. Poznámka: Aby sa zaistilo bezpečné žehlenie, odporúčame podstavec položiť vždy na stabilnú žehliacu dosku. 2 3 4 5 Uistite sa, že v zásobníku je dostatok vody. Z odkladacieho priečinka vyberte sieťový kábel a prívodnú hadicu vody. Sieťovú zástrčku zapojte do uzemnenej elektrickej zásuvky a stlačením vypínača zapnite zariadenie.
78 Slovensky Čistenie a údržba Inteligentný systém odstránenia vodného kameňa Zariadenie je vybavené inteligentným systémom na odstránenie vodného kameňa Smart Calc-Clean, ktorý sa stará o pravidelné odstraňovanie vodného kameňa a čistenie. Pomáha to udržiavať silný výkon pary a časom zabraňuje unikaniu nečistôt a škvŕn zo žehliacej plochy. Aby sa zabezpečilo vykonanie procesu čistenia, zariadenie vydáva pravidelne upozornenia.
Slovensky 79 Ak chcete získať ďalšie informácie o tom, ako vykonať proces odstránenia vodného kameňa pomocou funkcie Calc-Clean, pozrite si videá v tomto odkaze: http://www.philips.com/descaling-iron. Čistenie žehliacej plochy V rámci správnej údržby zariadenie pravidelne čistite. 1 Zariadenie očistite navlhčenou tkaninou. 2 Ak chcete škvrny odstrániť jednoducho a účinne, nechajte žehliacu plochu zahriať a prejdite žehličkou po navlhčenej tkanine (obr. 20).
80 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Zariadenie sa vyplo. Funkcia automatického vypnutia Na opätovné zapnutie zariadenia nastavte sa aktivuje automaticky. Zariadenie vypínač do polohy „off“ (vyp.) a potom späť do prejde do pohotovostného režimu, polohy „on“ (zap.). ak sa nepoužíva po dobu 15 minút, a vypne sa, ak sa nepoužíva po dobu ďalších 10 minút. Zariadenie vydáva hlasné zvuky Zásobník na vodu je prázdny. ako pri pumpovaní.
Slovenščina 81 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik, letak s pomembnimi informacijami in vodnik za hiter začetek. Shranite jih za poznejšo uporabo.
Slovenščina 82 Uporaba aparata Likanje Nastavitev temperature 1 Samodejna nastavitev pare Vrsta tkanine SINTETIKA do ● Sintetične tkanine (npr. acetat, akril, najlon, viskoza, poliamid, poliester) ●● Svila, volna ●●● do PLATNENIH TKANIN Bombaž, posteljnina Aparat postavite na stabilno in ravno površino. Opomba: za varno likanje priporočamo, da podstavek vedno postavite na stabilno likalno desko. 2 3 4 5 V zbiralniku za vodo naj bo dovolj vode.
Slovenščina 83 Opozorilo: na električno omrežje priklopljenega aparata nikoli ne puščajte brez nadzora. Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice. Čiščenje in vzdrževanje Pametni sistem za odstranjevanje vodnega kamna Aparat je zasnovan s sistemom Smart Calc-Clean, ki skrbi za redno odstranjevanje vodnega kamna in čiščenje. To pomaga ohranjati močan izpust pare in preprečuje morebitno iztekanje umazanije in madežev iz likalne plošče.
84 Slovenščina Čiščenje likalne plošče Aparat za pravilno vzdrževanje redno čistite. 1 Aparat očistite z vlažno krpo. 2 Madeže preprosto in učinkovito odstranite tako, da počakate, da se likalna plošča ogreje, nato pa likalnik premaknete na vlažno krpo (slika 20). Nasvet: gladko drsenje zagotovite tako, da redno čistite likalno ploščo. Shranjevanje 1 2 3 4 Aparat izklopite in izključite. Vodo iz zbiralnika iztočite v korito (slika 21). Zložite napajalni kabel in cev za dovod vode.
Slovenščina 85 Težava Možni vzrok Rešitev Aparat oddaja glasen zvok črpanja. Zbiralnik za vodo je prazen. Napolnite zbiralnik za vodo in pridržite sprožilnik pare, dokler zvok črpanja ne postane tišji in iz likalne plošče ne začne uhajati para. Iz likalne plošče uhajajo vodne kapljice. Po odstranjevanju vodnega kamna lahko preostala voda kaplja iz likalne plošče. Likalno ploščo obrišite s krpo.
