Register your product and get support at www.philips.
1
GC5000 series English 6 Indonesia 16 한국어 27 ภาษาไทย 37 Tiếng Việt 46
English Table of contents Important Introduction Product overview Before first use Using the appliance Checking the water hardness Filling the water tank Heating up Temperature and steam setting Ironing Putting down the iron during ironing ECO mode (specific types only) Ironing tips Safety Auto-off Cleaning and maintenance Storage Troubleshooting Overview of models 6 7 8 8 8 8 9 10 10 11 12 12 12 12 13 13 13 15 Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for futur
English 7 -- Fully unwind the mains cord before you plug it in the wall socket. -- The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched. -- When you have finished ironing, when you clean the appliance, when you leave the iron even for a short while and also during water filling: put the iron in horizontal position or on its heel on a stable surface and remove the mains plug from the wall socket.
English Product overview (Fig. 4) 1 2 3 4 5 6 7 8 ECO button (specific types only) Steam trigger for vertical steaming and Steam Boost Cap of filling opening Water tank with water level indication Smart light Soleplate Type plate Mains cord with plug Before first use This appliance is intended for ironing and refreshing fabrics only. 1 Remove all packaging material and stickers. 2 Remove the protective cover from the soleplate before you use the appliance. 3 Remove the hangtag from the iron.
English 3 Check how many squares on the test strip have changed colour and compare with the details in the water hardness table below. Water hardness table Squares with colour change Water hardness Advice 1 None Very soft water Use tap water 2 One Soft water Use tap water 3 Two Medium hard water Use mixture of 50% tap water and 50% distilled water* 4 Three Hard water Use mixture of 50% tap water and 50% distilled water or filtered water from IronCare water descale filter.
English Heating up 1 Put the plug in an earthed wall socket. 2 The Smart light starts flashing blue to indicate that the iron is heating up. 3 When the iron is ready for use, the Smart light lights up blue continuously. Temperature and steam setting The OptimalTemp technology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any order, without adjusting the iron temperature or steam setting.
English 11 Ironing 1 Unfold your ironing board and set it to the appropriate height. 2 Place the garment you want to steam iron on the ironing board. Note:With the OptimalTemp technology, every single garment can be ironed effectively and safely, even delicate fabrics like silk. 3 You can start ironing when the Smart light stops flashing and lights up continuously. -- Thanks to the Auto Steam Sensor technology, the iron starts steaming automatically when it is moved.
English Putting down the iron during ironing -- Place the iron on its heel on the ironing board. ECO mode (specific types only) During ironing, you can use the ECO mode to save energy but still have sufficient steam to iron all your garments. Note: For the best results, we advise you to use the ‘OptimalTemp’ mode. 1 Press the ECO button when the appliance is switched on. The Smart light starts flashing green.
English 13 Cleaning and maintenance 1 Clean the appliance with a moist cloth after every use. 2 To easily and effectively remove stains, let the appliance heat up and move the soleplate over a moist cloth. Tip: Clean the soleplate regularly to ensure smooth gliding.Stor Storageage 1 Remove the plug from the wall socket. 2 Empty the water tank and let the iron cool down in a safe place. 3 Wind the mains cord round the heel of the appliance and fix it with the cord clip.
English Problem Possible cause Solution The iron is plugged in, but the soleplate is cold. There is a connection problem. Check the mains cord, the plug and the wall socket. The iron does not produce any steam. There is not enough water in the water tank. Fill the water tank (see chapter ‘Using the appliance’, section ‘Filling the water tank’). The iron is not hot enough to produce steam. Wait until the Smart light has stopped flashing and lights up continuously. You did not move the iron.
English Problem Possible cause 15 Solution The iron leaves a shine The surface to be ironed was or an imprint on the uneven, for instance because you garment. ironed over a seam or a fold in the garment. The iron is safe to use on all garments. The shine or imprint is not permanent and disappears when you wash the garment. Avoid ironing over seams or folds. You can also place a cotton cloth over the area to be ironed to avoid imprints. The iron produces a pumping sound.
Indonesia Tabel isi Penting Pendahuluan Tinjauan umum produk Sebelum menggunakan alat pertama kali Menggunakan alat Memeriksa kesadahan air Mengisi tangki air.
