ENGLISH 7 POLSKI 11 ČEŠTINA 15 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 19 GC4930 series 1 2 3 4 5 6 БЪЛГАРСКИ 23 HRVATSKI 27 EESTI 31 MAGYAR 35 7 LIETUVIŠKAI 39 РУССКИЙ 43 LATVIEŠU 47 SLOVENSKY 51 ROMÂNĂ 55 SLOVENŠČINA 59 SRPSKI 63 УКРАЇНСЬКА 67 8 ©2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V. All rights reserved.
1 1 EN To use PL Użytkowanie CS Použití EL Χρήση BG Използване HR Za uporabu ET Kasutamiseks HU Használat LT Naudojimas RU Использование LV Lai lietotu SK Používanie RO Pentru utilizare SL Uporaba SR Korišćenje UK Використання 1-1 1-2 1-3 1-4 1-1 1-2 1-3 1-4 2 2 EN Quick Calc Release (Specific types only) PL Funkcja Quick Calc Release (tylko wybrane modele) CS Quick Calc Release (pouze některé typy) EL Γρήγορη απομάκρυνση αλάτων (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) BG Quick Calc Release (само за опред
ENGLISH 7 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual and the important information leaflet carefully before you use the appliance. Save them for future reference.
8 ENGLISH Ironable fabrics 1 Check whether the garment is ironable by reading the label on the garment (Fig. 1-5). Do not iron non-ironable fabrics. Prints on the garment are not ironable either. Iron with extra steam Press and hold the steam boost trigger to get more steam to remove stubborn creases. Auto shut-off The auto shut-off function automatically switches off the appliance if it has not been used for 2 minutes resting on its soleplate or 8 minutes resting on its backplate.
ENGLISH 9 5 Gently shake the appliance to allow scale particles to fall out (Fig. 2-8). 6 Insert the Quick Calc Release collector back into the appliance (Fig. 2-10). 7 Push down the lever (“click”) to lock the collector (Fig. 2-11). Calc-Clean (specific types only) IMPORTANT: After 1 to 3 months of use, the Calc-Clean reminder light starts flashing to remind you to use the Calc-Clean function (Fig. 3-1). This is to remove scales in your iron to prolong its life.
10 ENGLISH Problem The ironing board cover becomes wet or there are water droplets on the garment during ironing. Water droplets drips onto the garment during ironing. The iron does not produce a steam boost. Possible cause Solution The iron is not hot enough yet to product steam. Steam has condensed on the ironing board cover after a long ironing session. Wait until the ‘iron ready’ light has stopped breathing and lights up steadily.
POLSKI 11 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby uzyskać pełny dostęp do obsługi świadczonej przez firmę Philips, zarejestruj produkt na stronie www.philips.com/welcome. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się z niniejszą instrukcją obsługi oraz ulotką informacyjną. Zachowaj oba dokumenty na przyszłość. Opis produktu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Pokrywka zbiornika wody Regulator pary Para wł. Para wył.
12 POLSKI Tkaniny przeznaczone do prasowania 1 Sprawdź na metce, czy ubranie jest przeznaczone do prasowania (rys. 1-5). Nie prasuj tkanin, które nie są do tego przeznaczone. Nadruki na odzieży również nie są przeznaczone do prasowania. Prasowanie z dodatkową ilością pary Naciśnij i przytrzymaj przycisk silnego uderzenia pary, aby uzyskać więcej pary w celu rozprasowania uporczywych zagnieceń.
POLSKI 13 5 Delikatnie potrząśnij urządzeniem, aby wytrząsnąć drobiny osadu (rys. 2-8). 6 Włóż zbiornik funkcji Quick Calc Release z powrotem do urządzenia (rys. 2-10). 7 Opuść dźwignię (usłyszysz kliknięcie), aby zablokować zbiornik (rys. 2-11). Funkcja Calc-Clean (tylko wybrane modele) WAŻNE: po 1–3 miesiącach użytkowania wskaźnik przypomnienia funkcji Calc-Clean zaczyna migać w celu wskazania, że należy użyć funkcji Calc-Clean (rys. 3-1).
14 POLSKI Problem Pokrowiec deski do prasowania jest wilgotny lub na odzieży podczas prasowania występują krople wody. Podczas prasowania na odzież skapują kropelki wody. Żelazko nie wytwarza silnego uderzenia pary. Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Żelazko nie jest jeszcze wystarczająco rozgrzane, aby wytwarzać parę. Poczekaj, aż wskaźnik gotowości do prasowania przestanie migać i zacznie świecić światłem ciągłym. Para skrapla się na desce do prasowania po długiej sesji prasowania.
