GC5000 series User manual / 用户手册
1
GC5000 series English 6 Bahasa Melayu 16 繁體中文 27 简体中文 37
English Table of contents Important Introduction Product overview Before first use Using the appliance Checking the water hardness Filling the water tank Heating up Temperature and steam setting Ironing Putting down the iron during ironing ECO mode (specific types only) Ironing tips Safety Auto-off Cleaning and maintenance Storage Troubleshooting Overview of models 6 7 8 8 8 8 9 9 10 11 12 12 12 12 13 13 13 15 Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future
English 7 -- Fully unwind the mains cord before you plug it in the wall socket. -- The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched. -- When you have finished ironing, when you clean the appliance, when you leave the iron even for a short while and also during water filling: put the iron in horizontal position or on its heel on a stable surface and remove the mains plug from the wall socket.
English Product overview (Fig. 4) 1 2 3 4 5 6 7 8 ECO button (specific types only) Steam trigger for vertical steaming and Steam Boost Cap of filling opening Water tank with water level indication Smart light Soleplate Type plate Mains cord with plug Before first use This appliance is intended for ironing and refreshing fabrics only. 1 Remove all packaging material and stickers. 2 Remove the protective cover from the soleplate before you use the appliance. 3 Remove the hangtag from the iron.
English 3 Check how many squares on the test strip have changed colour and compare with the details in the water hardness table below. Water hardness table Squares with colour change 1 None Water hardness Advice Very soft water Use tap water 2 One Soft water Use tap water 3 Two Medium hard water Use mixture of 50% tap water and 50% distilled water* 4 Three Hard water Use mixture of 50% tap water and 50% distilled water or filtered water from IronCare water descale filter.
English Heating up 1 Put the plug in an earthed wall socket. 2 The Smart light starts flashing blue to indicate that the iron is heating up. 3 When the iron is ready for use, the Smart light lights up blue continuously. Temperature and steam setting The OptimalTemp technology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any order, without adjusting the iron temperature or steam setting.
English 11 Ironing 1 Unfold your ironing board and set it to the appropriate height. 2 Place the garment you want to steam iron on the ironing board. Note:With the OptimalTemp technology, every single garment can be ironed effectively and safely, even delicate fabrics like silk. 3 You can start ironing when the Smart light stops flashing and lights up continuously. -- Thanks to the Auto Steam Sensor technology, the iron starts steaming automatically when it is moved.
English Putting down the iron during ironing -- Place the iron on its heel on the ironing board. ECO mode (specific types only) During ironing, you can use the ECO mode to save energy but still have sufficient steam to iron all your garments. Note: For the best results, we advise you to use the ‘OptimalTemp’ mode. 1 Press the ECO button when the appliance is switched on. The Smart light starts flashing green.
English 13 Cleaning and maintenance 1 Clean the appliance with a moist cloth after every use. 2 To easily and effectively remove stains, let the appliance heat up and move the soleplate over a moist cloth. Tip: Clean the soleplate regularly to ensure smooth gliding. Storage 1 Remove the plug from the wall socket. 2 Empty the water tank and let the iron cool down in a safe place. 3 Wind the mains cord round the heel of the appliance and fix it with the cord clip.
English Problem Possible cause Solution The iron is plugged in, but the soleplate is cold. There is a connection problem. Check the mains cord, the plug and the wall socket. The iron does not produce any steam. There is not enough water in the water tank. Fill the water tank (see chapter ‘Using the appliance’, section ‘Filling the water tank’). The iron is not hot enough to produce steam. Wait until the Smart light has stopped flashing and lights up continuously. You did not move the iron.
English Problem Possible cause 15 Solution The iron leaves a shine The surface to be ironed was or an imprint on the uneven, for instance because you garment. ironed over a seam or a fold in the garment. The iron is safe to use on all garments. The shine or imprint is not permanent and disappears when you wash the garment. Avoid ironing over seams or folds. You can also place a cotton cloth over the area to be ironed to avoid imprints. The iron produces a pumping sound.