Indonesia 17 -- Cek kabel listriknya secara teratur kalau-kalau ada kerusakan. -- Ulurkan sepenuhnya kabel listrik sebelum Anda memasang steker ke stopkontak dinding. -- Tapak setrika dapat menjadi sangat panas dan menyebabkan luka bakar jika tersentuh. -- Bila Anda selesai menyetrika, bila Anda membersihkan alat, bila Anda meninggalkan setrika meskipun hanya sebentar, juga selama mengisi airnya: letakkan setrika pada posisi rebah atau pada tumitnya dan lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding.
Indonesia -- Setrika ini telah disetujui oleh The Woolmark Company Pty Ltd untuk menyetrika produk yang berbahan wol saja, asalkan pakaian disetrika sesuai dengan petunjuk pada label pakaian dan petunjuk yang diberikan oleh pabrikan setrika ini. R1201. Di Inggris, Eire, Hong Kong, dan India, merek dagang Woolmark merupakan merek dagang sertifikasi. Tinjauan umum produk (Gbr.
Indonesia 19 2 Goyang-goyangkan kertas tersebut selama 60 detik. 60 sec. 3 Periksa berapa banyak kotak pada kertas tes yang berubah warna dan bandingkan dengan detail dalam tabel kesadahan air di bawah ini.
Indonesia Catatan: Jika Anda menggunakan filter kerak air IronCare, Anda dapat mengisi tangki air dengan air tersaring langsung dari filter ini. Memanaskan 1 Masukkan steker ke stopkontak dinding yang memiliki arde. 2 Lampu cerdas mulai berkedip untuk menandakan bahwa setrika sedang dipanaskan. 3 Bila setrika siap digunakan, lampu Cerdas akan menyala biru terusmenerus.
Indonesia 21 -- Kain dengan simbol ini tidak dapat disetrika. Kain ini antara lain adalah bahan sintetis, misalnya spandeks atau elastan, bahan campuran spandeks dan poliolefin (mis. polipropilena), juga cetakan di kain. Menyetrika 1 Buka meja setrika dan setel ke tinggi yang sesuai. 2 Letakkan pakaian yang ingin disetrika dengan uap pada meja setrika. Catatan: Dengan teknologi OptimalTemp, setiap pakaian dapat disetrika dengan efektif dan aman, sekalipun dari bahan halus seperti halnya sutra.
Indonesia Menyetrika dengan uap secara vertikal -- Pegang setrika pada posisi berdiri. Kemudian tekan dan tahan pemicu uap untuk menyetrika pakaian secara vertikal dengan uap. Tip:Tarik kain dengan tangan satunya lagi untuk merentangnya agar lebih efektif menghilangkan kerutan. Uap panas keluar dari setrika. Jangan sekali-kali mencoba menghilangkan kerutan dari pakaian selagi dikenakan. Jangan gunakan uap dekat tubuh Anda atau orang lain agar tidak melepuh.
Indonesia 23 Pengaman Mati-otomatis -- Untuk menghemat energi, alat dimatikan secara otomatis bila tidak digerakkan selama 3 menit dalam posisi rebah, atau 8 menit bila dibiarkan berdiri pada tumitnya. Lampu cerdas mulai berkedip pelan. -- Untuk mengaktifkan setrika kembali, tekan pemicu uap. Setrika mulai memanas lagi. Catatan: Setrika uap tidak dimatikan sepenuhnya bila dalam mode Pengaman Mati-otomatis. Cabut steker setrika untuk mematikannya.
Indonesia Pemecahan masalah Bab ini merangkum masalah-masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah ini, kunjungi www.philips.com/support untuk melihat daftar pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda. Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Setrika tersambung ke listrik, tetapi tapaknya dingin. Ada masalah sambungan. Periksa kabel listrik, steker dan stopkontak dinding.
Indonesia 25 Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Air kotor dan bahan kotor keluar dari tapak setrika atau tapak setrika kotor. Kotoran atau bahan kimia yang ada dalam air mengendap di lubang uap dan/atau pada tapak setrika. Bersihkan tapak setrika dengan kain lembab. Setrika meninggalkan bekas mengkilap atau bekas cetak pada pakaian. Permukaan yang akan disetrika tidak rata, misalnya karena Anda menyetrika di atas keliman atau lipatan pakaian. Setrika aman digunakan pada semua pakaian.