ČEŠTINA 15 Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome. Než začnete přístroj používat, přečtěte si pečlivě tento návod k obsluze a leták s důležitými informacemi. Uschovejte je pro budoucí použití.
16 ČEŠTINA Tkaniny, které lze žehlit 1 Na štítku na oděvu ověřte, zda lze oděv žehlit (Obr. 1–5). Nežehlete látky, které se nemají žehlit. K žehlení není určen ani potisk na oděvech. Žehlení s přídavným napařováním Stisknutím a přidržením spouště parního rázu získáte více páry, aby se odstranily nepoddajné záhyby. Automatické vypnutí Funkce bezpečnostního automatického vypnutí žehličku automaticky vypne, pokud je 2 minuty na žehlicí ploše a nepoužívá se a nebo 8 minut stojí na zadní straně.
ČEŠTINA 17 3 Zvedněte páčku sběrače tlačítka pro rychlé odstranění vodního kamene (Obr.2-4) a sběrač vytáhněte (Obr.2-5). 4 Vypláchněte sběrač funkce rychlého uvolnění vodního kamene vodou (Obr. 2-6, Obr. 2-7). 5 Jemně zatřeste žehličkou, aby částečky vodního kamene vypadly (Obr. 2–8). 6 Vložte sběrač funkce rychlého uvolnění vodního kamene zpět do zařízení (Obr. 2–10). 7 Zatlačte páčku dolů (ozve se cvaknutí). Tím sběrač vrátíte (Obr. 2–11).
18 ČEŠTINA Problém Při žehlení vlhne potah žehlicího prkna nebo se na oděvu objevují kapky vody. Během žehlení stékají na oděv kapičky vody. Žehlička nevytváří parní ráz. Při žehlení vytéká ze žehlicí plochy špinavá voda a jiné nečistoty. Po odpojení žehličky z žehlicí plochy vytékají kapky vody. Na rukojeti žehličky bliká žluté světlo. Žehlička nechává na oděvu lesklé stopy nebo otisky. Možná příčina Řešení Teplota žehličky dosud nepostačuje k vytvoření páry.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 19 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης και το φυλλάδιο σημαντικών προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Φυλάξτε τα για μελλοντική αναφορά.
20 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Υφάσματα που σιδερώνονται 1 Ελέγξτε εάν το ύφασμα μπορεί να σιδερωθεί διαβάζοντας την ετικέτα του (Εικ. 1-5). Μην σιδερώνετε τα υφάσματα που δεν μπορούν να σιδερωθούν. Ούτε και οι στάμπες στα υφάσματα σιδερώνονται. Σιδέρωμα με επιπλέον ατμό Πατήστε παρατεταμένα τη σκανδάλη βολής ατμού για μεγαλύτερη ποσότητα ατμού ώστε να αφαιρέσετε τις επίμονες τσακίσεις.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 21 4 Καθαρίστε το δοχείο συλλογής γρήγορης απομάκρυνσης αλάτων με νερό (Εικ. 2-6, Εικ. 2-7). 5 Κουνήστε ήπια τη συσκευή ώστε να πέσουν τα σωματίδια των αλάτων (Εικ. 2-8). 6 Τοποθετήστε το δοχείο συλλογής απομάκρυνσης αλάτων ξανά στη συσκευή (Εικ. 2-10). 7 Πιέστε προς τα κάτω το μοχλό ("κλικ") για να ασφαλίσετε το δοχείο συλλογής (Εικ. 2-11).
22 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Αιτία Το κάλυμμα της σιδερώστρας έχει νοτίσει ή υπάρχουν σταγόνες νερού πάνω στο ρούχο την ώρα που το σιδερώνετε. Σταγόνες νερού στάζουν πάνω στο ύφασμα κατά τη διάρκεια του σιδερώματος. Το σίδερο δεν παράγει βολή ατμού. Πιθανή αιτία Λύση Ο διακόπτης ατμού έχει ρυθμιστεί στη θέση . Ρυθμίστε το διακόπτη ατμού στη θέση Το σίδερο δεν έχει θερμανθεί αρκετά ακόμα ώστε να παραγάγει ατμό.
БЪЛГАРСКИ 23 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Прочетете това ръководство за потребителя и листовка с важна информация внимателно, преди да използвате уреда. Запазете ги за бъдеща справка.
