Register your product and get support at / www.philips.
1 2 IMPORTANT -- Perform Calc-Clean process regularly for great steam and prolonged life (Fig. 1). -- Recommended water to use: distilled or demineralised water (Fig. 2). PENTING -- Menjalankan proses Calc-Clean secara teratur untuk penguapan yang baik dan masa pakai yang panjang (Gbr. 1). -- Air yang disarankan: air suling atau tanpa campuran mineral (Gbr. 2). 중요사항 -- 뛰어난 스팀 성능과 수명 연장을 위해서는 석회질을 정기적으로 제거하십시오 (그림 1).
GC6600 series ENGLISH 6 INDONESIA 12 한국어 16 BAHASA MELAYU 20 PORTUGUÊS 24 ภาษาไทย 28 TIẾNG VIỆT 31 繁體中文 35 简体中文 38 45 48
ENGLISH 6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide on the packaging carefully before you use the appliance. Save them for future reference. General description (Fig.
ENGLISH 7 IMPORTANT - Cleaning and maintenance Smart Calc-Clean System Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regularly. This helps to maintain a strong steam performance and avoids dirt and stains coming out of the soleplate over time. To ensure that the cleaning process is performed, the steam generator gives regular reminders.
ENGLISH 8 11 Carry the Smart Calc-Clean container to the sink, empty it and store it for future use (Fig. 14). 12 If necessary, you can repeat steps 1 to 11. Make sure that you empty the Calc-Clean container before you start the Calc-Clean process. Note: During the Calc-Clean process, clean water may come out of the soleplate if no scale has accumulated inside the iron.This is normal.
ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance has switched off. The safety auto-off function was activated. This happens automatically when the steam generator has not been used or the steam trigger has not been pressed for more than 15 minutes. Set the on/off switch to ‘off ’ position and then to ‘on’ position. The appliance produces a loud pumping sound. The water tank is empty.
INDONESIA 10 Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Baca petunjuk pengguna ini, pamflet informasi penting, dan panduan cepat pada kemasan dengan saksama sebelum Anda menggunakan alat ini. Simpanlah untuk referensi jika dibutuhkan kelak. Gambaran umum (Gbr.
INDONESIA 11 PENTING - Membersihkan dan pemeliharaan Sistem Smart Calc-Clean Alat Anda telah didesain dengan sistem Smart Calc-Clean untuk memastikan bahwa pembersihan kerak dan pencucian dilakukan secara berkala. Hal ini membantu mempertahankan kinerja uap yang kuat dan menghindari kotoran dan noda keluar dari tapak setrika seiring berjalannya waktu. Untuk memastikan proses pembersihan dilakukan, pembuat uap memberikan peringatan secara berkala.
INDONESIA 12 Bila perlu, Anda dapat mengulang langkah 1 hingga 11. Pastikan Anda mengosongkan wadah Calc-Clean sebelum Anda memulai proses Calc-Clean. Catatan: Selama proses Calc-Clean, air bersih mungkin keluar dari tapak setrika jika tidak ada kerak yang menumpuk di dalam setrika. Ini normal. Mode pengaman mati-otomatis (hanya tipe tertentu) -- Untuk menghemat energi, pembuat uap dimatikan secara otomatis bila tidak digunakan selama 15 menit. Lampu ‘iron ready’ berkedip.
INDONESIA 13 Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Alat mati. Fungsi pengaman matiotomatis diaktifkan. Ini terjadi secara otomatis saat pembuat uap tidak digunakan atau pemicu uap tidak ditekan selama 15 menit. Setel sakelar on/off ke posisi ‘off ’ lalu ke posisi ‘on’. Tangki air kosong. Alat mengeluarkan bunyi pemompaan yang keras. Isi ulang tangki air dengan air dan tekan pemicu uap hingga suara pompa melemah dan uap keluar dari tapak setrika. Air menetes dari tapak setrika.