Indonesia Fitur GC5060 GC5057 GC5055 GC5050 Sistem antitetesan 3 3 3 3 Mode Pengaman Matiotomatis 3 3 3 3 Kabel putar 360° 3 3 3 3 Panjang kabel (m) 2,5 2,5 2,5 2,5
한국어 27 목차 중요 사항 소개 제품 개요 최초 사용 전 제품 사용 물 경도 확인 물탱크 채우기 예열 온도와 스팀 설정 다림질 다림질 도중 다리미 내려놓기 ECO 모드(특정 모델만 해당) 다림질 요령 안전을 위한 자동 전원 차단 기능 청소 및 유지관리 보관 문제 해결 모델 개요 27 28 29 29 29 29 30 31 31 32 33 33 33 33 34 34 34 36 중요 사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 위험 -- 본체는 절대로 물에 담그지 마십시오. 경고 -- 제품에 전원을 연결하기 전에 제품에 표시된 전압과 사용 지역 의 전압이 일치하는지 확인하십시오. -- 제품에 전원을 연결하기 전에 벽면 콘센트의 전력 등급(16A)이 올바른지 확인하십시오. -- 플러그 및 전원 코드, 제품 본체에 눈에 띄는 손상이 있거나 혹 은, 제품을 떨어뜨렸거나 제품에서 물이 새면, 제품을 사용하 지 마십시오.
한국어 -- 플러그를 벽면 콘센트에 꽂기 전에 전원 코드를 완전히 푸십시오. -- 다리미의 열판은 매우 뜨거워질 수 있으므로 만질 경우 화상을 입을 수도 있습니다. -- 다림질을 마치고 제품을 닦거나 다리미를 잠시 방치해 두거나 또는 물을 보충할 때에는 다리미를 수평인 곳에 세워두고 벽면 콘센트에서 전원 코드를 분리하십시오. -- 물탱크에 향수, 식초, 풀, 석회질 제거제, 다림질 보조제, 기타 화학 약품을 넣지 마십시오. -- 본 제품은 실내 전용 가정용품입니다. EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합니 다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품 은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근 거하고 있습니다. 폐기 -- 수명이 다 된 제품을 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리시면 환경 보호에 동참하실 수 있습니다. -- 제품의 플라스틱 부품에는 재활용 가능 표시가 있습니다.
한국어 29 제품 개요 (그림 4) 1 2 3 4 5 6 7 8 ECO 버튼(특정 모델만 해당) 수직 스팀 및 순간 스팀용 스팀 버튼 물 주입구 뚜껑 수위 표시기가 있는 물탱크 스마트 표시등 열판 명판 플러그 전원 코드 최초 사용 전 이 다리미는 다림질과 옷감 탈취용으로만 사용하십시오. 1 포장을 모두 풀고 스티커를 제거하십시오. 2 다리미를 사용하기 전에 열판에서 보호 덮개를 제거하십시오. 3 다리미에서 품질 표시표를 제거하십시오. 제품 사용 물 경도 확인 이 다리미는 수돗물을 사용할 수 있도록 설계되었습니다. 사용 지 역의 수돗물이 심한 경수일 경우 석회질이 더 빨리 생성됩니다. 따 라서 먼저 제공된 검사지로 물 경도를 확인하는 것이 좋습니다. 1 검사지를 수돗물에 1초 동안 담급니다. 2 검사지를 60초 동안 흔듭니다. 60 sec.
한국어 30 3 검사지에서 색이 변한 사각형 수를 확인하고 아래 물 경도 표의 내용과 비교합니다. 물 경도 표 색이 변한 사각형 물 경도 방법 1 없음 심한 연수 수돗물 사용 2 1개 연수 수돗물 사용 3 2개 중간 정도의 경수 수돗물 50%와 증류수 50%를 섞어서 사용* 4 3개 경수 수돗물 50%와 증류수 50%를 섞어 사용하거나 IronCare 석회질 제거 필터로 여과된 물을 사용하십시오. 5 4개 심한 경수 수돗물 30%와 증류수 70%를 섞어 사용하거 나 IronCare 석회질 제거 필터로 여과된 물을 사용하십시오. * 편의를 위해 IronCare 석회질 제거 필터로 여과된 물을 사용하는 것이 좋습니다. 참고: IronCare water 석회질 제거 필터에 대한 자세한 내용을 보려면 www.philips.com/IronCare를 방문하십시오. IronCare 석회질 제거 필터는 온라인 쇼핑몰(www.shop.philips.
