Manual with important information

FIGYELEM! Forró felület (1. ábra)
- A felületek a használat során felforrósodhatnak (a
készüléken „forró” jellel ellátott gőzölők esetén).
Vigyázat!
- A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
- Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a
készüléket.
- Ellenőrizze rendszeresen, hogy nem sérült-e meg a
hálózati kábel vagy az ellátó tömlő
- A hálózati kábelt mindig teljes egészében csévélje
le, mielőtt a csatlakozódugót a fali aljzathoz
csatlakoztatná.
- Ha a víztartály üres, ne használja a készüléket.
- Ne adjon hozzá illatosított vizet, szárítógépből
származó vizet, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő
szert, vasalási segédanyagokat, vegyileg
vízkőmentesített vizet és más vegyi anyagokat, mivel
ezek vízszivárgáshoz, barna foltok képződéséhez,
illetve a készülék károsodásához vezethetnek.
- Ne helyezze a készülék talpát székre vagy asztalra;
használat közben inkább hagyja a földön. Ha a cső U
alakot vesz fel, a lecsapódó víz a csőben marad. Emiatt
a gőz áramlása szaggatottá válhat, vagy víz csepeghet
a gőzölőfejből.
- Feltöltés és tisztítás közben húzza ki a készülék
hálózati csatlakozódugóját a fali aljzatból.
- A gőzölés végeztével, a készülék tisztításakor, a
víztartály feltöltésekor és kiürítésekor, öblítéskor,
a kefe felhelyezésekor vagy leválasztásakor, illetve
ha csak rövid időre is felügyelet nélkül hagyja a
készüléket, kapcsolja ki, és húzza ki a hálózati dugót a
fali aljzatból.
- Ügyeljen arra, hogy a vízkőmentesítés (amennyiben ez
a funkció elérhető) használatának megkezdése előtt
legalább 1 órával húzza ki a készülék csatlakozóját
a fali aljzatból, és a gőzölő legyen teljesen lehűlt
állapotban.
- A vízkőmentesítési (amennyiben ez a funkció
elérhető) nyíláson keresztül ne töltsön vizet, ecetet,
vízkőmentesítő szert vagy egyéb vegyszert a
készülékbe.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes összes vonatkozó
szabványnak és előírásnak megfelel.
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum (2. ábra) jelzi, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási
hulladékként (2012/19/EU).
- Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus készülékek
hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezelés segítséget
nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények
megelőzésében.
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support
weboldalra, vagy olvassa el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet.
Slovenčina
Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi používateľmi produktov spoločnosti Philips.
Ak chcete naplno využívať podporu, ktorú spoločnosť Philips ponúka, zaregistrujte svoj
výrobok na webovej stránke www.philips.com/welcome.
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte priložený
leták s dôležitými informáciami a návod na používanie.
Oba tieto dokumenty si uschovajte na neskoršie použitie.
Toto zariadenie je určené iba na domáce používanie.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za poruchy
spôsobené komerčným alebo nesprávnym používaním,
prípadne nedodržaním pokynov a na takéto poruchy sa
nevzťahuje záruka.
Nebezpečenstvo
- Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani inej
kvapaliny, ani ho neoplachujte vodou.
Varovanie
- Skôr, ako zariadenie pripojíte do siete, skontrolujte,
či sa napätie uvedené na štítku s označením modelu
zhoduje s napätím v sieti.
- Zástrčka sa musí pripojiť len do zásuvky so zhodnými
technickými parametrami.
- Zariadenie nepoužívajte, ak zásuvka, sieťový kábel,
prívodná hadica pary alebo samotné zariadenie
vykazujú viditeľné známky poškodenia, prípadne vtedy,
ak zariadenie spadlo alebo z neho uniká kvapalina.
- Ak je poškodený sieťový kábel alebo prívodná hadica
pary, výmenu musí vykonať kvalikovaný personál
spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované
spoločnosťou Philips alebo iné kvalikované osoby,
aby sa predišlo nebezpečným situáciám.
- Zariadenie nenechávajte bez dozoru, kým je pripojené
k elektrickej sieti.
- Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov alebo
osoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové
alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok
skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im
bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia
a za predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám.
- Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
- Deti bez dozoru nesmú čistiť ani vykonávať údržbu
tohto zariadenia.
- Keď je zariadenie zapnuté alebo chladne, uchovávajte
ho aj jeho sieťový kábel mimo dosahu detí mladších
ako 8 rokov.
