ENGLISH 7 DEUTSCH 12 FRANÇAIS 17 NEDERLANDS 22 DANSK 27 SUOMI 32 NORSK 37 SVENSKA 42 ITALIANO 47 ESPAÑOL 52 PORTUGUÊS 57 TIẾNG VIỆT 62 GC5030 series >20° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 © 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V. All rights reserved.
1 EN To use DE Verwendung FR Utilisation NL Instructies voor gebruik DA Brug FI Käyttö NO Bruk SV Användning IT Utilizzo ES Para usar PT Para utilizar VI Để sử dụng 1-1 1-2 1-3 1 1-4 2-5 2-6 2-7 2-9 2-10 2-11 2-8 1-9 1-10 1-5 EN Calc-Clean (specific types only) DE Calc-Clean (nur bestimmte Gerätetypen) FR Fonction anticalcaire (certains modèles uniquement) NL Calc-Clean (alleen bepaalde typen) DA Calc-Clean (gælder kun nogle modeller) FI Calc-Clean (vain tietyissä malleissa) NO Kalkrens (ku
English 7 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual and the important information leaflet carefully before you use the appliance. Save them for future reference.
8 English Ironable fabrics 1 Check whether the garment is ironable by reading the label on the garment (Fig. 1-3). Do not iron non-ironable fabrics. Prints on the garment are not ironable either. Steam settings 1 To change steam settings, tilt the iron up slightly (about 20 degree and more), and press steam button on top of the handle (Fig. 1-5) Note: All steam settings are equipped with OptimalTEMP technology and are safe to use on all ironable fabrics. - - ( setting) (Fig.
English 9 Tip: The Quick Calc Release function can be used at any time, even when the reminder light is not activated yet. If you live in a hard water area, use the function more frequently. Do not perform the Quick Calc Release when the iron is hot. Do not pour water into the Quick Calc Release opening. 1 2 3 4 5 6 7 Unplug the appliance (Fig. 2-2) and make sure that the appliance is cool (Fig. 2-3). Hold the appliance in vertical position over the sink.
10 English Problem Possible cause Solution The steam setting does not change when I press the steam button on top of the handle. The steam button changes steam settings only when the iron is tilted. In horizontal position, the steam button serves as a trigger to release extra steam in any setting. Tilt the iron up slightly and press the steam button to change steam setting. This is designed to ensure the consumers do not accidentally change the steam setting while ironing.
English 11 Problem Possible cause Solution There is an amber light flashing on the handle of the iron. The Calc-Clean reminder light is activated. This is to remind you to perform Calc-Clean. Perform Quick Calc Release (specific types only) or Calc-Clean (specific types only). See chapter “Cleaning and maintenance”. The iron leaves a shine or an imprint on the garment. The surface to be ironed was uneven, for instance because you ironed over a seam or a fold in the garment.
12 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support, den Philips bietet, vollständig nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und das Informationsblatt aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.
Deutsch 13 Bügelbare Stoffe 1 Überprüfen Sie, ob das Kleidungsstück zum Bügeln geeignet ist, indem Sie das Etikett lesen (Abb. 1-3). Bügeln Sie keine Stoffe, die nicht zum Bügeln geeignet sind. Kleidungsstücke mit Aufdruck sind ebenfalls nicht zum Bügeln geeignet. Dampfeinstellungen 1 Neigen Sie das Bügeleisen leicht (ca. 20 Grad und mehr), und drücken Sie die Dampftaste oben am Griff (Abb.
14 Deutsch Quick Calc Release (nur bestimmte Gerätetypen) WICHTIG: Quick Calc Release fängt lose Kalkpartikel während des Bügelns automatisch auf. Nach ein bis drei Monaten Verwendung blinkt die Calc-Clean-Erinnerungsanzeige, um Sie daran zu erinnern, die Quick Calc Release-Funktion zu verwenden (Abb. 2 – 1). Dadurch wird Ihr Bügeleisen entkalkt und seine Lebensdauer verlängert. Wenn die Calc-Clean-Erinnerungsanzeige blinkt, heizt sich das Bügeleisen nicht auf.
Deutsch 15 6 Schließen Sie das Gerät an, und lassen Sie es aufheizen, damit die Bügelsohle trocknet. Dies nimmt ungefähr 2 Minuten in Anspruch (Abb. 3-6). 7 Stecken Sie das Gerät aus. Führen Sie die Bügelsohle einige Male leicht über ein Tuch, um Wasserflecken von der Bügelsohle zu entfernen. (Abb. 3-7). Fehlerbehebung In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können.