한국어 31 예열 1 전원 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 2 다리미가 가열되고 있음을 알려주는 파란색 스마트 표시등이 깜박거리기 시작합니다. 3 다리미를 사용할 준비가 되면 스마트 표시등이 계속 파란색으로 켜져 있습니다. 온도와 스팀 설정 자동 온도 설정 기술로 다리미 온도나 스팀 설정을 조절하지 않고 다림질이 가능한 모든 종류의 옷감을 다림질할 수 있습니다. -- 이런 기호가 있는 마, 면, 폴리에스테르, 실크, 모, 인견, 레이온 같은 섬유는 다림질을 할 수 있습니다. -- 이런 기호가 있는 섬유는 다림질을 할 수 없습니다. 이 섬유는 스판덱스나 엘라스테인, 스판덱스 혼합 섬유, 폴리올레핀(예: 폴리프로필렌)과 같은 합성 섬유 뿐만 아니라 옷감에 새겨진 인 쇄를 포함합니다.
한국어 다림질 1 다림판을 펼쳐 적절한 높이로 맞추십시오. 2 다림질할 옷을 다림판 위에 놓습니다. 참고: 자동 온도 설정 기술로, 실크처럼 섬세한 옷감 등 모든 종류의 옷감을 효과적이고 안전하게 다림질할 수 있습니다. 3 스마트 표시등이 깜박임을 멈추고 계속 켜져 있으면 다림질을 시작할 수 있습니다. -- 자동 스팀 센서 기술이 작동하면 다리미를 움직일 때 자동으로 스팀이 분사됩니다. 순간 스팀 기능(특정 모델만 해당) -- 스팀 버튼을 두 번 누릅니다. 다리미에서 강한 순간 스팀이 한 번 분사되면서 잘 펴지지 않는 주름이 제거됩니다. -- 순간 스팀을 분사하면 스마트 표시등이 빠르게 깜박입니다. 수직 스팀 다림질 -- 다리미를 수직으로 듭니다. 그런 다음 스팀 버튼을 계속 눌러 옷감에 수직으로 스팀을 분사합니다. 도움말: 효과적인 주름 제거를 위해 옷걸이에 옷을 걸고 한 손으로 팽팽하게 당겨가며 다립니다. 다리미에서 뜨거운 스팀이 나옵니다.
한국어 33 다림질 도중 다리미 내려놓기 -- 다리미를 다림판에 바로 세워서 둘 수 있습니다. ECO 모드(특정 모델만 해당) 다림질을 할 때 ECO 모드를 사용하면 에너지를 절약하면서도 충 분한 스팀 분사로 모든 옷감을 충분히 다림질할 수 있습니다. 참고: 최고의 성능을 위해 ‘자동 온도’ 모드를 사용하는 것이 좋 습니다. 1 다리미가 켜지면 ECO 버튼을 누릅니다. 스마트 표시등이 녹색으로 깜박이기 시작합니다. 다리미가 ECO 모드에 도달하고 사용할 준비가 되면 스마트 표시등이 깜박임을 멈추고 계속 녹색으로 켜져 있습니다. 2 ’자동 온도’ 모드로 돌아가려면 ECO 버튼을 다시 누릅니다. 다림질 요령 건조하는 동안 주름 최소화 세탁한 옷을 잘 펴서 건조 과정 초기에 주름이 없도록 하고, 옷걸 이에 걸어 주름을 최소화한 상태에서 건조시킵니다. 가장 좋은 셔츠 다림질법 칼라, 소맷단, 소매와 같이 시간이 많이 걸리는 부분부터 시작합니 다.
한국어 청소 및 유지관리 1 매번 사용 후에는 물에 적신 천으로 다리미를 청소하십시오. 2 손쉽게 그리고 효과적으로 얼룩을 제거하려면, 열판을 예열시켜 다리미를 젖은 천으로 문질러 주십시오. 도움말: 정기적으로 열판을 닦아 매끄러운 활주력을 유지하십시오. 보관 1 벽면 콘센트에서 플러그를 뽑으십시오. 2 물탱크를 비우고 다리미를 안전한 장소에서 식히십시오. 3 제품 받침대 주위에 코드를 감고 코드 클립으로 코드를 고정하십시오. 다리미는 안전하고 건조한 장소에 똑바로 세워서 보관하십시오. 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문 제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질 문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오.