- Nedovoľte, aby sa sieťový kábel a prívodná hadica pary
dostali do kontaktu s horúcou naparovacou hlavicou.
- Zariadenie sa smie používať iba na rovnom a stabilnom
povrchu odolnom voči vysokým teplotám a klásť iba na
takýto povrch.
- Para môže poškodiť povrchovú úpravu niektorých stien,
dvierok a nábytku alebo spôsobiť zmenu ich farby.
- Pri používaní zariadenia by ste kvôli vypúšťaniu pary
mali byť opatrní.
- Vaše zariadenie vypúšťa prúd pary, ktorý môže
spôsobiť popáleniny. S naparovačom manipulujte
opatrne. Nikdy ňou nemierte na osoby alebo zvieratá.
- Oblečenie pri naparovaní nepridržiavajte holou rukou.
Jemným ťahom napínajte okraje oblečenia, aby ste ho
vystreli.
- Ak má zariadenie výstup horúceho vzduchu, môže byť
veľmi horúci a pri dotyku môže spôsobiť popáleniny.
UPOZORNENIE: Horúci povrch (obr. 1)
- Počas používania sa povrchy budú zohrievať na vysokú
teplotu (týka sa naparovača so symbolom vysokej
teploty vyznačeným na zariadení).
Upozornenie
- Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
- Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.
- Kvôli možnému poškodeniu pravidelne kontrolujte
sieťový kábel a prívodnú hadicu
- Skôr než zapojíte sieťový kábel do elektrickej zásuvky,
úplne ho rozviňte.
- Nu lăsai aparatul și cablul la îndemâna copiilor cu
vârsta sub 8 ani atunci când aparatul este pornit sau se
răcește.
- Nu lăsa cablul electric și furtunul de alimentare cu
abur să intre în contact cu capul încins al aparatului de
călcat cu abur.
- Aparatul trebuie utilizat și așezat pe o suprafaă plată,
stabilă și termorezistentă.
- Aburul poate deteriora sau cauza decolorarea anumitor
nisaje de pe perei, uși sau mobilă.
- Trebuie să utilizezi aparatul cu multă grijă, din cauza
aburului emis.
- Aparatul produce abur care poate provoca arsuri.
Manevrează aparatul de călcat cu abur cu atenie. Nu
îndrepta niciodată aburul spre persoane sau animale.
- Nu folosi mâna goală drept suprafaă de sprijin când
calci cu abur. Trage de laturile articolului vestimentar
pentru a-l întinde.
- Dacă aparatul are un oriciu pentru aer cald, acesta
poate să devină foarte erbinte și poate cauza arsuri la
atingere.
ATENIE: suprafaă erbinte (g. 1)
- Suprafeele pot deveni erbini în timpul utilizării
(pentru aparatul de călcat cu abur cu simbolul erbinte
marcat pe aparat).
Precauie
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
- Conectează aparatul numai la o priză de perete cu
împământare.
- Verică cu regularitate furtunul de alimentare și cablul
electric pentru a te asigura că nu prezintă deteriorări.
- Desfășoară în întregime cablul de alimentare înainte de
a-l introduce în priză.
- Nu utiliza aparatul când rezervorul de apă este gol.
- Nu adăuga apă parfumată, apă din mașina de uscat
prin centrifugare, oet, amidon, ageni de detartrare,
aditivi de călcare, apă dedurizată chimic sau alte
substane chimice, deoarece acestea pot provoca
scurgeri de apă, pete maro sau deteriorarea aparatul.
- Nu așeza baza aparatului de călcat vertical cu abur
pe o masă sau un scaun, ci mai degrabă menine
baza aparatului de călcat vertical cu abur pe podea în
timpul utilizării. Dacă furtunul se așază în formă de U,
înseamnă că aburul a format condens în furtun. Acest
lucru cauzează ieșirea de picături neregulate de abur
sau apă din duza aparatului de călcat vertical cu abur.
- Scoate ștecherul din priză în timpul umplerii și curăării.
- Când ai terminat de călcat cu abur, când curei
aparatul, când umpli sau golești rezervorul de apă,
când efectuezi operaiuni de curăare și clătire, când
atașezi sau detașezi accesoriul cu perie sau când lași
aparatul nesupravegheat chiar și pentru puin timp,
oprește aparatul și scoate cablul de alimentare din
priză.
- Asigură-te că aparatul de călcat cu abur a fost scos
din priză cu cel puin 1 oră înainte și că s-a răcit
complet înainte de a folosi funcia De-Calc (dacă este
disponibilă).
- Nu turna apă, oet, ageni de detartrare sau alte
substane chimice în oriciul pentru funcia De-Calc
(dacă este disponibilă).
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele și reglementările aplicabile privind
expunerea la câmpuri electromagnetice.
Reciclarea
- Acest simbol (g. 2) înseamnă că produsul nu poate  eliminat împreună cu gunoiul
menajer obișnuit (2012/19/UE).
- Urmează regulile din ara ta pentru colectarea separată a produselor electrice și
electronice. Eliminarea corectă contribuie la prevenirea consecinelor negative asupra
mediului și asupra sănătăii umane.
Garanie și asistenă
Dacă ai nevoie de informaii sau de asistenă, te rugăm să accesezi
www.philips.com/support sau să citeşti broşura de garanie internaională separată.