86 Srpski Uvod Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, brošuru sa važnim informacijama i vodič za brzi početak pre upotrebe aparata. Sačuvajte ih kao referencu za ubuduće. Pregled proizvoda (sl.
Srpski 87 Upotreba aparata Peglanje Postavka temperature 1 Automatsko podešavanje pare Tip tkanine SYNTH do ● Sintetika (npr. acetat, akril, najlon, viskoza, poliamid, poliester) ●● Svila, vuna ●●● do LINEN Pamuk, laneno platno Stavite aparat na stabilnu i ravnu površinu. Napomena: Da biste garantovali bezbedno peglanje, preporučujemo vam da postolje uvek postavite na stabilnu dasku za peglanje. 2 3 4 5 Pazite da u posudi za vodu bude dovoljno vode.
88 Srpski -- Aparat se automatski isključuje ako se ne koristi još 10 minuta nakon što pređe u režim pripravnosti. Indikator „Pegla je spremna“ se isključuje. Upozorenje: Aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je priključen na električnu mrežu. Aparat posle upotrebe uvek isključite iz napajanja. Čišćenje i održavanje Inteligentni sistem za čišćenje kamenca Aparat koristi sistem Smart Calc-Clean kako bi se garantovalo redovno uklanjanje kamenca i čišćenje.
Srpski 89 Čišćenje grejne ploče Redovno čistite aparat da biste ga održavali u dobrom stanju. 1 Očistite aparat vlažnom tkaninom. 2 Da biste lako i efikasno uklonili fleke, pustite da se grejna ploča zagreje i pomerajte peglu preko vlažne krpe (sl. 20). Savet: Redovno čistite grejnu ploču da biste obezbedili glatko kretanje. Memorija 1 2 3 4 Isključite aparat i izvucite kabl iz struje. Prospite vodu iz rezervoara za vodu u sudoperu (sl. 21). Zajedno uvijte kabl za napajanje i crevo za dovod vode.
90 Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Aparat proizvodi glasan zvuk nalik pumpanju. Rezervoar za vodu je prazan. Napunite rezervoar vodom i pritiskajte dugme za paru dok zvuk nalik pumpanju ne postane blaži i para ne počne da izlazi iz grejne ploče. Iz grejne ploče pojavljuju se kapi vode. Preostala voda može da kaplje iz grejne ploče nakon procesa čišćenja kamenca. Parčetom tkanine osušite grejnu ploču.
Türkçe 91 Giriş Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam olarak yararlanabilmek için www.philips.com/welcome adresinde ürün kaydınızı yaptırın. Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu, önemli bilgi broşürünü ve hızlı başlangıç kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bunları gelecekte başvurmak üzere saklayın. Ürüne genel bakış (Şek.
Türkçe 92 Cihazın kullanımı Ütüleme Sıcaklık ayarları 1 Otomatik buhar ayarı Kumaş türü SENTETİK - ● Sentetik kumaşlar (ör. asetat, akrilik, naylon, viskoz, poliamid, polyester) ●● İpek, yünlü ●●● KETEN Pamuklu, keten Cihazı sabit ve düz bir zemine yerleştirin. Not: Güvenli bir ütüleme işlemi için ütü tabanını her zaman sabit bir ütü masasına yerleştirmenizi öneririz. 2 3 4 5 Su haznesinde yeterince su olduğundan emin olun. Elektrik kablosunu ve su hortumunu saklama bölmesinden çıkarın.
Türkçe 93 Temizlik ve bakım Akıllı Kireç Temizleme Sistemi Cihazınız, kireçten arındırma ve temizlik işlemlerinin düzenli olarak yapılmasını sağlamak için Smart Calc Clean sistemiyle tasarlanmıştır. Bu özellik, güçlü bir buhar performansı sağlarken zamanla tabandan kir ve leke gelmesini engeller. Temizlik işleminin gerçekleştirildiğinden emin olmak için cihaz düzenli olarak hatırlatma yapar.
94 Türkçe Saklama 1 2 3 4 Cihazı kapatın ve fişini çekin. Su haznesindeki suyu lavaboya boşaltın (Şek. 21). Elektrik kablosunu ve su hortumunu birlikte katlayın. Bunları saklama bölmesine yerleştirin (Şek. 22). Yalnızca GC6730, GC6740 serisi: Ütüyü ütü platformuna kilitlemek için taşıma kilidini açma düğmesine basın (Şek. 23). Cihazı ütü platformuna kilitlenmiş halde tutma yerinden tutarak taşıyabilirsiniz (Şek. 24). Sorun giderme Bu bölümde cihaz ile ilgili en sık karşılaşılan sorunlar özetlenmiştir.