한국어 문제점 가능한 원인 해결책 다리미를 전원에 연 결했지만 열판이 가 열되지 않습니다. 전원 연결에 문제가 있습니다. 전원 코드, 전원 플러그 및 벽면 콘 센트를 확인하십시오. 다리미에서 스팀이 나오지 않습니다. 물탱크의 물이 충분하지 않습니다. 물 탱크를 채우십시오(‘제품 사용’란의 ‘물 탱크 채우기’ 참조). 다리미가 스팀이 나올 만큼 가 열되지 않았습니다. 스마트 표시등이 깜박임을 멈추고 계속 켜져 있을 때까지 기다리십 시오. 다리미를 움직이지 않았습니다. 이 다리미에는 동작 센서가 있어 움직이면 바로 스팀이 분사되기 시작합니다. 35 다리미가 전원에 연결되어 있지 다리미를 전원에 연결하여 켜십시 않습니다. 오. 다리미를 움직일 때 스팀이 나오지 않습니다. 스팀 버튼을 눌러 스팀 분사를 자동 스팀 센서 기술이 시작합니다. 대부분의 다림질 동작을 감지함에도 불구하고, 센서를 작동시키지 않는 움직임이 있을 수 있습니다.
한국어 문제점 가능한 원인 해결책 다림질 후에 옷감에 윤이나 자국이 남습니다. 옷의 솔기 또는 주름과 같이 다림질한 표면이 고르지 않은 것입니다. 다리미는 모든 옷감에 사용해도 안전합니다. 윤이나 자국은 영구적인 것이 아니라 옷을 세탁하면 지워집니다. 솔기 또는 주름에 자국이 생기는 것을 방지하려면 솔기 또는 주름 부분은 다림질을 하지 않거나 다림질할 부위에 면 소재의 천을 올려놓고 다림질을 하십시오. 다리미에서 펌프 소 리가 납니다. 물이 스팀 챔버로 공급되면서 나는 소리로, 일반적인 현상입 니다. 펌프 소리가 멈추지 않고 계속 나는 경우 플러그를 뽑고 고객 상담실로 문의하십시오. 다리미에서 시끄러운 펌프 소음이 납니다. 물 탱크에 물이 없습니다. 물 탱크를 채우십시오(‘제품 사용’란의 ‘물 탱크 채우기’ 참조). 다리미를 다림판에 수평으로 20-30초 동안 두었을 때 스팀 이 계속 나옵니다.
ภาษาไทย 37 สารบัญ ขอสำ�คัญ 37 ขอมูลเบื้องตน 38 กอนใชงานครั้งแรก 38 ภาพรวมของผลิตภัณฑ การใชงาน การตรวจสอบความกระดางของน 38 39 39 การเติมนลงในแทงค 40 การตั้งคาอุณหภูมิและไอน 41 การทำ�ความรอน การรีดผา การวางเตารีดระหวางการรีดผา โหมดเปนมิตรกับสิ่งแวดลอม (เฉพาะบางรนเทานั้น) เคล็ดลับในการรีดผา ปลอดภัยดวยการตัดไฟโดยอัตโนมัติ การทำ�ความสะอาดและบำ�รุงรักษา 40 41 42 43 43 43 43 การจัดเก็บ 44 ภาพรวมของรน 45 การแกปญหา 44 ขอสำ�คัญ ควรอานคมืออยางละเอียดกอน
ภาษาไทย การทิ้งอุปกรณ -- หามทิ้งผลิตภัณฑนี้รวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำ�หรับนำ�กลับ -- เพื่อใหสามารถรีไซเคิลได ชิ้นสวนพลาสติกที่ใชสำ�หรับเครื่องนี้ไดรับการเขารหัส บรรจุภัณฑที่ทำ�ดวยกระดาษแข็งผลิต ไปใชใหมได (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษาสภาวะสิ่งแวดลอมที่ดี จากวัสดุรีไซเคิลได 90% และสามารถรีไซเคิลไดทั้งหมด ขอมูลเบื้องตน ขอบคุณสำ�หรับการเลือกซื้อเครื่องใชของ Philips -- เตารีดไอน Philips PerfectCare Xpress ใหม มอบวิธีที่เปนนวัตกรรมสำ�หรับ
ภาษาไทย 2 ถอดฝาครอบปองกันออกจากแผนความรอนกอนที่คุณจะใชงานเครื่อง 3 ถอดปายหอยออกจากเตารีด 39 การใชงาน การตรวจสอบความกระดางของน เครื่องของคุณไดรับการออกแบบมาเพื่อใชกับนประปา หากคุณอาศัยอยในบริเวณที่นกระดางมาก อาจเกิดตะกรันสะสมอยาง รวดเร็วได เราจึงขอแนะนำ�ใหตรวจสอบความกระดางของนดวยแผนทดสอบที่มีมาให 1 จมแผนทดสอบลงในนประปาเปนเวลา 1 วินาที 2 สลัดแผนเปนเวลา 60 วินาที 3 ตรวจดูวามีชองสี่เหลี่ยมบนแผนทดสอบที่เปลี่ยนสีไปกี่ชองและเปรียบเทียบกับรายละเอียดในตารางความ 60