한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr 에서 제품을 등록하십시오. 본 제품을 사용하기 전에 이 사용자 설명서와 중요 정보 책자, 포장에 있는 요약 설명서 를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 제품정보 (그림 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 물탱크 물 주입구 이동용 고정장치(특정 모델만 해당) ’다림질 준비’ 표시등 석회질 제거 표시등이 있는 석회질 제거 버튼 스팀 버튼 온도 조절기 받침대 호스 전원 스위치 전원 코드 전원 플러그 호스 보관함 물탱크 스마트 석회질 제거 용기 온도 조절 온도 조절기를 적절한 위치로 돌려 원하는 온도를 설정하십시오. 설정된 다림질 온도에 따라 제품에서 스팀을 자동으로 조절합니다.
한국어 15 중요 사항 - 세척 및 유지관리 스마트 석회질 제거 시스템 제품에는 석회질 제거 및 청소가 정기적으로 이루어졌는지 확인하는 스마트 석회질 제거 시스템이 내장되어 있습니다. 이를 통해 강력한 스팀 성능을 유지하고 오랜 기간 사용해 도 열판에 먼지와 얼룩이 생기는 것을 방지합니다. 청소 과정이 수행되었는지 확인하기 위해 스팀시스템 다리미에서는 석회질 제거에 대한 정기적 알림 기능을 제공합니다. 나 아가 두 번째 보호 단계로 스팀시스템 다리미에 석회질이 쌓이지 않도록 1시간 동안 스 팀 다림질을 한 후 알림이 울렸을 때 석회질 제거를 수행하지 않으면 스팀 기능이 작동하 지 않게 됩니다. 석회질 제거를 마치면 스팀 기능은 회복됩니다. 이는 사용한 물 종류에 상관 없이 동일하게 작동합니다. 사운드 및 석회질 제거 표시등 알림 -- 사용 1~3개월 후 석회질 제거 표시등이 깜빡이기 시작하며 제품에서 신호음을 울려 석회질 제거 작업을 수행해야 한다는 것을 알려줍니다 (그림 4).
한국어 12 필요 시 1 - 11단계를 반복할 수 있습니다. 석회질 제거를 시작하기 전에 석회질 제거 용기를 비우십시오. 참고: 석회질 제거 작업 중에 다리미 내부에 축적된 석회질이 없는 경우 열판 밖으로 깨끗한 물이 나오게 됩니다. 이는 일반적인 현상입니다. 안전한 자동 전원 차단 모드(특정 모델만 해당) -- 에너지 절약을 위해 스팀시스템 다리미를 15분 동안 사용하지 않으면 자동으로 꺼집니다. ‘다림질 준비’ 표시등이 깜빡입니다. -- 다시 스팀시스템 다리미를 켜려면 전원 스위치를 ‘Off(꺼짐)’ 위치로 놓았다가 다시 ‘On(켜짐)’ 위치로 놓으십시오. 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support 를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오.
한국어 17 문제점 가능한 원인 해결책 제품의 전원이 꺼졌습니다. 안전한 자동 전원 차단 기능이 작동되었습니다. 스팀시스템 다리미를 사용하지 않거나 스팀 버튼을 15분 이상 누르지 않으면 이 기능이 자동으로 작동됩니다. 전원 스위치를 ‘Off(꺼짐)’ 위치로 놓 았다가 다시 ‘On(켜짐)’ 위치로 놓으 십시오. 제품에서 펌프 소리가 크게 납 니다. 물탱크가 비어 있습니다. 물탱크에 물을 채운 다음 펌프 소리가 약해지고 열판에서 스팀이 나올 때까지 스팀 버튼을 계속 누르고 계십시오. 열판에서 물이 떨어집니다. 석회질 제거 작업을 마친 후 열판에서 남은 물이 떨 어질 수 있습니다. 천으로 열판을 닦아 건조시키십시오. 여 전히 석회질 제거 표시등이 깜빡이고 제 품에서 신호음이 울리는 경우에는 석회 질 제거 작업을 수행하십시오(‘중요 사 항 - 세척 및 유지관리’란 참조). 석회질 제거 작업이 완료 되지 않았습니다.