Türkçe Sorun 95 Nedeni Çözüm Buharı ilk kullanışınızda veya uzun bir süreden sonra ilk kez kullandığınızda buhar, hortumun içinde yoğunlaşır. Bu durum normaldir. Ütüyü kumaştan uzaklaştırın ve buhar tetiğine basın. Ütünün tabanından su yerine buhar gelene kadar bekleyin. Suda bulunan kireç zerrecikleri veya kimyasal maddeler buhar deliklerinde ve/veya ütü tabanında birikiyor. Calc Clean işlemini düzenli olarak gerçekleştirin ("Temizlik ve bakım" bölümüne bakın).
96 Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі користуватися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Уважно прочитайте цей посібник користувача, інформаційний буклет і короткий посібник, перш ніж користуватися пристроєм. Зберігайте їх для майбутньої довідки. Огляд виробу (мал.
Українська 97 Застосування пристрою Прасування Налаштування температури 1 Автоматичне налаштування пари Тип тканини Від SYNTH до ● Синтетичні тканини (наприклад, ацетат, акрил, нейлон, віскоза, поліамід, поліефір) ●● Шовк, вовна Від ●●● до LINEN Бавовна, льон Поставте пристрій на стійку та рівну поверхню. Примітка. Щоб забезпечити безпечне прасування рекомендується завжди ставити платформу на стійку прасувальну дошку. 2 3 4 5 Перевірте, чи у резервуарі достатньо води.
98 Українська Автоматичне вимкнення -- Пристрої переходить у режим очікування, якщо ним не користуватися протягом 15 хвилин. Починає блимати індикатор готовності праски. -- Щоб увімкнути пристрій знову, натисніть кнопку відпарювання. Пристрій починає знову нагріватися. -- Пристрій автоматично вимикається, якщо ним не користуватися протягом інших 10 хвилин після переходу в режим очікування. Індикатор готовності праски згасне.
Українська 99 9 У разі потреби можна повторити кроки 1-8. Обов’язково спорожніть контейнер Calc-Clean перед тим, як почати процес видалення накипу. Примітка. Під час процедури очищення від накипу з підошви може виходити чиста вода, якщо всередині праски накипу не накопичилося. Це нормально. Додаткові відомості про здійснення процесу очищення від накипу див. у відеороликах за посиланням: http://www.philips.com/descaling-iron. Чищення підошви Для підтримання належного стану пристрою чистіть його регулярно.
100 Українська Проблема Можлива причина Вирішення З підошви не подається пара, індикатор кнопки CALC-CLEAN блимає, а пристрій подає звукові сигнали. Ви не виконали або не завершили процедуру видалення накипу. Виконайте процедуру очищення від накипу, щоб знову увімкнути функцію відпарювання (див. розділ "Чищення та догляд"). Пристрій вимкнувся. Функція автоматичне Щоб знову увімкнути пристрій, встановіть вимкнення активується перемикач "увімк./вимк." у положення автоматично. Пристрій "вимк.
Українська 101 Проблема Можлива причина Вирішення Покриття дошки для прасування стає вологим або на підлозі/одязі залишаються краплини води. Після тривалого прасування на покритті дошки для прасування сконденсувалася пара. Якщо пористий або фетровий матеріал зносився, замініть покриття дошки для прасування. Можна також покласти під покриття дошки для прасування додатковий фетровий матеріал для запобігання конденсації на дошці для прасування.
102 Македонски Вовед Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да целосно ја искористите поддршката која ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome. Внимателно прочитајте го ова упатство за користење, брошурата со важни информации и водичот за брз почеток пред да го користите апаратот. Зачувајте ги за идни потреби. Преглед на производот (сл.
Македонски 103 Користење на апаратот Пеглање Поставка за температура 1 Автоматско поставување пареа Вид на ткаенина SYNTH до ● Синтетика (на пр. ацетат, акрил, најлон, вискоза, полиамид, полиестер) ●● Свила, волна ●●● до LINEN Памук, лен Ставете го апаратот на стабилна и рамна површина. Забелешка: за да овозможите безбедно пеглање ви препорачуваме базата секогаш да ја поставувате на стабилна штица за пеглање. 2 Проверете дали има доволно вода во резервоарот за вода.