Bahasa Melayu Daftar kandungan Penting Pengenalan Gambaran keseluruhan produk Sebelum penggunaan pertama Menggunakan perkakas Memeriksa keliatan air Mengisi tangki air Memanas Tetapan suhu dan stim Penyeterikaan Meletakkan seterika ke bawah semasa menyeterika Mod ECO (jenis tertentu sahaja) Petua menyeterika Auto-mati Keselamatan Pembersihan dan penyelenggaraan Penyimpanan Mencarisilapan Gambaran keseluruhan model 16 17 18 18 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 23 23 24 26 Penting Baca manual pengguna ini d
Bahasa Melayu 17 Awas -- Sambungkan perkakas hanya kepada soket dinding yang dibumikan. -- Sentiasa letakkan dan gunakan perkakas di atas permukaan yang stabil, rata dan mendatar. Jika anda gemar meletak seterika pada tumitnya, pastikan anda meletakkannya pada permukaan yang stabil. -- Periksa kord sesalur kuasa secara tetap untuk mencari apa-apa kerosakan. -- Buka lilitan kord sesalur kuasa sepenuhnya sebelum anda masukkan plag ke dalam soket dinding.
Bahasa Melayu -- Pada masa dahulu, sejumlah besar stim pada suhu optimum ini akan menyebabkan air bocor. Kami membangunkan ruang stim unik yang menjana stim kaya kelembapan dengan output konsisten yang menembusi jauh ke dalam fabrik untuk penseterikaan pantas tanpa risiko air bocor. -- Menyeterika sekarang benar-benar mudah - tiada pelarasan suhu, tiada penghangusan, tiada menunggu untuk pemanasan dan penyejukan. Masa menyeterika berkurangan, tidak kira siapa yang menyeterika.
Bahasa Melayu 19 Menggunakan perkakas Memeriksa keliatan air Perkakas anda telah direka bentuk untuk digunakan dengan air paip. Jika anda tinggal di kawasan airnya sangat liat, pembinaan kerak cepat akan berlaku. Oleh itu dicadangkan untuk memeriksa keliatan air dahulu dengan jaluran uji yang dibekalkan. 1 Celupkan jaluran uji dalam air paip selama 1 saat. 2 Goncangkan jaluran selama 60 saat. 60 sec.
Bahasa Melayu Nota: Sila lawati www.philips.com/IronCare untuk maklumat lanjut tentang penuras penyahkerak air IronCare. Anda boleh membeli penuras penyahkerak air IronCare di kedai web dalam talian di www.philips.com/service. Anda juga boleh menghubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips. Mengisi tangki air.
Bahasa Melayu 21 3 Apabila seterika sedia untuk digunakan, lampu Pintar menyala biru berterusan. Tetapan suhu dan stim Teknologi OptimalTemp membolehkan anda menyeterika pelbagai jenis fabrik yang boleh diseterika, dengan apa saja cara, tanpa perlu melaras suhu atau tetapan stim. -- Fabrik dengan simbol ini boleh diseterika, seperti linen, kapas, poliester, sutera, sakhlat, viskos, rayon. -- Fabrik dengan simbol ini tidak boleh diseterika.
Bahasa Melayu -- Terima kasih kepada teknologi Sensor Auto Steam, seterika mula menstim secara automatik apabila ia digerakkan. Fungsi Rangsangan Stim (jenis tertentu sahaja) -- Tekan pencetus stim dua kali. Seterika akan menghantar satu pancutan tinggi output stim untuk melicinkan kedutan degil. -- Semasa menggunakan Rangsangan Stim, lampu Pintar berkelip dengan cepat. Penyeterikaan stim secara menegak -- Pegang seterika dalam kedudukan menegak.
Bahasa Melayu 23 Petua menyeterika Meminimumkan kedutan semasa mengering Mulakan pembuangan kedutan dari proses mengering dengan membentangkan pakaian dengan betul selepas membasuh dan dengan menggantung pakaian pada penyangkut untuk mengeringkannya secara semula jadi tanpa banyak kedutan. Langkah terbaik menyeterika kemeja Mulakan dengan bahagian yang memakan masa seperti kolar, rangkai manset dan lengan baju.
Bahasa Melayu 2 Kosongkan tangki air dan biarkan seterika menyejuk dalam tempat yang selamat. 3 Gulungkan sesalur kuasa sekeliling tumit perkakas dan tetapkannya dengan pengetip kord. Simpan seterika di atas tumitnya di tempat selamat dan kering. Mencarisilapan Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang mungkin anda hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.