BAHASA MELAYU 18 Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/ welcome. Baca manual pengguna ini, risalah maklumat penting dan panduan permulaan ringkas pada bungkusan dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas. Simpannya untuk rujukan masa depan. Perihalan umum (Gamb.
BAHASA MELAYU 19 PENTING - Pembersihan dan penyelenggaraan Sistem Pembersihan Kerak Pintar Perkakas anda telah direka bentuk dengan sistem Pembersihan Kerak Pintar untuk memastikan pembersihan dan penanggalan kerak dilakukan dengan tetap. Ini membantu mengekalkan prestasi stim yang kuat dan mengelakkan habuk serta kotoran keluar daripada plat tapak. Untuk memastikan yang proses pembersihan dilakukan, penjana stim akan memberikan peringatan berkala.
BAHASA MELAYU 10 Apabila bekas Pembersihan Kerak Pintar menjadi panas sewaktu proses Pembersihan Kerak, tunggu kira-kira 5 minit sebelum anda menyentuhnya. 11 Bawa bekas Pembersihan Kerak Pintar ke singki, kosongkannya dan simpannya untuk kegunaan masa depan (Gamb. 14). 12 Jika perlu, anda boleh mengulangi langkah 1 hingga 11. Pastikan anda mengosongkan bekas Pembersihan Kerak sebelum anda memulakan proses Pembersihan Kerak.
BAHASA MELAYU 21 Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Anda tidak melakukan atau Lampu Pembersihan Kerak belum melengkapkan proses Pembersihan Kerak. berkelip dan perkakas mengeluarkan bunyi bip setiap kali saya menekan pencetus stim. Tiada stim yang keluar dari plat tapak. Lakukan proses Pembersihan Kerak untuk mendayakan fungsi stim sekali lagi (lihat bab ‘PENTING - Pembersihan dan penyelenggaraan’). Perkakas telah mati. Fungsi automati keselamatan diaktifkan.
PORTUGUÊS 22 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia cuidadosamente este manual do utilizador, o folheto informativo importante e o guia de início rápido na embalagem antes de utilizar o aparelho. Guarde-os para referência futura. Descrição geral (fig.
PORTUGUÊS 23 IMPORTANTE - Limpeza e manutenção Sistema Calc-Clean inteligente O seu aparelho foi concebido com um sistema Calc-Clean inteligente para assegurar que a descalcificação e a limpeza são efectuadas regularmente. Isto ajuda a manter um bom desempenho de vapor e evita que sujidade e manchas saem através da base com o passar do tempo. Para assegurar que o processo de limpeza é executado, o gerador de vapor fornece alertas regulares.
PORTUGUÊS 10 Visto que o recipiente Calc-Clean inteligente aquece durante o processo Calc-Clean, aguarde aprox. 5 minutos antes de lhe tocar. 11 Transporte o recipiente Calc-Clean inteligente até ao lava-loiça, esvazie-o e guarde-o para utilizações futuras (fig. 14). 12 Se necessário, pode repetir os passos 1 a 11. Assegure-se de que esvazia o recipiente Calc-Clean antes de iniciar o respectivo processo.
PORTUGUÊS 25 Problema Possível causa Solução A luz Calc-Clean fica intermitente e o aparelho emite um sinal sonoro de cada vez que primo o botão de vapor. Não sai vapor da base. Ainda não executou ou não conclui o processo Calc-Clean. Execute o processo Calc-Clean para activar novamente a função de vapor (consulte o capítulo “IMPORTANTE - Limpeza e manutenção”). O aparelho desligou-se.
ภาษาไทย ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของ คุณที่ www.philips.