    Philips!      ,
   Philips,     - www.philips.com/
welcome.
 
    , 
     
  .   
   .
     
.    ,
   
      ,
   .

-          
   .

-  ,     ,
,   ,  
  ,    .
-       
   .
-   ,   ,
 ,     
     
  .
-      
 , ’  
  Philips  
 Philips    
   .
-      ,  
  .
-      
 8       
,   
,     
,  ,   
 ,     
     
   .
-     .
-      
   .
-  ,    
,       
 8 .
- ,      
     .
-      
,    .
-      
      
 .
-    
  .
-    ,   
.   .
       .
-       
   .    
,   .
-       
     .
!   (. 1)
-      
(    «»  ).
!
-     
 .
-      .
-  ,    
    .
-      , 
   .
-   ,   
 .
-      ,
   , , , 
 ,   , 
      
,    
 ,    
 .
-      
 ,       
.    U-
,    .  
      
 .
-      ’
  .
-     , 
 ,   
  ,   
, ’  ’ -
,      
,      
.
-     
 (  ),  
’     1  
    .
-      De-Calc , ,
      
.
  ()
  Philips       , 
   .

-   (. 2) ,        
  (2012/19/EU).
-        
  .       
   ’ .
  
     ,  -
www.philips.com/support     .
Magyar
Bevezetés
A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips által biztosított támogatás
teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome oldalon.
Fontos!
Kérjük, körültekintően olvassa el a „Fontos tudnivalók” c.
ismertetőt és a felhasználói kézikönyvet, mielőtt használni
kezdené a készüléket. Őrizze meg mindkét dokumentumot
későbbi használatra.
A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. A
gyártó nem vállal felelősséget és garanciát a kereskedelmi
célú használatból, a nem rendeltetésszerű használatból
vagy az instrukciók be nem tartásából eredő hibákra.
Veszély
- Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba, és
ne öblítse le folyóvíz alatt.
Figyelmeztetés
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a
rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
- A csatlakozódugót csak megegyező műszaki
jellemzőkkel rendelkező aljzathoz szabad
csatlakoztatni.
- Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugón, a
hálózati kábelen, a gőzellátó tömlőn vagy a készüléken
látható sérülés van, illetve ha a készülék leesett vagy
szivárog.
- Ha a hálózati kábel vagy a gőzellátó tömlő
meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében
Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben
ki kell cserélni.
- A készüléket nem szabad felügyelet nélkül hagyni,
amíg az a táphálózatra van csatlakoztatva.
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent
zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel
rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan
személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet
mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket.
- Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
- Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják
a készüléket, és nem végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
- Tartsa távol a készüléket és a vezetéket 8 éven aluli
gyermekektől, ha a készülék be van kapcsolva vagy hűl.
- Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel és a gőzellátó tömlő
ne érjen hozzá a forró gőzölőfejhez vagy a gőzhöz.
- A készüléket kizárólag sík, stabil és hőálló felületre
helyezze, és azon használja.
- A gőz bizonyos fal-, ajtófelületeknél, illetve bútoroknál
károsodást vagy elszíneződést okozhat.
- A gőzkibocsátás miatt óvatosan kell használni a
készüléket.
- A készülék gőzt bocsát ki, ami égési sérülést okozhat.
Óvatosan kezelje a gőzölőt. Soha ne irányítsa a gőzt
személyek vagy állatok felé.
- Gőzöléskor ne használja támasztófelületként a kezét. A