16 Deutsch Problem Mögliche Ursache Sie haben den Quick Calc Release-Einsatz nicht ordnungsgemäß wieder in das Gerät eingesetzt (nur bestimmte Gerätetypen). Lösung Hören Sie auf zu bügeln und lassen Sie das Bügeleisen mindestens 1 Stunde lang abkühlen. Entnehmen Sie den Quick Calc Release-Einsatz. Bringen Sie ihn wieder am Gerät an und stellen Sie sicher, dass der Einsatz mit der Oberfläche des Geräts abschließt. Drücken Sie den Hebel nach unten, bis er hörbar einrastet.
Français 17 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre appareil à l'adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Lisez attentivement ce mode d'emploi et la brochure « Informations importantes » avant d'utiliser l'appareil. Conservez-les pour un usage ultérieur.
18 Français Type d'eau à utiliser Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec de l'eau du robinet. Cependant, si vous habitez dans une zone où l'eau est très calcaire, des dépôts peuvent se former rapidement. Par conséquent, il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée ou déminéralisée pour prolonger la durée de vie de l'appareil.
Français 19 Nettoyage de la semelle 1 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. 2 Videz l'eau qui se trouve encore dans le réservoir. 3 Ôtez les particules de calcaire et autres impuretés de la semelle au moyen d'un chiffon humide et d'un détergent (liquide) non abrasif. Remarque : évitez le contact de la semelle avec tout objet métallique afin de ne pas l'endommager. N'utilisez jamais de tampons à récurer, vinaigre ou autres produits chimiques pour nettoyer la semelle.
20 Français 5 Tenez le fer à repasser au-dessus de l'évier. Maintenez enfoncé le bouton Calc Clean et secouez légèrement le fer à repasser en avant et en arrière jusqu'à ce que toute l'eau du réservoir d'eau soit vidée (fig. 3-5). Les résidus de calcaire sont évacués, de la vapeur et de l'eau bouillante sortent également de la semelle. Remarque : répétez les étapes 2 à 5 si l'eau qui s'écoule du fer contient encore des résidus de calcaire.
Français Problème Le fer ne produit pas de jet de vapeur De l'eau sale et des impuretés s'écoulent de la semelle pendant le repassage. Un voyant clignote en orange sur la poignée du fer à repasser. Le fer laisse un voile ou une marque sur le vêtement. Le fer fait beaucoup de bruit. 21 Cause possible Vous n'avez pas réinséré correctement le récepteur Quick Calc Release dans l'appareil (certains modèles uniquement).
22 Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/ welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Lees deze gebruiksaanwijzing en de folder met belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar ze om deze indien nodig later te kunnen raadplegen.
Nederlands 23 Strijkbare stoffen 1 Controleer of de kleding strijkbaar is door het etiket van het kledingstuk te raadplegen (afb. 1-3). Strijk alleen strijkbare stoffen. Opdrukken op kleding kunnen ook niet worden gestreken. Stoominstellingen 1 Om de stoominstellingen te wijzigen, kantelt u het strijkijzer een beetje (ongeveer 20 graden of meer) en drukt u op de knop op de handgreep (afb.
24 Nederlands Quick Calc Release (alleen bepaalde typen) BELANGRIJK: Quick Calc Release verzamelt automatisch losse kalkdeeltjes tijdens het strijken. Na 1 tot 3 maanden gebruik gaat het Calc-Clean-herinneringslampje knipperen om u eraan te herinneren dat u de Quick Calc Release-functie moet gebruiken (afb. 2-1). Dit is om de verzamelde kalkdeeltjes te verwijderen en de levensduur van uw strijkijzer te verlengen. Wanneer het Calc-Cleanherinneringslampje knippert, warmt het strijkijzer niet op.
Nederlands 25 6 Steek de stekker in het stopcontact en laat het apparaat opwarmen om de zoolplaat te laten drogen. Dit duurt ongeveer 2 minuten (afb. 3-6). 7 Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Beweeg het apparaat voorzichtig over een lap om eventuele watervlekken van de zoolplaat te verwijderen (afb. 3-7). Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat.