ภาษาไทย 27 ขอสำ�คัญ - การทำ�ความสะอาดและบำ�รุงรักษา ระบบขจัดคราบตะกรันอัจฉริยะ เครื่องของคุณไดรับการออกแบบมาพรอมระบบขจัดคราบตะกรันอัจฉริยะเพื่อใหแนใจวามีการทำ�ความสะอาดและขจัดตะกรันอยเสมอ ระบบนี้ชวยรักษาประสิทธิภาพไอ นใหแรง และหลีกเลี่ยงคราบและสิ่งสกปรกไหลเลอะออกมาจากแผนความรอน เครื่องทำ�ไอนจะเตือนอยางสมเสมอเพื่อใหแนใจวามีการทำ�ขั้นตอนการทำ�ความสะอา ด นอกจากนั้น ระบบปองกันขั้นที่สองจะชวยไมใหมีการสะสมตะกรันในเครื่องทำ�ไอน ฟงกชันไอนจะปดการทำ�งานหากไมมีการขจัดคราบตะกรันหลังจา
ภาษาไทย ปญหา สาเหตุที่เปนไปได การแกปญหา เตารีดไมผลิตไอน มีนในแทงคไมเพียงพอ เติมนลงในแทงคนใหสูงกวาขีดแสดงระดับตสุด (MIN) จากนั้นกดคาง ที่ปุ่มใชพลังไอนจนกวาจะมีไอนพนออกมาซึ่งอาจใชเวลาประมาณ 30 วินาที คุณอาจไมไดกดปุ่มใชพลังไอน กดปุ่มใชพลังไอนคางไวจนกวาจะมีไอนออกมา คุณไดหมุนตั้งคาปุ่มควบคุมระดับความรอนที่ 1 ปรับปุ่มควบคุมระดับความรอนไปที่ 2 หรือสูงกวา ไฟเตือนใหขจัดคราบตะกรันกะพริบ ซึ่งเปนสัญญาณเตือนใหขจัดคราบตะกรัน ขจัดคราบตะกรันตามขั้นตอนภาย
TIẾNG VIỆT 29 Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/ welcome. Vui lòng đọc tài liệu hướng dẫn sử dụng này, tờ rơi về các thông tin quan trọng và hướng dẫn khởi động nhanh về gói sản phẩm thật kỹ trước khi sử dụng thiết bị. Cất giữ tài liệu để tiện tham khảo sau này.
TIẾNG VIỆT LƯU Ý QUAN TRỌNG - Vệ sinh và bảo dưỡng Hệ thống Calc-Clean Thông minh Thiết bị của bạn được thiết kế với một Hệ thống Smart Calc-Clean Thông minh để đảm bảo việc tẩy sạch cặn bám và vệ sinh được thực hiện thường xuyên. Việc này giúp duy trì hiệu suất hơi nước mạnh mẽ và tránh bụi và vết bẩn thoát ra khỏi mặt đế bàn ủi qua thời gian. Để đảm bảo quá trình vệ sinh được thực hiện, bộ tạo hơi nước đưa ra các nhắc nhở thường xuyên.
TIẾNG VIỆT 31 12 Nếu cần, bạn có thể lặp lại các bước 1 đến 11. Đảm bảo rằng bạn làm sạch ngăn chứa Calc-Clean trước khi bắt đầu quá trình Calc-Clean. Lưu ý:Trong suốt quá trình Calc-Clean, nước sạch có thể thoát ra khỏi mặt đế bàn ủi nếu không có cặn tích tụ bên trong bàn ủi. Đây là hiện tượng bình thường. Chế độ tự động tắt an toàn (chỉ có ở một số kiểu nhất định) -- Để tiết kiệm năng lượng, bộ tạo hơi nước tự động tắt nếu không được sử dụng sau 15 phút. Đèn ‘bàn ủi sẵn sàng’ sẽ nhấp nháy.
TIẾNG VIỆT Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Thiết bị đã tắt. Chức năng tự động tắt an toàn đã được kích hoạt. Việc này tự động xảy ra khi bộ tạo hơi nước không được sử dụng hoặc nút bấm hơi nước không được bấm quá 15 phút. Điều chỉnh nút bật/tắt sang vị trí ‘tắt’ rồi sau đó sang vị trí ‘bật’. Thiết bị phát ra tiếng xả khí lớn. Ngăn chứa nước hết nước. Châm nước vào ngăn chứa nước và ấn nút bấm hơi nước cho đến khi tiếng xả khí nghe nhẹ hơn và hơi nước thoát ra khỏi mặt đế bàn ủi.