Bahasa Melayu 25 Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Seterika tidak mengeluarkan Rangsangan Stim. Anda terlalu kerap menggunakan fungsi Rangsangan Stim dalam tempoh masa yang terlalu pendek. Terus menyeterika dalam kedudukan mendatar dan tunggu seketika sebelum anda kembali menggunakan fungsi Rangsangan Stim. Panasnya alat seterika kurang. Tunggu sehingga lampu Pintar berhenti berkelip dan menyala berterusan. Anda tidak menutup tukup bukaan isian dengan betul.
Bahasa Melayu Gambaran keseluruhan model Ciri GC5060 GC5057 GC5055 GC5050 Teknologi OptimalTemp 3 3 3 3 Kompak, teknologi generasi stim berkuasa 3 3 3 3 Lampu Pintar Biru 3 3 3 3 Output stim yang tetap 65g/min 65g/min 65g/min 50g/min Sensor Stim Auto 3 3 3 3 Plat tapak SteamGlide SteamGlide SteamGlide anodilium Butang ECO 3 - - - Rangsangan Stim 3 3 3 - Stim menegak yang tetap 3 3 3 3 Pemegang gegenggam lembut 3 3 3 3 Kapasiti tangki air (ml) 320
繁體中文 27 目錄 重要事項 簡介 產品概要 第一次使用 使用此產品 檢查水質硬度 加水至水箱內 加熱 溫度和蒸氣設定 熨燙 熨燙過程中放下熨斗 ECO 模式 (僅限特定類型) 熨燙秘訣 安全自動斷電功能 清潔與維護 收納 故障排除 機型概要 27 28 28 29 29 29 30 30 31 31 32 33 33 33 33 34 34 36 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留使用手冊以供 日後參考。 危險 -- 切勿將本產品浸泡於水中。 警示 -- 在使用前,請先檢查標籤上所標示的電壓是否與當地的電源系統 電壓一致。 -- 在您連接產品之前,請檢查並確定牆上插座的功率正確 (16A)。 -- 插頭、電源線或產品本身受損時,或是產品曾摔落或漏電時,請 勿使用。 -- 如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或 是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 -- 當本產品連接到電源時,必須有人看顧。 -- 8 歲以上兒童及身體官能或心智能力退化者,或是經驗與使用知 識缺乏者,可在獲得本產品之安全使用說明,或由確認安全使用 產品的人士從旁監督,並且瞭解潛在危險的狀況
繁體中文 -- 請勿將香水、醋、澱粉、除水垢劑、熨燙添加劑或其他化學物質 加入水箱中。 -- 本產品僅供居家室內使用。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相關 標準。只要使用方式正確並依照本使用手冊之說明進行操作,根據 現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧慮。 處理方式 -- 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該 產品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 -- 為利於資源回收,本產品使用的塑膠零件已標記材質編號。本產 品的紙板包裝 90% 採用再生材質製成,可完全回收。 簡介 感謝您購買此飛利浦產品。 -- 全新的飛利浦 PerfectCare Xpress 蒸氣熨斗提供您創新的熨燙 衣物方式。我們都知道傳統熨斗的麻煩之處:為粗糙和細緻的 布料選擇適合的溫度、等待熨斗加熱和冷卻以免熨斗太燙損壞衣 物。這些煩人的事在全新的飛利浦 PerfectCare Xpress 蒸氣熨 斗上已不復見。 -- 原則上,只要將熱傳導到衣料,就能輕鬆擺平頑強皺褶。歷史 上,這必須使用非常熱的熨斗底盤才能完成,後來加
繁體中文 29 第一次使用 此產品之用途僅限於熨燙衣料及去除衣料異味。 1 移除所有包裝材料與貼紙。 2 請先移除底盤上的保護蓋,再使用產品。 3 取下熨斗的標籤。 使用此產品 檢查水質硬度 您的產品專為搭配自來水使用而設計。如果您居住地區的水質硬度 很高,水垢會快速堆積。因此建議您先使用提供的試紙檢查水質硬 度。 1 將試紙在自來水中浸泡 1 秒。 2 甩動試紙 60 秒。 60 sec.