24 БЪЛГАРСКИ Подходящи за гладене тъкани 1 Проверете дали дрехата е подходяща за гладене, като проверите етикета й (Фиг. 1-5). Не гладете тъкани, които не са подходящи за гладене. Щампите върху дрехата също не са подходящи за гладене. Гладене с допълнителна пара Натиснете и задръжте бутона за допълнителна пара с цел премахване на упорити гънки.
БЪЛГАРСКИ 25 4 Почистете колектора за Quick Calc Release с вода (Фиг. 2-6, Фиг. 2-7). 5 Леко разклатете уреда, за да позволите частиците накип да паднат навън (Фиг. 2-8). 6 Поставете колектора Quick Calc Release обратно в уреда (Фиг. 2-10). 7 Натиснете надолу лоста ("щракване"), за да заключите колектора (Фиг. 2-11).
26 БЪЛГАРСКИ Проблем Възможна причина Решение Плъзгачът за пара е нагласен в положение . Поставете плъзгача за пара в положение . Ютията не е достатъчно гореща, за да подава пара. Изчакайте, докато светлинният индикатор за готовност на ютията спре да мига пулсиращо и светва за постоянно. Парата кондензира върху покритието на дъската за гладене, след като сте гладили дълго време. Сменете покритието на дъската за гладене, ако материалът от пяна е износен.
HRVATSKI 27 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i letak s važnim informacijama. Spremite ih za buduće potrebe.
28 HRVATSKI Tkanine koje se mogu glačati 1 Pročitajte što piše na etiketi odjevnog predmeta kako biste provjerili može li se glačati (sl. 1-5). Nemojte glačati tkanine koje se ne glačaju. Otisnute slike na odjevnim predmetima ne mogu se glačati. Glačanje uz dodatnu količinu pare Pritisnite i zadržite gumb za dodatnu količinu pare kako biste dobili više pare i uklonili tvrdokorne nabore.
HRVATSKI 29 Calc-Clean (samo određeni modeli) VAŽNO: Nakon 1 do 3 mjeseca uporabe podsjetnik za Calc-Clean počet će bljeskati kako bi vas podsjetio da upotrijebite funkciju Calc-Clean (sl. 3-1). Svrha toga je uklanjanje kamenca iz glačala kako bi se produžio njegov vijek trajanja. Savjet: Funkcija Calc-Clean može se koristiti u bilo koje vrijeme, čak i ako se podsjetnik još nije aktivirao. Ako stanujete u području s tvrdom vodom, češće koristite funkciju.
30 HRVATSKI Problem Mogući uzrok Navlaka za dasku Para se kondenzirala na postaje vlažna ili se navlaci za dasku nakon tijekom glačanja na dugotrajnog glačanja. odjevnim predmetima pojavljuju kapi vode. Imate navlaku za dasku koja nije predviđena za veliku količinu pare aparata. Tijekom glačanja na odjevni predmet kapa voda. Glačalo ne proizvodi mlaz pare. Tijekom glačanja iz površine za glačanje izlaze prljava voda i nečistoće. Voda kapa iz stopala za glačanje nakon što se glačalo iskopča.
EESTI 31 Tutvustus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome. Enne seadme kasutamist lugege käesolev kasutusjuhend ja olulist teavet sisaldav infoleht tähelepanelikult läbi. Hoidke see edaspidiseks alles.
32 EESTI Triigitavate kangaste puhul 1 Kontrollige, kas rõivaid võib triikida, uurides rõivasilti (joon. 1–5). Ärge triikige mittetriigitavaid materjale. Rõivastel olevad trükised ei ole samuti triigitavad. Eriti suure auruvooga triikraud Vajutage ja hoidke lisaauru nuppu all, et tagada tõrksate kortsude eemaldamiseks vajalik lisaaur.
EESTI 33 5 Katlakiviosakeste väljakukkumiseks raputage seadet õrnalt (joon. 2-8). 6 Sisestage Quick Calc Release’i kogur tagasi seadmesse (joon. 2-10). 7 Koguri lukustamiseks lükake hoob alla (klõpsatus) (joon. 2-11). Calc-Clean (ainult teatud mudelitel) TÄHTIS. Pärast 1 kuni 3 kuud kasutamist hakkab Calc-Cleani meeldetuletuse märgutuli vilkuma, tuletades funktsiooni Quick Calc Realease kasutamist meelde (joon. 3-1). See on vajalik katlakivi eemaldamiseks ja seeläbi triikraua kasutusea pikendamiseks.