繁體中文 33 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.
繁體中文 音效與指示燈除鈣提醒 -- 使用 1 到 3 個月後,除鈣指示燈會開始閃爍,本產品也會開始發出嗶聲,提醒您執行 除鈣程序。 (圖 4) -- 除鈣指示燈閃爍、本產品發出嗶聲期間,您可以繼續蒸氣熨燙 1 小時。1 小時後, 蒸氣功能即會自動停用。您必須執行除鈣程序,才可繼續蒸氣熨燙。 (圖 5) 提示: 您可以不要按下蒸氣觸動器,繼續使用乾式熨燙。 使用智慧型除鈣盒執行除鈣程序 產品除鈣期間,不可無人看管。 警告: 請勿自除鈣盒提起熨斗,如此將中斷程序,且熱水和蒸氣會從底盤流出。 1 將水箱注入一半的水。 (圖 6) 2 除鈣期間,請確保產品插上電源並已開啟。 (圖 7) 3 將溫度控制設定轉到 CALC CLEAN。 (圖 8) 4 將智慧型除鈣盒放在熨燙板上或任何其他平坦穩固的平面上。 (圖 9) 5 將熨斗穩固地放在智慧型除鈣盒上。 注意: 智慧型除鈣盒經設計,可於除鈣期間承接鈣垢雜質及熱水。您亦可安心將熨斗全程 放置於此除鈣盒上,保證安全無虞。 6 按住除鈣按鈕 2 秒,直到聽到短促的嗶聲。 (圖 10) 7 除鈣期間,您會聽到短促的嗶聲與汲水聲。靜待約莫 2 分鐘以完成除鈣程序。
繁體中文 35 問題 可能原因 解決方法 熨斗不會產生蒸 氣。 水箱中的水量不足。 加水至超過 MIN 刻度。按住蒸氣觸動 器,直到冒出蒸氣為止。可能需要 30 秒 才會冒出蒸氣。 您尚未按下蒸氣觸動 器。 按住蒸氣觸動器,直到蒸氣冒出。 您已將溫度控制設定轉 到 1。 將溫度控制設定轉到 2 或更高。 除鈣指示燈會閃 爍,本產品會發 出嗶聲。 這是除鈣提醒。 請在收到除鈣提醒的 1 小時內執行除鈣 程序。 除鈣指示燈會閃 爍,且/或本產品 會發出嗶聲。 您尚未執行或完成除鈣 程序。 請執行除鈣程序以重新啟用蒸氣功能 (請參閱「重要事項 - 清潔與維護」單元)。 每當我按下蒸氣 觸動器時,除鈣 指示燈即會閃 爍,且產品會發 出嗶聲。沒有蒸 氣從底盤冒出。 您尚未執行或完成除鈣 程序。 請執行除鈣程序以重新啟用蒸氣功能 (請參閱「重要事項 - 清潔與維護」單元)。 產品電源關閉。 將電源開關設定為「Off」位置, 當蒸氣製造器或蒸氣觸 動器靜置時間超過 15 分 然後再設定為「ON」位置。 鐘以上時,安全自動斷 電功能便會自動啟動。 產品會發出響亮 的汲水聲。 水箱是
简体中文 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持, 请在 www.philips.