繁體中文 30 水質硬度表 改變顏色的方塊 水質硬度 建議 1 無 水質很軟 使用自來水 2 一 軟水 使用自來水 3 二 水質硬度中等 混用 50% 自來水與 50% 蒸餾水* 4 三 硬水 混用 50% 自來水與 50% 蒸餾水,或者使用 來自 IronCare 除水垢濾網的過濾水。 5 四 水質硬度很高 混用 30% 自來水與 70% 蒸餾水,或者使用 來自 IronCare 除水垢濾網的過濾水。 * 基於方便性考量,我們建議您使用來自 IronCare 除水垢濾網的過 濾水。 注意: 如需更多關於 IronCare 除水垢濾網的資訊,請造訪 www. philips.com/IronCare。您可以在線上網路商店購買 IronCare 除水 垢濾網,請造訪 www.shop.philips.
繁體中文 31 2 智慧型指示燈會開始閃爍藍光,表示熨斗正在進行加熱。 3 當智慧型指示燈持續亮藍光,表示熨斗已可使用。 溫度和蒸氣設定 此 OptimalTemp 技術讓您無需調整熨斗溫度或蒸氣設定,便能熨燙 各種可熨燙衣料。 -- 有亞麻、棉、聚酯纖維、絲、羊毛、人造絲、嫘縈等標誌的衣料 皆可熨燙。 -- 有 Spandex 彈性纖維或 Spandex 彈性纖維混紡衣料和聚烯烴 ( 如聚丙烯) 等標誌的衣料還有印花衣物,皆不可熨燙。 熨燙 1 展開熨衣板並架好適當高度。 2 將您想要進行蒸汽熨燙的衣服放在熨燙板上。 注意: 有了 OptimalTemp 技術,您可以有效安全地熨燙每一件衣 物,甚至絲類的細緻衣物也沒問題。
繁體中文 3 當智慧型指示燈停止閃爍並持續亮起時,您便可開始熨燙。 -- 拜自動蒸氣感應器技術之賜,只要移動一下,熨斗就會自動開 始蒸燙。 強力蒸氣功能 (限特定機型) -- 按兩下蒸氣觸動器,熨斗會產生單次的高蒸氣輸出以燙平頑強 的皺摺。 -- 產生強力蒸氣時,智慧型燈會快速閃爍。 垂直蒸氣熨燙 -- 直立握住熨斗然後按住蒸氣觸動器,用蒸氣垂直熨燙衣物。 提示: 用一隻手拉直衣服,以便更有效地平撫縐褶。 熱蒸氣直接由熨斗發散而出。切勿試圖熨燙穿在任何人身上的衣 物。請勿在靠近您或他人身旁之處使用蒸氣,以防燙傷。 注意: 因為水被定時打進蒸氣室,使得熨斗產生汲水聲音,這是正 常現象。 熨燙過程中放下熨斗 -- 您也可以將熨斗直立放置在熨燙板上。
繁體中文 33 ECO 模式 (僅限特定類型) 熨燙時,您可以使用 ECO 模式節省能源,同時還能產生足夠蒸氣 以熨燙您的所有衣物。 注意: 為達最佳效果,我們建議您使用「OptimalTemp」模式。 1 開啟產品後按下 ECO 按鈕,智慧型指示燈會開始閃爍綠光。當 熨斗達到 ECO 模式且可使用時,智慧型指示燈會停止閃爍,並 持續亮起綠光。 2 回到「OptimalTemp」模式,再按一次 ECO 按鈕。 熨燙秘訣 晾乾衣服的同時將皺摺減到最少 提早在晾乾衣服的過程中開始擺平衣物皺褶:洗衣後將衣物妥善攤 開,以及用曬衣架掛曬衣物,讓衣服自然風乾減少皺痕。 熨燙襯衫的最佳作法 先從最費時的部分開始,例如領子、袖扣孔和袖子。接著熨燙面積 較大的部分如正面和背面部分,如此可避免在熨燙費時的部分時使 面積較大的部分產生皺摺。 領子:熨燙袖子時,由底面開始,從外 (尖角處) 向內熨燙。翻過來 重複相同步驟。 將領子折下來,然後熨燙邊緣使外觀更為挺立。 鈕扣:從鈕扣孔的背面熨燙,使熨燙效果更好、更快速。 安全自動斷電功能 -- 為達到節省能源的目的,當產品已有 3 分鐘沒有進行水平移 動,或者直立放置達 8 分鐘
繁體中文 收納 1 將插頭拔離牆上插座。 2 將水箱內的水倒乾淨,並將熨斗放置於安全的地方冷卻。 3 將電源線捲繞在產品的跟部上,並用其固定夾將電源線固定起 來。然後將熨斗以直立的方式放置在安全、乾燥的地方。 故障排除 本章概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資 訊解決您遇到的問題,請造訪 www.philips.