34 EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Triikimislaua kate märgub või on rõivastel triikimise ajal veetilgad. Pärast pikaajalist triikimist on aur kondenseerunud triikimislaua kattesse. Vahetage triikimislaua kate, kui vahtmaterjal on kulunud. Triikimislaual kondenseerumise vältimiseks võite triikimislaua katte alla panna lisakihi vilti. Vilti on võimalik osta kangapoest. Triikimislauale kondensatsioonivee tekke vältimiseks pange triikimislaua katte alla lisakiht vilti.
MAGYAR 35 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome címen. Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és a Fontos tudnivalók című ismertetőt a készülék használata előtt. Őrizze meg őket későbbi használatra.
36 MAGYAR Vasalható anyagok 1 Ellenőrizze, hogy a ruha vasalható-e a ruhán található címkét leolvasva ( 1-5. ábra). Csak vasalható ruhaneműket vasaljon. A ruhaneműkön található nyomatok sem vasalhatók. Vasalás extra gőzlövettel Tartsa nyomva a gőzlövet gombot a nagyobb gőzkibocsátáshoz, mellyel a makacs gyűrődések is eltávolíthatók.
MAGYAR 37 1 Húzza ki a készülék csatlakozódugóját a fali aljzatból ( 2-2. ábra), és győződjön meg róla, hogy a készülék hideg ( 2-3. ábra). 2 Tartsa a készüléket függőleges helyzetben a mosogató fölé. 3 Pattintsa fel a Quick Calc Release gyűjtőtartály karját (2-4. ábra) és húzza ki a gyűjtőtartályt (2-5. ábra). 4 Mossa ki a Quick Calc Release gyűjtőtartályt vízzel (2-6. ábra, 2-7. ábra). 5 Óvatosan rázza meg a készüléket, hogy kieshessenek a vízkőlerakódások ( 2-8. ábra).
38 MAGYAR Probléma Lehetséges ok A vasaló nem távolítja el a Nincs gőz vasalás közben. gyűrődéseket a ruháról. A vasaló nem termel gőzt. Nincs elég víz a tartályban. A gőzbeállító csúszka a következő helyzetben van: . A vasaló még nem elég forró a gőztermeléshez. A vasalódeszka huzata Hosszú ideig történő vasalást nedves lesz, vagy követően gőz csapódott le a vasalás során vízcseppek vasalódeszka huzatán. keletkeznek a ruhán. Vízcseppek csöpögnek a ruhára vasalás közben.
LIETUVIŠKAI 39 Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu www.philips.com/welcome. Prieš naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą ir svarbios informacijos lapelį Saugokite juos, nes gali prireikti ateityje.
40 LIETUVIŠKAI Lyginamos medžiagos 1 Drabužio etiketėje patikrinkite, ar jis yra lyginamas ( 1-5 pav.). Nelyginkite nelyginamų medžiagų. Taip pat nelyginkite spaudinių ant drabužių. Lyginimas naudojant papildomus garus Paspauskite ir palaikykite garų pliūpsnio jungiklį, kad pašalintumėte sunkiai įveikiamas raukšles. Automatinis išjungimas Automatinio išjungimo funkcija automatiškai išjungia prietaisą, jei jis paliekamas ant lygintuvo pado ir nenaudojamas 2 min. arba 8 min. stovi ant galinės plokštės.
LIETUVIŠKAI 41 4 Išplaukite greitojo kalkių šalinimo kolektorių vandeniu ( 2-6 pav., 2-7 pav.). 5 Švelniai pakratykite prietaisą, kad iškristų kalkių dalelės ( 2-8 pav.). 6 Įdėkite greitojo kalkių šalinimo kolektorių atgal į prietaisą ( 2-10 pav.). 7 Paspauskite svirtelę žemyn („kol spragtelės“), kad kolektorius užsifiksuotų ( 2–11 pav.). Kalkių valymas (tik tam tikruose modeliuose) SVARBU: po 1–3 mėn.
42 LIETUVIŠKAI Problema Galima priežastis Sprendimas Garų slankiklis yra nustatytas į padėtį . Garų slankiklį nustatykite į padėtį Lygintuvas nepakankamai įkaitęs, kad gamintų garus. Palaukite, kol nustos mirksėti ir nuolat degs „paruošto lygintuvo“ lemputė. Ilgai lyginus ant lyginimo lentos dangos susidarė garų kondensatas. Pakeiskite lyginimo lentos dangą, jei nusidėvėjo porolonas.