简体中文 37 建议使用的水:蒸馏水或软化水 根据设计,您的产品适合使用自来水。如果您所居住的区域水质较硬, 水垢积聚会非常快。因此,建议向水箱中注入蒸馏水或软化水, 以延长产品的使用寿命。 请勿加入香水、转筒式干燥机中的水、醋、磁处理水(如 Aqua+)、 淀粉、除垢剂、 熨衣剂、化学除垢水或其他化学物质,这些会造成喷水、 留下棕色污渍或损坏产品。 注意事项 - 清洁和保养 智能除垢系统 您的产品专门设计有智能除垢系统,可确保定期执行除垢和清洁。这有助 于保持强劲蒸汽性能,并能避免污垢和污渍在一段时间后从地板冒出。 为了确保执行清洗程序,蒸汽发生器会定期发出提醒。除此之外, 次级保护步骤将对蒸汽发生器提供保护,避免水垢积聚:出现提醒后, 如果蒸汽熨烫在 1 小时后没有进行除垢,将禁用蒸汽功能。除垢完成后, 蒸汽功能将恢复。这一情况无关所使用的水质类型。 声音和光线除垢提醒 -- 使用 1 至 3 个月后,除垢指示灯开始闪烁,产品开始发出蜂鸣音, 表示您必须执行除垢流程。 (图 4) -- 当除垢指示灯闪烁并且产品发出蜂鸣音时,您可以继续进行蒸汽熨烫 1 小时。1 小时后, 蒸汽功能将自动禁用。您必须执
简体中文 38 使用智能除垢容器执行除垢流程 切勿在产品无人看管的情况下进行除垢。 注意: 请勿将熨斗从除垢容器上提起以中断进程,因为热水和蒸汽会从 底板溢出。 1 中途为水箱加水。 (图 6) 2 在除垢流程中,请确保本产品已经接入电源并已切换到 ON(开)。 (图 7) 3 将温度旋钮转到 CALC CLEAN(除垢)。 (图 8) 4 将智能除垢容器放置在熨衣板上或任意其他平整、水平的表面。 (图 9) 5 将熨斗稳定地置于智能除垢容器上。 注意: 智能除垢容器专用于在除垢过程中收集水垢颗粒和热水。 在整个过程中,将熨斗置于该容器上是非常安全的。 6 按住除垢按钮 2 秒钟,直到您听到短暂的蜂鸣音。 (图 10) 7 在除垢流程中,您将听到短暂的蜂鸣音和抽水声。等待产品大约 2 分钟完成此过程。 (图 11) 8 9 10 11 12 除垢流程完成后,熨斗将停止发出蜂鸣音。 (图 12) 用一块布擦拭电熨斗,然后将其放回基座。 (图 13) 智能除垢容器在除垢过程中会变热,请等待大约 5 分钟后再接触。 将除垢容器
简体中文 39 安全自动关熄模式(仅限于特定型号) -- 为了节能,如果 15 分钟没有使用,蒸汽电熨斗将自动关闭。 “熨斗就绪”指示灯闪烁。 -- 要重新激活蒸汽电熨斗,请将开/关按钮设置到“关”位置, 然后再设置到“开”位置。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下信息解 决问题,请访问 www.philips.
简体中文 问题 可能的原因 产品已关闭。 安全自动关熄功能 已激活。如果蒸汽 电熨斗未使用或超 过 15 分钟没有按下 蒸汽开关,其将自 动关闭。 产品发出抽水 水箱没有水 声。 底板有水滴冒 除垢流程结束后, 出。 剩余的水可能从底 板滴出。 除垢流程尚未完 成。 水从底板冲 出。 您无意中启动了除 垢流程(请参阅“ 注意事项 - 清洁和 保养”一章)。 解决方法 将开/关按钮设置到“关”位置, 然后再设置到“开”位置。 为水箱加水,按下蒸汽开关, 直至抽水声变小,底板冒出蒸汽。 用一块布将底板擦干。如果除垢指 示灯仍然闪烁并且产品仍然发出蜂 鸣音,请执行除垢流程(请参阅“ 注意事项 - 清洁和保养”一章)。 您必须再次执行除垢流程(请参阅 “注意事项 - 清洁和保养”一章) 。 关闭产品。然后将其重新打开。请 将温度旋钮转到所需的温度设置, 而不是 CALC CLEAN(除垢)。 让熨斗加热,直至“熨斗就绪” 指示灯持续亮起。 请参阅“注意事项 - 清洁和保养” 一章。 除垢流程未开 您没有将温度旋钮 始。 设置到 CALC CLEAN(除垢)或 您没有等待熨斗加 热。 您未按下除垢
1 2
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
4239.000.9028.