繁體中文 問題 可能原因 解決方法 熨斗不移動時會持 續產生蒸氣。 因為具備自動蒸氣感測器技 術,熨斗可能會繼續產生蒸氣 1 至 4 秒,以確保在熨燙動作 接近完成時能妥善燙平皺褶。 這是正常現象。 如果您要避免這種情形,請將熨斗直 立放置。 熨斗沒有產生強力 蒸氣。 您在非常短的時間內過度使用 強力蒸氣功能。 請保持水平位置繼續熨燙,靜待一陣 子之後,再使用強力蒸氣功能。 熨斗不夠燙。 等待智慧型指示燈停止閃爍且持續亮 起。 您沒有正確地蓋上加水蓋。 按壓加水蓋,直到聽到喀搭聲。 您在水箱中加了化學物質。 以水清洗水箱,不要將任何的香水或 化學物質倒入水箱中。 熨燙時,水滴滴到 衣料上。 35 智慧型指示燈緩慢 閃爍。 若要重新啟動熨斗,請按下蒸氣觸動 安全自動斷電模式處於啟動狀 態。熨斗已切換到待機模式 (請 器。此時熨斗便會再度開始加熱。 參閱本單元的「安全自動斷電 模式」)。 污水和雜質從底盤 產生或者底盤太 髒。 水中雜質或化學物質可能會沈 積在蒸氣通氣孔或底盤上。 請用濕布清潔底盤。 熨斗在衣服上留下 亮痕或燙印。 待熨燙的表面不平整,例如褶 縫或折線
繁體中文 機型概要 功能 GC5060 GC5057 GC5055 GC5050 OptimalTemp 技術 3 3 3 3 輕巧強力的蒸氣產 生技術 3 3 3 3 藍色智慧型指示燈 3 3 3 3 連續蒸氣輸出 65g/min 65g/min 65g/min 50g/min 自動蒸氣感應器 3 3 3 3 底盤 SteamGlide SteamGlide SteamGlide Anodilium 極化 超滑底盤 ECO 按鈕 3 - - - 強力蒸汽 3 3 3 - 連續垂直蒸氣 3 3 3 3 防滑握把 3 3 3 3 水箱容量 (毫升) 320 320 320 320 底盤防漏設計 3 3 3 3 安全自動斷電模式 3 3 3 3 360度旋轉式電線 3 3 3 3 電線長度 (公尺) 2.5 2.5 2.5 2.
简体中文 目录 注意事项 简介 产品概述 首次使用之前 使用本产品 检查水硬度 给水箱注水 加热 温度和蒸汽设定 电熨斗和挂烫机 熨烫期间放下熨斗 ECO 低能耗模式(仅限于特定型号) 熨烫提示 安全自动关熄 清洁和保养 存储 故障种类和处理方法 型号概述 37 37 39 39 40 40 40 41 42 42 43 44 44 44 45 45 45 46 48 注意事项 使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并 妥善保管以备日后参考。 危险 -- 切勿将产品浸入水中。 警告 -- 连接产品电源前,请检查型号铭牌所标示的电 压与当地电源电压是否一致。 -- 在将产品连接电源之前,检查以确保电源插座 具有正确的额定功率(16 安)。 -- 如果插头、电源线或产品本身已经明显损坏, 或产品曾坠落或出现渗漏,请勿再使用产品。 -- 如果电源软线损坏,为了避免危险,必须由制 造商、其维修部或类似部门的专业人员来更换。 -- 在产品接通电源期间,使用者不得离开。 -- 本产品不适合由 8 岁或以上 下年龄的儿童以 及肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相 关经验和知识的人士使用,除非有人对他们使 用本产