ภาษาไทย ตารางความกระดางของน ชองสี่เหลี่ยมที่เปลี่ยนสี 1 ไมมี 2 หนึ่ง 3 สอง 4 สาม 5 สี่ ความกระดางของน คำ�แนะนำ� นออน ใชนประปา นกระดางปานกลาง ใชนประปา 50% ผสมกับนกลั่น 50%* นกระดาง ใชนประปา 50% ผสมกับนกลั่น 50% หรือนที่กรองจากแผนก นกระดางมาก ใชนประปา 30% ผสมกับนกลั่น 70% หรือนที่กรองจากแผนก นออนมาก ใชนประปา รองขจัดตะกรันน IronCare รองขจัดตะกรันน IronCare * เพื่อความสะดวก เราขอแนะนำ�ใหคุณใชนที่กรองจากแผนกรองขจัดตะกรันน IronCare ห
ภาษาไทย 2 ไฟสมารทเริ่มกะพริบเปนสีฟาเพื่อแสดงวาเตารีดกำ�ลังทำ�ความรอนอย 3 เมื่อเตารีดพรอมใชงาน ไฟสมารทจะติดสวางตอเนื่องเปนสีฟา 41 การตั้งคาอุณหภูมิและไอน เทคโนโลยี OptimalTemp จะทำ�ใหคุณสามารถรีดผาทุกชนิดของเนื้อผาที่สามารถรีดไดทั้งหมด โดยไมตองเรียงลำ�ดับการรีด และไมตองปรับอุณหภูมิของเตารีดหรือการตั้งคาไอน -- เนื้อผาที่มีสัญลักษณเหลานี้สามารถรีดดวยเตารีดได เชน ผาลินิน ผาฝาย ผาใยสังเคราะห ผาไหม ผาขนสัตว ผาวิสคอส -- เนื้อผาที่มีสัญลักษณนี้จะไมสามารถนำ�มารี
ภาษาไทย 3 -- คุณสามารถเริ่มรีดผาเมื่อไฟสมารทหยุดกะพริบและติดสวางตอเนื่อง ดวยเทคโนโลยีเซนเซอรพลังไอนอัตโนมัติเตารีดจะเริ่มปลอยไอนโดยอัตโนมัติเมื่อเคลื่อนไหว ฟงกชันเพิ่มพลังไอน (เฉพาะบางรนเทานั้น) --- กดปุ่มใชพลังไอนสองครั้ง เตารีดจะพนไอนแรงดันสูงหนึ่งครั้งเพื่อขจัดรอยยับที่รีดยาก ระหวางที่ระบบเพิ่มพลังไอนทำ�งาน ไฟสมารทจะกะพริบอยางรวดเร็ว พลังไอนรีดในแนวตั้ง -- ใหถือเตารีดไวในแนวตั้ง จากนั้นกดปุ่มใชพลังไอนคางไวเพื่อพนไอนไปยังเนื้อผาในแนวตั้ง เคล็ดลับ: ใช
ภาษาไทย 43 โหมดเปนมิตรกับสิ่งแวดลอม (เฉพาะบางรนเทานั้น) ระหวางการรีดผา คุณสามารถใชโหมดเปนมิตรกับสิ่งแวดลอมเพื่อประหยัดไฟแตยังคงมีไอนเพียงพอสำ�หรับการรีดเสื้อผา ทั้งหมดของคุณ หมายเหตุ: เพื่อใหไดผลลัพธที่ดีที่สุด เราขอแนะนำ�ใหคุณใชโหมด ‘OptimalTemp’ 1 กดปุ่ม ECO เมื่อเปดเครื่อง ไฟสมารทจะเริ่มกะพริบเปนสีเขียว เมื่อเตารีดรอนถึงอุณหภูมิในโหมดเปนมิต 2 ในการกลับไปยังโหมด ‘OptimalTemp’ ใหกดปุ่ม ECO อีกครั้ง รกับสิ่งแวดลอมและพรอมสำ�หรับการใชงาน ไฟสมารทจะหยุดกะพริบและติดสวางเปนสี
ภาษาไทย การจัดเก็บ 1 ดึงปลั๊กออกจากเตาเสียบบนผนัง 2 เทนออกจากแทงคนแลวปลอยใหเตารีดเย็นลง วางเครื่องในที่ปลอดภัย 3 มวนสายไฟเปนวงกลมรอบๆ ฐานเครื่องแลวยึดดวยคลิป จัดเก็บเตารีดไวในที่แหงและปลอดภัยโดยตั้ง เครื่องขึ้น การแกปญหา บทนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปเกี่ยวกับเครื่องซึ่งคุณอาจพบได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลาง โปรดดูรายการ คำ�ถามที่พบบอยที่ www.philips.