104 Македонски Автоматско исклучување -- Апаратот преминува во режим на подготвеност ако не се користи 15 минути. Индикаторот „пеглата е подготвена” почнува да трепка. -- За повторно да го активирате апаратот, притиснете го копчето за пареа. Апаратот повторно почнува да се загрева. -- Апаратот автоматски се исклучува ако не се користи уште 10 минути откако ќе премине во режимот на подготвеност. Индикаторот „пеглата е подготвена” се исклучува.
Македонски 105 8 Бидејќи садот Calc-Clean станува жежок при постапката Calc-Clean, почекајте приближно 5 минути пред да го допрете. Потоа однесете го садот Calc-Clean до мијалникот, испразнете го и складирајте го за идна употреба (сл. 19). 9 Доколку е потребно, можете да ги повторите чекорите од 1 до 8. Не заборавајте да го испразните садот CalcClean пред да ја започнете постапката Calc-Clean.
106 Македонски Проблем Можна причина Решение Регулаторот за температура сте го поставиле во положба ●. Пареа не е достапна во положбата ●. За да користите пареа, регулаторот за температура поставете го на ●● или на повисока температура. Индикаторот на копчето CALC-CLEAN трепка и апаратот дава звучен сигнал. Ова е потсетник за Calc-Clean. Извршете ја постапката Calc-Clean откако ќе се активира потсетникот за Calc-Clean (погледнете го поглавјето „Чистење и одржување“).
Македонски 107 Проблем Можна причина Решение Од грејната плоча излегува вода. Случајно сте ја активирале постапката Calc-Clean (погледнете го поглавјето „Чистење и одржување“). Исклучете го апаратот. Потоа повторно вклучете го. Оставете пеглата да се загрее сè додека индикаторот „пеглата е подготвена“ не почне постојано да свети. Постапката Calc-Clean не започнува. Не сте го притиснале копчето CALC-CLEAN во траење од 2 секунди сè додека апаратот не даде звучен сигнал.
108 Shqip Hyrje Urime për blerjen dhe mirë se vini pranë Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeni produktin në faqen www.philips.com/welcome. Lexojini me kujdes manualin e përdorimi, fletëpalosjen e informacionit të rëndësishëm dhe manualin e shpejtë përpara se ta përdorni pajisjen. Ruajini për referencë në të ardhmen. Përmbledhja e produktit (Fig.
Shqip 109 Përdorimi i pajisjes Hekurosja Vendosja e temperaturës 1 Vendosja automatike e avullit Lloji i pëlhurës SYNTH (materialet sintetike) në ● Pëlhurat sintetike (p.sh., acetat, akrilik, najlon, viskozë, poliamid, poliestër) ●● E mëndafshtë, e leshtë ●●● për LINEN (të linjta) Pambuk, e linjtë Vëreni pajisjen mbi një sipërfaqe të qëndrueshme dhe të njëtrajtshme.
110 Shqip Paralajmërim: Mos e lini kurrë pa mbikëqyrje pajisjen kur është e lidhur në rrjetin elektrik. Hiqeni gjithnjë pajisjen pas përdorimit. Pastrimi dhe mirëmbajtja Sistemi inteligjent "Calc-Clean" Pajisja juaj është projektuar me një sistem inteligjent "Calc-Clean" për të siguruar që zhgëlqerëzimi dhe pastrimi të bëhet rregullisht. Kjo ndihmon për të mbajtur një performancë të lartë me avull dhe parandalon papastërtinë dhe njollat që dalin nga pllaka me kalimin e kohës.
Shqip 111 Pastrimi i pllakës së poshtme Për ta mirëmbajtur siç duhet pajisjen tuaj, pastrojeni rregullisht. 1 Pastroni pajisjen me një pëlhurë të lagur. 2 Për të hequr lehtë dhe në mënyrë efektive njollat, lëreni pllakën të nxehet dhe lëvizni hekurin mbi një pëlhurë të lagur (Fig. 20). Këshillë: Pastroni pllakën e poshtme rregullisht për të siguruar një rrëshqitje të butë. Vendruajtja 1 2 3 4 Fikeni pajisjen dhe hiqeni nga priza. Zbrazni ujin e depozitës së ujit në lavaman (Fig. 21).
112 Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Pajisja prodhon një zhurmë të Depozita e ujit është bosh. fortë pompimi. Mbushni depozitën e ujit dhe shtypni butonin e avullit derisa zhurma e pompimit të zbutet dhe avulli të dalë nga pllaka e poshtme. Nga pllaka e poshtme dalin pika uji. Pas procesit "Calc-Clean" uji i mbetur mund të pikojë nga pllaka e poshtme. Fshini pllakën e poshtme me një copë pëlhure.