简体中文 -- 切勿让儿童玩耍本产品。 -- 当产品已通电或者正在冷却时,应将产品及其 电源线置于 8 岁或以下儿童触及不到的地方。 -- 儿童只有在监督下才可清洁本产品。 -- 切勿让电源线触及高温电熨斗底板。 注意 -- 产品只能使用带接地线的插座。 -- 务必在稳固、平整且水平的表面上放置和使用 本产品。如果您倾向于将熨斗竖立放置,请确 保将其放在稳固的表面上。 -- 定期检查电源线是否损坏。 -- 将产品插入电源插座之前,请将电源线完全解 开。 -- 熨斗的底板会变得非常烫,如触摸喷嘴,则会 导致烫伤。 -- 当完成熨烫、清洁产品以及在短时间离开熨 斗,抑或是在注水时:请将熨斗水平放置,或 竖立放置在稳固的表面上,并且从电源插座上 拔下电源插头。 -- 切勿将香水、醋、淀粉、除垢剂、烫衣剂或其 它化学品注入水箱内。 -- 本产品仅限于室内使用。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标 准。据目前的科学证明,如果正确使用并按照本 用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。 弃置 -- 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放 在一起;应将其交给官方指定的回收点。
简体中文 39 简介 感谢您购买本飞利浦产品。 -- 全新的飞利浦 PerfectCare Xpress 蒸汽电熨 斗可让您以创新的方式熨烫衣物。我们完全了 解传统熨烫的不便之处:为难烫的面料和精细 面料选择合适的温度;等待熨斗加热和冷却, 以免过烫的熨斗损坏衣物。有了全新飞利浦 PerfectCare Xpress 蒸汽电熨斗,您可以彻底 告别这些麻烦。 -- 原则上,除皱是通过将热量传递至衣物来完成 的。过去,这通过极烫的底板来实现。随后引 入了蒸汽来提高热传递,从而大大加快了熨烫 速度。我们的研究表明,有效除去褶皱的最佳 方法是将强力蒸汽和最佳底板温度完美组合。 有效去除顽固褶皱的关键是蒸汽,而不是底板 温度。底板温度需要高于蒸汽温度来去除湿 气。这就是最佳温度。 -- 过去,在此最佳温度下的大量蒸汽会导致漏 水。我们研发了一种独特的蒸汽室,可持续输 出水汽丰富的蒸汽,其产生的蒸汽可深入渗透 面料,实现快速熨烫,而不会产生漏水风险。 -- 现在熨烫变得真正轻松而简单 - 无需调节温 度、不会烧焦且无需等待加热和冷却。谁都可 以轻松熨烫,熨烫更省时。得益于 智能温控技 术(OptimalTemp) 技
简体中文 首次使用之前 本产品仅适用于熨烫和清新衣物。 1 除去所有包装材料和标签。 2 使用本产品前,先从底板取下保护盖。 3 取下熨斗上的吊牌。 使用本产品 检查水硬度 根据设计,您的产品适合使用自来水。如果您所 居住的区域水质非常硬,水垢积聚会非常快。因 此,建议先用随附的测试条检查水硬度。 1 将测试条浸入自来水中 1 秒钟。 2 将测试条摇动 60 秒钟。 60 sec.
简体中文 41 水硬度表 变色的方块 1 无 水硬度 水很软 建议 使用自来水 2 一个 软水 使用自来水 3 二个 中等硬水 混用 50% 自来水和 50% 蒸馏水* 4 三个 硬水 5 四个 水很硬 使用 50% 自来水和 50% 蒸馏 水的混合水,或经过 熨水净 (IronCare) 除水垢滤网过滤的水。 使用 30% 自来水和 70% 蒸馏 水的混合水,或经过 熨水净 (IronCare) 除水垢滤网过滤的水。 * 为了您的方便,建议您使用经 熨水净 (IronCare) 除水垢滤网过滤的水。 注意: 有关 熨水净 (IronCare) 除水垢滤网的详 细信息,请访问 www.philips.com/IronCare。 您可以通过在线商店 www.shop.philips.