ภาษาไทย ปญหา 45 สาเหตุที่เปนไปได การแกปญหา เตารีดรอนไมเพียงพอ รอจนกระทั่งไฟสมารทหยุดกะพริบและติดสวางตอเนื่อง นหยดลงบนเนื้อผาขณะรีดผา คุณปดฝาปดชองเติมนไมสนิท กดฝาปดที่ชองเติมนลง จนไดยินเสียงดังคลิก คุณใสสารเคมีลงในแทงคน ลางแทงคนและอยาใสนหอมหรือสารเคมีใดๆ ลงในแทงคน ไฟสมารทกะพริบชาๆ โหมดปลอดภัยดวยการตัดไฟโดยอัตโนมัติถูกเปดใชงาน เตารีด ในการเปดใชเตารีดอีกครั้ง ใหกดเพิ่มพลังไอน เตารีดจะเริ่ม สลับไปยังโหมดสแตนดบาย (ดูบท ‘ปลอดภัยดวยการตัดไฟ ทำ�ค
Tiếng Việt Mục lục Quan trọng Giới thiệu Tổng quan về sản phẩm Trước khi sử dụng lần đầu Sử dụng thiết bị Kiểm tra độ cứng của nước Đổ nước vào ngăn chứa nước Làm nóng lên Cài đặt nhiệt độ và hơi nước Ủi Đặt bàn ủi xuống khi đang ủi Chế độ ECO (chỉ có ở một số kiểu nhất định) Mẹo ủi Tự động tắt an toàn Vệ sinh và bảo dưỡng máy Lưu trữ sữa Cách khắc phục sự cố Tổng quan về các kiểu máy 46 47 48 48 48 48 49 50 50 51 52 52 52 52 53 53 53 55 Quan trọng Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này tr
Tiếng Việt 47 -- Kéo hoàn toàn dây điện ra trước khi cắm phích cắm vào ổ điện. -- Mặt đế rất nóng và có thể gây bỏng nếu chạm vào. -- Khi ủi xong, khi không ủi thậm chí chỉ trong chốc lát, khi lau chùi và cả khi châm nước: đặt bàn ủi ở vị trí nằm ngang hoặc ở vị trí dựng đứng trên bề mặt chắc chắn và rút phích cắm điện ra khỏi ổ điện. -- Không được cho nước hoa, giấm, chất hồ vải, chất tẩy rửa, chất phụ trợ ủi hay những hóa chất khác vào trong ngăn chứa nước.
Tiếng Việt Tổng quan về sản phẩm (Hình 4) 1 2 3 4 5 6 7 8 Nút ECO (chỉ có ở một số kiểu nhất định) Nút bấm hơi nước cho hơi nước theo chiều thẳng đứng và tăng cường hơi nước Nắp khe châm nước Ngăn chứa nước có chỉ báo mức nước Đèn thông minh Mặt đế Bảng thông số Dây điện nguồn có phích cắm Trước khi sử dụng lần đầu Thiết bị này chỉ dành để ủi và làm mới vải. 1 Tháo tất cả vật liệu bao bì và nhãn dán. 2 Tháo nắp bảo vệ ra khỏi mặt đế trước khi sử dụng thiết bị. 3 Tháo nhãn treo ra khỏi bàn ủi.
