User manual
36
EN Rell the water tank and insert it back. You can resume
steaming after turning the steam knob. The ring should
stop ashing.
PL Napełnij zbiornik wody i wsuń go z powrotem do
urządzenia. Prasowanie można wznowić po przekręceniu
pokrętła regulacji strumienia pary. Pierścień powinien
przestać migać.
CS Nádržku doplňte a vložte ji zpět. Po otočení knoíku
můžete stroj opět používat. Kolečko by mělo přestat svítit.
RO Reumple rezervorul de apă şi introdu-l înapoi. Poi să reiei
călcatul cu abur după rotirea butonului pentru abur. Inelul
ar trebui să nu mai lumineze intermitent.
UK
. ,
. .
HU Töltse meg, majd helyezze vissza a víztartályt.
A gőzszabályozó gomb elforgatását követően folytathatja a
gőzölést. A gyűrű villogásának abba kell maradnia.
SK Naplňte nádobu na vodu a vložte ju späť. Po otočení
gombíka naparovania obnovíte prúd pary. Krúžok by mal
prestať blikať.
SR Napunite rezervoar za vodu i vratite ga na mesto. Možete
da nastavite sa primenom pare nakon što okrenete
regulator pare. Trebalo bi da prsten prestane da treperi.
SL Zbiralnik za vodo napolnite in ga vstavite v aparat. Obrnite
gumb za paro in nadaljujte z likanjem. Obroček preneha
utripati.
BG
.
, .
.