26 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U strijkt voordat het strijkijzer gereed is Wacht tot het strijkijzer gereed is (het lampje op het display stopt met knipperen). Er komen vuil water en verontreinigingen uit de zoolplaat tijdens het strijken. Hard water met onzuiverheden of chemische stoffen heeft schilfers gevormd in de zoolplaat. Voer Quick Calc Release (alleen bepaalde typen) of Calc-Clean (alleen bepaalde typen) uit. Zie hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'.
Dansk 27 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Læs denne brugervejledning og brochuren med vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug. Gem dem til senere brug.
28 Dansk Strygbare materialer 1 Kontroller, om tøjet kan stryges ved at læse mærkaten på stoffet (fig. 1-3). Stryg ikke materialer, der ikke er beregnet til strygning. Tryk på tøjet kan heller ikke stryges. Dampindstillinger 1 Vip strygejernet en smule opad (ca. 20 grader og mere) for at ændre dampindstillingerne, og tryk på dampknappen oven på håndtaget (fig. 1-5) Bemærk: Alle dampindstillinger er udstyret med OptimalTEMP-teknologi og er sikre at anvende på alle stoffer, der kan stryges.
Dansk 29 Hurtig afkalkningsudløsning (kun bestemte typer) Bemærk: Quick Calc Release opsamler automatisk løse kalkpartikler under strygningen. Efter 1 til 3 måneders brug begynder lysindikatoren for påmindelse om Calc-Clean at blinke for at minde dig om, at du skal bruge Hurtig afkalkning-funktionen (fig. 2-1). Dette skal gøres for at fjerne kalkaflejringer, der er opsamlet fra strygejernet, og forlænge dets levetid. Når lysindikatoren for påmindelse om Calc-Clean blinker, varmer strygejernet ikke op.
30 Dansk Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så gå til www.philips.com/support for at se en liste over ofte stillede spørgsmål, eller du kan kontakte dit lokale Philips kundecenter. Problem Mulig årsag Løsning Strygejernet producerer ingen damp. Der er ikke vand nok i tanken. Fyld vand i vandtanken.
Dansk 31 Problem Mulig årsag Løsning Strygejernet producerer ikke dampskud Du har anvendt dampskudsfunktionen for ofte inden for en kort periode. Fortsæt strygningen i vandret position, og vent lidt, før du bruger dampskudsfunktionen igen. Du stryger, før strygejernet er klar Vent, indtil strygejernet er klar (lyset på displayet holder op med at blinke). Der kommer snavset vand og urenheder ud fra strygesålen under strygning.
32 suomi Johdanto Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa www.philips.com/welcome. Lue tämä käyttöopas ja Tärkeitä tietoja -lehtinen huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
suomi 33 Silitettävät tekstiilit 1 Tarkista vaatteen silitysohjeesta voiko vaatteen silittää (kuva 1-3). Älä silitä materiaaleja, jotka eivät kestä silitystä. Vaatteissa olevat painokuviot eivät kestä silitystä. Höyryasetukset 1 Jos haluat vaihtaa höyryasetusta, kallista silitysrautaa hieman (vähintään 20 astetta) ja paina höyrypainiketta (kuva 1-5) Huomautus: OptimalTEMP-tekniikan ansiosta kaikkia höyryasetuksia voi käyttää kaikilla kangastyypeillä.
34 suomi Calc Release -toiminnon käyttämisestä (kuva 2-1). Voit pidentää laitteen käyttöikää poistamalla kalkkikertymät. Laite ei kuumene, kun Calc-Clean-merkkivalo vilkkuu. Vihje: Quick Calc Release -toimintoa voi käyttää milloin tahansa, vaikka laite ei ilmoittaisikaan kalkinpoiston tarpeellisuudesta merkkivalolla. Jos asut kovan veden alueella, toimintoa tulisi käyttää useammin. Älä käytä Quick Calc Release -toimintoa, kun silitysrauta on kuuma.
suomi 35 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Höyrysilitysraudasta ei tule höyryä. Säiliössä ei ole tarpeeksi vettä. Täytä vesisäiliö. Höyryasetus on "ei höyryä". Kallista silitysrautaa ja valitse höyryasetus höyrypainikkeella. Silitysrauta ei ole valmis. Odota, kunnes silitysrauta on valmis (näyttöpaneelin merkkivalo ei enää vilku). Höyryasetus ei vaihdu, vaikka painan höyrypainiketta. Höyryasetusta voidaan vaihtaa höyrypainikkeella vain, kun silitysrautaa on kallistettu.