简体中文 加热 1 将插头插入有接地的电源插座。 2 智能指示灯开始呈蓝色闪烁,表明熨斗正在加 热。 3 熨斗可以用时,智能指示灯将呈蓝色持续亮 起。 温度和蒸汽设定 智能温控技术 (OptimalTemp) 技术可让您熨烫各 种类型的可熨烫面料,而无需调节熨斗温度或蒸 汽设定。 -- 带有这些标志的面料为可熨烫面料,如亚麻、 棉质、聚酯纤维、丝质、羊毛、粘胶纤维、人 造纤维。 -- 带有此标志的面料为不可熨烫面料,此类面料 包括合成纤维,如氨纶或弹性纤维、氨纶混合 纤维和聚烯烃(如聚丙烯)以及衣物上的印花 布。
简体中文 43 电熨斗和挂烫机 1 展开熨衣板并将其设置在适当的高度。 2 将要蒸汽熨烫的衣物放在熨衣板上。 注意: 凭借 智能温控技术 (OptimalTemp) 技 术,每一件衣物都可实现安全高效地熨烫,即使 是丝绸等精细面料。 3 当智能指示灯停止闪烁并持续亮起时,即可开 始熨烫。 -- 得益于自动蒸汽传感器技术,熨斗移动时,便 会自动开始熨烫。 蒸汽束喷射功能(仅限于特定型号) -- 按下蒸汽开关两次。熨斗可提供一次高蒸汽束 喷射输出,以去除顽固的皱褶。 -- 蒸汽束喷射期间,智能指示灯快速闪烁。 垂直蒸汽熨烫 -- 将熨斗竖起来。然后按住蒸汽开关可垂直熨烫 衣物。 提示: 用一只手拉衣物将其展开,以获得更有效 的除皱效果。
简体中文 熨斗将喷射出高温蒸汽。切勿尝试对有人穿着的 衣物除皱。切勿在您或其他人的身边使用蒸汽, 以免烫伤。 注意: 水会定期抽入蒸汽室中,因此会导致熨斗 产生抽水声。这是正常现象。 熨烫期间放下熨斗 -- 将熨斗竖放在烫衣板上。 ECO 低能耗模式(仅限于特定型号) 在熨烫过程中,您可以使用 ECO 低能耗模式实 现节能,同时拥有足够蒸汽来熨烫您的所有衣 物。 注意: 为了获得最佳效果,我们建议您使用 “智能温控技术 (OptimalTemp) 技术”模式。 1 开启产品电源后,按 ECO 低能耗按钮。 智能指示灯开始呈绿色闪烁。当熨斗达到 ECO 低能耗模式且可以使用时,智能指示灯 会停止闪烁而呈绿色持续亮起。 2 要返回“智能温控技术 (OptimalTemp) 技术” 模式,请再次按 ECO 低能耗按钮。 熨烫提示 在晾干时最大程度地减少褶皱 在晾干过程中先开始除皱,即洗衣后正确展开衣 物,然后将衣物挂在衣架上自然晾干,以减少褶 皱。
简体中文 45 熨烫衬衫的最佳方法 先熨烫衣领、袖扣和袖子等耗时的部位,然后熨 烫衣物前后较大的部位,以免在忙于熨烫耗时的 部位时使较大的部位起皱。 衣领:熨烫衣领时,先从底面开始,然后从外 (尖端处)到内开始熨烫。不断翻动。折叠衣 领,然后按压领边完成熨烫。 纽扣:熨烫纽扣的反面可实现更快速、更有效的 熨烫效果。 安全自动关熄 -- 为了节能,如果本产品在水平位置未移动达 3 分钟或竖放达 8 分钟,会自动关闭。智能指示 灯会开始缓慢闪烁。 -- 要重新激活熨斗,请按蒸汽开关。熨斗会重新 开始加热。 注意: 蒸汽电熨斗处于安全自动关熄模式时,并 未完全关闭。要关闭熨斗,请拔掉插头。 清洁和保养 1 每次使用后,用湿布清洁本产品。 2 要轻松有效地去除污渍,让产品加热,然后在 湿布上移动底板。 提示: 定期清洁底板,以确保底板顺滑。 存储 1 将插头从电源插座上拔下。
简体中文 2 将水箱倒空,让熨斗在安全的地方充分冷却。 3 将电源线绕在产品的底部,然后用线夹固定。 将熨斗竖立存放在安全干燥的地方。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如 果您无法根据以下信息解决问题,请访问 www. philips.