ruhát az oldalainál fogva feszítse ki.
- Ha a készülék forró levegőkimenettel rendelkezik,
rendkívül forró lehet, és ha hozzáérnek, égési sérülést
okozhat.
- Nepoužívajte zariadenie, keď je zásobník na vodu
prázdny.
- Nedolievajte vodu obsahujúcu parfém, vodu zo sušičky
bielizne, ocot, škrob, prostriedky na odstránenie
vodného kameňa, prostriedky na uľahčenie žehlenia,
chemicky zmäkčenú vodu ani žiadne iné chemické
látky, pretože môžu spôsobiť únik vody, hnedé
sfarbenie alebo poškodenie zariadenia.
- Počas používania podstavec zariadenia na
naparovanie neumiestňujte na stôl ani na stoličku,
ale na podlahu. Ak je hadica zvlnená do písmena U,
kondenzuje v nej para. V dôsledku toho unikajú z
naparovacej hlavice kvapôčky vody alebo je prúd pary
nesúvislý.
- Počas plnenia a čistenia zariadenie odpojte zo siete.
- Po dokončení naparovania, zariadenie očistite, naplňte
alebo vyprázdnite nádobu na vodu, spustite funkciu
čistenia a vyplachovania, pripojte alebo odpojte kefku,
prípadne ponechajte zariadenie na krátku dobu vo
vodorovnej polohe, zariadenie vypnite a vytiahnite
sieťovú zástrčku zo zásuvky.
- Kým použijete funkciu odstránenia vodného
kameňa (ak je táto funkcia k dispozícii), uistite sa,
že naparovačka je už aspoň 1 hodinu odpojená od
elektriny a úplne vychladla.
- Nenalievajte vodu, ocot, prostriedky na odstránenie
vodného kameňa ani žiadne iné chemikálie do otvoru
funkcie odstránenia vodného kameňa (ak je táto
funkcia k dispozícii).
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam
týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Recyklácia
- Tento symbol (obr. 2) znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).
- Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre separovaný zber elektrických
a elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha zabrániť negatívnym dopadom
na životné prostredie a ľudské zdravie.
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku
www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie v priloženom celosvetovo
platnom záručnom liste.
Srpski
Uvod
Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste najbolje iskoristili podršku koju nudi
kompanija Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome.
Važno
Pre korišćenja aparata pažljivo pročitajte brošuru
sa važnim informacijama i korisnički priručnik. Oba
dokumenta sačuvajte za buduće potrebe.
Ovaj aparat namenjen je isključivo za kućnu upotrebu. U
slučaju bilo kakve komercijalne upotrebe, neodgovarajuće
upotrebe ili nepoštovanja uputstava, proizvođač ne
prihvata nikakvu odgovornost i garancija se neće
primenjivati.
Opasnost
- Ne uranjajte aparat u vodu ili neku drugu tečnost, ne
ispirajte je pod slavinom.
Upozorenje
- Pre nego što uključite aparat, proverite da li napon
naveden na tipskoj pločici odgovara naponu lokalne
električne mreže.
- Utikač mora da bude priključen u utičnicu koja ima iste
tehničke karakteristike.
- Aparat nemojte da koristite ako na utikaču, kablu, crevu
za dovod pare ili samom aparatu primetite vidljiva
oštećenja, odnosno ako vam je aparat pao ili iz njega
curi voda.
- Da bi se izbegla opasnost, crevo za dovod pare i kabl
za napajanje u slučaju oštećenja treba da zameni
kompanija Philips, tj. servisni centar ovlašćen od
strane kompanije Philips ili osoba sa odgovarajućim
kvalikacijama.
- Aparat ne sme da se ostavlja bez nadzora dok je
povezan na električnu mrežu.
- Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i