36 suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Silityksen aikana pohjasta tulee likaista vettä ja muita epäpuhtauksia. Epäpuhtauksia tai kemikaaleja sisältävä kova vesi on muodostanut kalkkihiutaleita pohjan sisäpuolelle. Käytä Quick Calc Release -toimintoa (vain tietyissä malleissa) tai Calc-Clean-toimintoa (vain tietyissä malleissa). Lisätietoja on kohdassa Puhdistus ja huolto. Silitysraudan kädensijassa vilkkuu keltainen merkkivalo.
NORSK 37 Introduksjon Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips. Hvis du vil ha fullt utbytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet på www.Philips.com/welcome. Les denne brukerhåndboken og det viktige informasjonsheftet nøye før du bruker apparatet. Ta vare på disse for fremtidig bruk.
38 NORSK Stoffer som kan strykes 1 Sjekk om plagget kan strykes, ved å lese etiketten på plagget (fig. 1-3). Ikke stryk stoffer som ikke kan strykes. Trykk på plagget kan heller ikke strykes. Dampinnstillinger 1 For å endre dampinnstilling vipper du strykejernet litt opp (ca. 20 grader og mer) og trykker på dampknappen oppå håndtaket (fig. 1-5) Merk: Alle dampinnstillingene er utstyrt med OptimalTEMP-teknologi og kan trygt brukes på alle stoffer som kan strykes. - ( -innstillingen) (fig.
NORSK 39 Quick Calc Release (kun bestemte modeller) VIKTIG: Rask kalkfjerning samler automatisk løse kalkpartikler under strykingen. Etter én til tre måneders bruk vil påminnelseslampen for kalkrensfunksjonen begynne å blinke. Dette indikerer at du må bruke funksjonen for rask kalkfjerning (fig. 2-1). Dette er for å fjerne kalkbelegg som har samlet seg i strykejernet, for å forlenge levetiden til apparatet. Når påminnelseslampen for kalkrensfunksjonen blinker, varmes ikke strykejernet opp.
40 NORSK Feilsøking Dette avsnittet gir en oppsummering av de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor. Problem Mulig årsak Løsning Strykejernet avgir ikke damp. Det er ikke nok vann i beholderen. Fyll vannbeholderen.
NORSK 41 Problem Mulig årsak Løsning Strykejernet produserer ikke dampstøt Du har brukt dampstøtfunksjonen for ofte i løpet av kort tid. Fortsett å stryke i horisontal stilling, og vent litt før du bruker dampstøtfunksjonen igjen. Du begynner å stryke før strykejernet er klart Vent til strykejernet er klart (lampen på displaypanelet slutter å blinke). Det kommer skittent vann og urenheter ut av strykesålen. Hardt vann med urenheter eller kjemikalier har dannet kalk inne i strykesålen.
42 SVENSKA Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! För att du ska kunna dra full nytta av den support som Philips kan du registrera din nya produkt på www.philips.com/welcome. Läs den här användarhandboken och häftet med viktig information noggrant innan du använder apparaten. Spara dem för framtida bruk.
SVENSKA 43 Strykbara tyger 1 På plaggets tvättetikett står det om det tål strykning (bild 1–3). Stryk inte tyger som inte tål strykning. Stryk inte tryck på plagg. Ånginställningar 1 Om du vill ändra på ånginställningarna lutar du på strykjärnet (ca. 20 grader eller mer) och trycker på ångknappen högst upp på handtaget (bild 1-5) Obs! Alla ånginställningar är utrustade med OptimalTemp-teknik och är säkra att använda på alla strykbara tyger.
44 SVENSKA Quick Calc Release (endast för specifika typer) VIKTIGT! Snabbavkalkningen samlar automatiskt upp lösa kalkpartiklar under strykningen. Efter 1–3 månaders användning börjar avkalkningspåminnelselampan blinka för att påminna dig om att använda snabbavkalkningsfunktionen (fig. 2-1). Funktionens syfte är att avlägsna kalkavlagringar som samlats upp av strykjärnet och på så sätt förlänga dess livslängd. När avkalkningspåminnelselampan blinkar värms inte strykjärnet upp.