Tiếng Việt 49 3 Kiểm tra xem có bao nhiêu ô vuông trên que thử đã đổi màu và so sánh với chi tiết trong bảng độ cứng của nước dưới đây. Bảng độ cứng của nước Số ô vuông đổi màu Độ cứng của nước Lời khuyên 1 Không có Nước rất mềm Sử dụng nước máy 2 Một Nước mềm Sử dụng nước máy 3 Hai Nước cứng trung bình Sử dụng hỗn hợp 50% nước máy và 50% nước cất* 4 Ba Nước cứng Sử dụng hỗn hợp 50% nước máy và 50% nước cất hoặc nước lọc từ bộ lọc cặn nước IronCare.
Tiếng Việt Làm nóng lên 1 Cắm phích cắm điện vào ổ điện tường có tiếp đất. 2 Đèn thông minh bắt đầu nhấp nháy màu xanh dương để cho biết bàn ủi đang nóng lên. 3 Khi bàn ủi đã sẵn sàng sử dụng, đèn thông minh sáng liên tục màu xanh dương. Cài đặt nhiệt độ và hơi nước Công nghệ OptimalTemp cho phép bạn ủi tất cả các loại vải có thể ủi được, theo bất kỳ trình tự nào, mà không cần điều chỉnh cài đặt nhiệt độ hoặc hơi nước của bàn ủi.
Tiếng Việt 51 Ủi 1 Mở ván ủi và thiết lập độ cao thích hợp. 2 Đặt quần áo bạn muốn ủi hơi lên ván ủi. Lưu ý:Với công nghệ OptimalTemp, mọi loại vải đều có thể được ủi hiệu quả và an toàn, kể cả những loại vải mỏng như lụa. 3 Bạn có thể bắt đầu ủi khi đèn thông minh ngừng nhấp nháy và sáng liên tục. -- Nhờ có công nghệ Cảm biến Auto Steam, bàn ủi bắt đầu phun hơi nước tự động khi di chuyển. Chức năng tăng cường hơi nước (chỉ có ở một số kiểu nhất định) -- Bấm nút bấm hơi nước hai lần.
Tiếng Việt Đặt bàn ủi xuống khi đang ủi -- Dựng đứng bàn ủi trên ván ủi. Chế độ ECO (chỉ có ở một số kiểu nhất định) Trong khi ủi bạn có thể sử dụng chế độ ECO để tiết kiệm năng lượng mà vẫn có đủ hơi nước để ủi tất cả quần áo. Lưu ý: Để có kết quả tốt nhất, chúng tôi khuyên bạn sử dụng chế độ ‘OptimalTemp’. 1 Bấm nút ECO khi thiết bị đang bật. Đèn thông minh bắt đầu nhấp nháy màu xanh lá cây.
Tiếng Việt 53 Vệ sinh và bảo dưỡng máy 1 Lau sạch thiết bị bằng vải ẩm sau mỗi lần sử dụng. 2 Để loại bỏ các vết bẩn một cách dễ dàng và hiệu quả, để thiết bị nóng lên và di chuyển mặt đế trên vải ẩm. Mẹo:Thường xuyên làm sạch mặt đế để đảm bảo khả năng trượt dễ dàng.Lưu trữ sữa Lưu trữ sữa 1 Rút phích cắm bàn ủi ra khỏi ổ cắm điện. 2 Trút sạch nước ra khỏi ngăn chứa nước và để bàn ủi nguội xuống tại nơi an toàn.
Tiếng Việt Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Bàn ủi đã được cắm điện nhưng mặt bàn ủi không nóng. Có sự cố về dây nối hay phích cắm điện. Kiểm tra dây điện nguồn, phích cắm và ổ cắm. Bàn ủi không phun hơi nước. Không có đủ nước trong ngăn chứa. Đổ nước vào ngăn chứa nước (xem chương ‘Cách sử dụng máy’, mục ‘Đổ nước vào ngăn chứa nước’). Bàn ủi không đủ nóng để tạo hơi nước. Đợi cho đến khi đèn thông minh ngừng nhấp nháy và sáng liên tục.
Tiếng Việt 55 Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Bàn ủi phát ra tiếng kêu ộp oạp. Nước đang được bơm vào ngăn hơi nước. Điều này là bình thường. Nếu tiếng kêu ộp oạp tiếp tục không ngừng, rút phích cắm điện của bàn ủi ra và liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khách hàng. Bàn ủi phát ra tiếng kêu ộp oạp lớn. Không có nước trong ngăn chứa nước. Đổ nước vào ngăn chứa nước (xem chương ‘Cách sử dụng máy’, mục ‘Đổ nước vào ngăn chứa nước’).
4239.000.8079.