简体中文 问题 可能的原因 解决方法 熨斗的插头未插入插 座。 将插头插入插座,打开熨 斗。 熨斗移动时未 产生蒸汽。 虽然自动蒸汽传感器 技术可感应大量熨斗 动作,但仍有一些动 作不会激活感应器。 按蒸汽开关开始熨烫。 熨斗在没有移 动时持续冒蒸 汽。 由于采用了自动蒸汽 传感器技术,蒸汽会 继续产生 1-4 秒,以 确保在熨烫结束时更 好地去除褶皱。这是 正常的。 如果您要避免出现这种情 况,请将熨斗竖放。 熨斗不产生蒸 汽束喷射。 您在很短的时间内过 于频繁地使用了蒸汽 束喷射功能。 持续按水平方向熨烫,稍 等片刻后再使用蒸汽束喷 射功能。 熨斗不够热。 等待智能指示灯停止闪烁 并持续亮起。 您没有正确地盖上注 水口盖。 按下盖子,直到听到喀哒 一声。 您在水箱中放入了化 学物质。 冲洗水箱,切勿将香水或 化学物质放入水箱。 智能指示灯缓 慢闪烁。 安全自动关熄模式启 动。熨斗已切换至待 机模式(请参阅“安 全自动关熄”一章) 。 要重新激活熨斗,请按蒸 汽开关。熨斗会重新开始 加热。 底板内冒出脏 水和杂质,或 底板变脏。 水中的杂质或化学物 质沉积在
简体中文 问题 可能的原因 解决方法 熨斗在衣物上 留下亮斑或印 痕。 熨烫表面不均匀,例 如,由于是在衣物缝 合或折叠处进行熨 烫。 您可放心地用此熨斗熨烫 各种可熨衣物。亮斑或印 痕不会持久存在,衣物洗 涤后,它们便会消失。避 免熨烫缝合或折叠处。为 避免产生印痕,您也可以 在熨烫区域放上一块棉 布。 熨斗发出抽水 声。 因为水正被抽入蒸汽 室中。这是正常现 象。 如果抽水声持续不断,请 拔掉熨斗的插头并联系客 户服务中心。 熨斗发出很大 的抽水噪音。 水箱中没有水。 向水箱中注水(请参阅“ 使用本产品”一章中的“ 给水箱注水”一节)。 将熨斗水平放 置在烫衣板上 20-30 秒钟后, 其会持续喷出 蒸汽。 烫衣板无法提供良好 的平坦支撑并由此激 活了熨斗中的自动蒸 汽感应器。 为防止出现该问题,请在 不使用熨斗时将其竖直放 置。 型号概述 功能 GC5060 智能温控技术 3 (OptimalTemp) 技术 GC5057 GC5055 GC5050 3 3 3
简体中文 功能 GC5060 49 GC5057 GC5055 GC5050 功能强劲的灵 3 巧型蒸汽发生 技术 3 3 3 蓝色智能指 示灯 3 3 3 持续蒸汽输出 65 克/分钟 65 克/分钟 65 克/分钟 50 克/分钟 自动蒸汽传 感器 3 3 3 3 底板 SteamGlide SteamGlide SteamGlide Anodilium 超级蒸汽顺 超级蒸汽顺 超级蒸汽顺 滑底板 滑底板 滑底板 ECO 低能耗 按钮 3 - - - 蒸汽束喷射 3 3 3 - 持续垂直蒸汽 3 3 3 3 软质手柄 3 3 3 3 水箱容量 (毫升) 320 320 320 320 防滴系统 3 3 3 3 安全自动关熄 3 模式 3 3 3 360° 绕线 装置 3 3 3 3 电线长度 (米) 2.5 2.5 2.5 2.
GC50 6 0 220 V 50 H z 2350 W 218 16 0 2-16 0 5 : 40 0 8 80 0 0 0 8 GB 470 6. 1-20 0 5, GB 470 6. 2-20 0 7, GB 4343. 1-20 0 9 GB 176 25. 1-20 0 3 26/10/2012 GC50 57 220 V 50 H z 2350 W 218 16 0 2-16 0 5 : 40 0 8 80 0 0 0 8 GB 470 6. 1-20 0 5, GB 470 6. 2-20 0 7, GB 4343. 1-20 0 9 GB 176 25.
4239.000.8080.