SVENSKA 45 Felsökning I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land. Problem Möjlig orsak Lösning Strykjärnet avger inte någon ånga. Det finns inte tillräckligt med vatten i tanken. Fyll vattenbehållaren.
46 SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Du stryker innan strykjärnet blir redo Vänta tills strykjärnet är redo (lampan i teckenfönstret slutar blinka). Det kommer smutsigt vatten eller annan smuts ur stryksulan vid strykning. Hårt vatten med smuts eller kemikalier har bildat flagor inne i stryksulan. Utför snabbavkalkning (endast för specifika typer) eller avkalkning (endast specifika typer). Se kapitlet Rengöring och underhåll. En gul lampa blinkar på strykjärnets handtag.
Italiano 47 Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto da Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente la brochure informativa e il presente manuale dell'utente e conservarli per riferimenti futuri.
48 Italiano non utilizzate acqua profumata, acqua proveniente dall'asciugatrice, aceto, amido, agenti disincrostanti, prodotti per la stiratura, acqua decalcificata chimicamente o altre sostanze chimiche, poiché potrebbero causare la fuoriuscita di acqua, la comparsa di macchie marroncine oppure danni al vostro apparecchio. Tessuti stirabili 1 Verificare che l'indumento possa essere stirato controllando sull'etichetta del capo (Fig. 1-3). Non stirate i tessuti per i quali non è consentita la stiratura.
Italiano 49 3 Per eliminare pelucchi o altri residui depositati sulla piastra, utilizzare un panno umido e un detergente liquido non abrasivo. Nota: per mantenere la piastra perfettamente liscia, evitare il contatto con oggetti metallici. Non utilizzate pagliette, aceto o altre sostanze chimiche per pulire la piastra.
50 Italiano Nota: ripetere i passaggi da 2 a 5 se l'acqua che fuoriesce dall’apparecchio contiene ancora depositi di calcare. 6 Collegare l’apparecchio alla presa elettrica e farlo riscaldare per asciugare la piastra. Sono necessari circa 2 minuti (Fig. 3-6). 7 Scollegare l'apparecchio. Fare scorrere delicatamente il ferro su un panno per rimuovere eventuali macchie di acqua dalla piastra (Fig. 3-7).
Italiano Problema 51 Possibile causa Soluzione Il raccoglitore del Sistema rapido di pulizia anticalcare non è stato reinserito correttamente nell’apparecchio (solo per modelli specifici). Interrompere la stiratura e lasciare che il ferro si raffreddi per almeno 1 ora. Rimuovere il raccoglitore del Sistema rapido di pulizia anticalcare. Reinserirlo all'interno dell'apparecchio e verificare che il raccoglitore sia a filo con la superficie dell'apparecchio. Abbassare la leva (“clic”).
52 Español Introducción Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para aprovechar al máximo la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.Philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario y el folleto de información importante antes de utilizar el aparato. Consérvelos por si necesitara consultarlos en el futuro.
Español 53 Tejidos que se pueden planchar 1 Compruebe si la prenda se puede planchar leyendo la etiqueta de la prenda (Fig. 1-3). No planche tejidos que no se puedan planchar. Las impresiones de la prenda tampoco deben plancharse. Posiciones de vapor 1 Para cambiar los ajustes de vapor, incline la plancha ligeramente (unos 20 grados o más) y pulse el botón de vapor en la parte superior del mango (Fig.
54 Español Quick Calc Release (solo en modelos específicos) IMPORTANTE: La liberación rápida de la cal recoge automáticamente las partículas de cal que se desprenden durante el planchado. Después de entre 1 y 3 meses de uso, el piloto de recordatorio Calc-Clean empieza a parpadear para recordarle que debe utilizar la función de liberación rápida de la cal (Fig. 2-1). Esta acción elimina las partículas de cal acumuladas en la plancha para prolongar su vida útil.
Español 55 Solución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a continuación, visite www.philips.com/ support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en su país. Problema Posible causa Solución La plancha no produce vapor. No hay suficiente agua en el depósito. Llene el depósito de agua.
56 Español Problema Posible causa Solución Hay un piloto parpadeando en ámbar en el mango de la plancha. El piloto de recordatorio CalcClean se ha encendido. Esto sirve para recordarle que debe realizar el proceso Calc-Clean. Realice la liberación rápida de la cal (solo en modelos específicos) o el proceso de Calc-Clean (solo en modelos específicos). Consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento". La plancha deja brillo o una marca en la prenda.