osobe sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, pod
uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva
za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće
opasnosti.
- Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom.
- Deca ne bi trebalo da čiste aparat niti da ga održavaju
bez nadzora.
- Aparat i njegov kabl držite van domašaja dece mlađe
od 8 godina dok je aparat uključen ili dok se hladi.
- Pazite da kabl za napajanje i crevo za dovod pare ne
dođu u dodir sa vrućom glavom aparata za paru.
- Aparat morate da koristite i da ga postavljate na ravnu,
stabilnu površinu otpornu na toplotu.
- Para može da ošteti ili da uzrokuje promenu boje
određenih zidova, završnih slojeva na vratima ili
nameštaja.
- Trebate posebno voditi računa prilikom upotrebe
aparata zbog emisija pare.
- Aparat ispušta paru koja može da izazove opekotine.
Pažljivo rukujte aparatom za paru. Nikada nemojte da
usmeravate paru prema osobama ili životinjama.
- Nemojte da koristite golu šaku kao površinu za
podršku prilikom primene pare. Povucite ivice odevnog
predmeta da biste ga ispravili.
- Ako aparat ima otvor sa vrelim vazduhom, on može
da bude veoma vreo i može da uzrokuje opekotine
prilikom dodira.
OPREZ: Vruća površine (sl. 1)
- Površine se zagrevaju tokom korišćenja (kod aparata za
paru koji na kućištu imaju simbol toplote).
Opomena
- Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu.
- Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
- Redovno proveravajte da li na kablu i crevu za dovod
ima oštećenja
- Odmotajte do kraja kabl za napajanje pre uključivanja
u zidnu utičnicu.
- Nemojte da koristite aparat kada je rezervoar za vodu
prazan.
- Nemojte da dodajete namirisanu vodu, vodu iz
mašine za sušenje veša, sirće, štirak, sredstva za
uklanjanje kamenca, aditive za peglanje, vodu čiji je
sadržaj kamenca smanjen hemijskim putem niti druge
hemikalije, zato što to može da dovede do curenja
vode, pojave braon eka ili oštećenja aparata.
- Nemojte da stavljate postolje aparata za paru na sto
ili stolicu, već ga držite na podu tokom upotrebe. Ako
crevo formira oblik slova U, dolazi do kondenzovanja
pare u njemu. Ovo će dovesti do toga da para izlazi
isprekidano ili da kapljice vode izlaze iz glave aparata
za paru.
- Isključite aparat iz napajanja tokom punjenja i čišćenja.
- Kada završite sa primenom pare, čistite aparat, punite
ili praznite rezervoar za vodu, čistite i ispirate aparat,
postavljate ili skidate četku, odnosno ostavljate aparat,
čak i na kratko, isključite aparat i izvucite utikač iz zidne
utičnice.
- Uverite se da je aparat za paru isključen iz električne
mreže bar 1 sat i da se potpuno ohladio pre upotrebe
funkcije čišćenja kamenca (ako je funkcija dostupna).
- Nemojte da sipate vodu, sirće, sredstva za uklanjanje
kamenca ili druge hemikalije u otvor funkcije za
čišćenje kamenca (ako je funkcija dostupna).
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa
elektromagnetnim poljima.
Recikliranje
- Ovaj simbol (sl. 2) ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa običnim
kućnim otpadom (2012/19/EU).
- Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih električnih i elektronskih
proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih posledica po životnu
sredinu i zdravlje ljudi.
Garancija i podrška
Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support ili pročitajte
međunarodni garantni list.
©2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 17113
2
1/2
1

Summary of content (4 pages)