Português 57 Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia este manual do utilizador e o folheto de informações importantes antes de utilizar o aparelho. Guarde-o para consultas futuras.
58 Português Tecidos que podem ser passados a ferro 1 Verifique na etiqueta se a peça de roupa pode ser passada a ferro (Fig. 1-3). Não passe a ferro tecidos que não podem ser passados a ferro. As impressões em peças de roupa também não podem ser passadas a ferro. Regulações de vapor 1 Para alterar as regulações de vapor, incline o ferro ligeiramente para cima (cerca de 20 graus ou mais) e prima o botão de vapor na parte superior da pega (Fig.
Português 59 Libertação rápida de calcário (apenas modelos específicos) IMPORTANTE: o Quick Calc Release recolhe automaticamente as partículas de calcário soltas enquanto passa a ferro. Depois de 1 a 3 meses de utilização, a luz de alerta Calc-Clean começa a piscar para lhe relembrar que deve utilizar a função Quick Calc Release (Fig. 2-1). Esta função serve para remover partículas acumuladas pelo seu ferro de engomar para prolongar a vida útil do mesmo.
60 Português Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas mais frequentes ou contacte o centro de assistência ao cliente no seu país. Problema Possível causa Solução O ferro não produz vapor. Não existe água suficiente no depósito. Encha o depósito de água.
Português Problema 61 Possível causa Solução Colocou um químico no depósito da água. Enxagúe o depósito de água e não coloque qualquer tipo de perfume ou produto químico no depósito de água. Utilizou a função de jacto de vapor com demasiada frequência num curto espaço de tempo. Continue a engomar na horizontal e aguarde um pouco antes de voltar a utilizar a função jacto de vapor. Começou a utilizar antes de o ferro estar pronto Aguarde até que o ferro esteja pronto (a luz no visor deixa de piscar).
62 TIẾNG VIỆT Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua hàng và chào mừng bạn đến với Philips! Để được hưởng lợi ích đầy đủ từ hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này và tài liệu thông tin quan trọng trước khi sử dụng thiết bị. Hãy cất giữ để tiện tham khảo sau này.
TIẾNG VIỆT 63 Các loại vải có thể ủi được 1 Kiểm tra loại vải nào có thể ủi được bằng cách đọc nhãn quần áo (Hình 1-3). Không ủi các loại vải không ủi được. Các hoa văn in trên vải cũng không thể ủi được. Cài đặt hơi nước 1 Để thay đổi các cài đặt hơi nước, hơi nghiêng bàn ủi hướng lên trên (khoảng 20 độ trở lên) và nhấn nút hơi nước ở phía đầu tay cầm (Hình 1-5) Lưu ý: Tất cả các cài đặt hơi nước đều được trang bị công nghệ OptimalTEMP và an toàn để sử dụng trên mọi loại vải có thể ủi được.
64 TIẾNG VIỆT Mẹo: Bạn có thể sử dụng chức năng Xả Vôi hóa Nhanh bất kỳ lúc nào, kể cả khi đèn nhắc chưa được kích hoạt. Nếu bạn sống ở khu vực có nước cứng, bạn nên sử dụng chức năng này thường xuyên hơn. Không thực hiện chức năng Xả Vôi hóa Nhanh khi bàn ủi đang nóng. Không đổ nước vào lỗ châm nước của khay Xả Vôi hóa Nhanh. 1 2 3 4 5 6 7 Rút phích cắm điện của bàn ủi (Hình 2-2) và đảm bảo rằng bàn ủi nguội (Hình 2-3). Cầm bàn ủi theo chiều thẳng đứng bên trên bồn rửa.
TIẾNG VIỆT 65 Sự cố Cài đặt hơi nước không thay đổi khi tôi nhấn nút hơi nước ở phía đầu tay cầm. Nguyên nhân có thể Nút hơi nước chỉ thay đổi các cài đặt hơi nước khi bàn ủi được để nghiêng. Ở vị trí nằm ngang, nút hơi nước hoạt động như một nút bật để xả ra thêm hơi nước trong cài đặt bất kỳ. Hơi nước ngưng tụ trên vỏ bọc ván ủi sau khi ủi lâu. Giải pháp Hơi nghiêng bàn ủi hướng lên trên và nhấn nút hơi nước để thay đổi cài đặt hơi nước.