РУССКИЙ 43 Введение Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/welcome. Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации и важной информацией в буклете. Сохраните их для дальнейшего использования.
44 РУССКИЙ Ткани, допускающие глажение 1 Посмотрите этикетку изделия, чтобы узнать, допускает ли ткань глажение (рис. 1-5). Не гладьте ткани, глажение которых не допускается. Не гладьте рисунки на одежде. Глажение с усиленной подачей пара Нажмите и удерживайте кнопку парового удара, чтобы с помощью большого количества пара разгладить жесткие складки.
РУССКИЙ 45 4 Промойте коллектор системы быстрой очистки от накипи водой (рис. 2-6, рис. 2-7). 5 Аккуратно встряхните прибор, чтобы удалить из него частицы накипи (рис. 2-8). 6 Установите коллектор системы быстрой очистки от накипи в прибор (рис. 2-10). 7 Опустите рычажок (должен прозвучать щелчок), чтобы зафиксировать коллектор (рис. 2–11). Очистка от накипи (только некоторые модели) ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.
46 РУССКИЙ Проблема Возможная причина Способы решения Во время глажения гладильная доска становится влажной/ на одежде появляются капли воды. Причиной может служить пар, скапливающийся на покрытии гладильной доски при продолжительном глажении. Замените чехол гладильной доски, если вспененный материал износился. Можно также поместить под чехол гладильной доски дополнительный слой войлока — это предотвратит появление конденсата. Войлок можно приобрести в магазине тканей.
LATVIEŠU 47 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvāto atbalstu, reģistrējiet savu izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un brošūru ar svarīgu informāciju. Saglabājiet šos dokumentus turpmākām uzziņām. Produkta pārskats 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ūdens tvertnes vāks Tvaika slīdnis Tvaiks iesl. Tvaiks izsl.
48 LATVIEŠU Gludināmie audumi 1 Pārbaudiet, vai apģērba ir gludināmi, apskatot apģērba birkas (1–5. att.). Negludiniet negludināmus audumus! Nedrīkst gludināt arī uzdrukas uz apģērba. Gludināšana ar papildu tvaiku Nospiediet un turiet nospiestu papildu tvaika slēdzi, lai iegūtu vairāk tvaika stingru kroku likvidēšanai.
LATVIEŠU 49 5 Viegli pakratiet ierīci, ļaujot katlakmens daļiņām izkrist (2-8. att. ). 6 Ievietojiet Quick Calc Release kolektoru atpakaļ ierīcē (2-10. att.). 7 Nospiediet sviru uz leju (atskan klikšķis), lai fiksētu kolektoru (2.-11. att.). Calc-Clean (tikai atsevišķiem modeļiem) Pēc 1 līdz 3 mēnešus ilgas lietošanas Calc-Clean atgādinājuma lampiņa sāk mirgot, lai atgādinātu, ka jāizmanto Calc-Clean funkcija (3-1. att.).
50 LATVIEŠU Problēma Gludināmā dēļa pārklājs kļūst mitrs vai uz apģērba gludināšanas laikā rodas ūdens pilieni. Iespējamais cēlonis Risinājums Gludeklis nav pietiekami uzkarsis, lai izdalītu tvaiku. Tvaiks ir kondensējies uz gludināmā dēļa pārklāja pēc ilgas gludināšanas sesijas. Uzgaidiet, līdz lampiņa “Gludeklis ir gatavs” pārstāj lēni mirgot un deg nepārtraukti. Nomainiet gludināmā dēļa pārklāju, ja putu materiāls ir nolietojies.
SLOVENSKY 51 Úvod Blahoželáme vám k vašej kúpe a vitajte u spoločnosti Philips! Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite www.philips.com/welcome. Pred použitím zariadenia si prečítajte túto používateľskú príručku a leták s dôležitými informáciami. Odložte si ich na neskoršie použitie. Prehľad produktu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Veko zásobníka na vodu Posuvný ovládač naparovania Naparovanie zap. Naparovanie vyp.
52 SLOVENSKY Látky, ktoré možno žehliť 1 Na štítku odevu skontrolujte, či je možné ho žehliť (obr. 1-5). Nežehlite látky, ktoré nie sú vhodné na žehlenie. Potlač na oblečení taktiež nie je vhodná na žehlenie. Žehlenie s extra parou Stlačte a podržte aktivátor prídavného prúdu pary, aby ste získali silnejší prúd pary na zažehlenie nepoddajných záhybov.
SLOVENSKY 53 7 Zatlačte páčku nadol (cvaknutie), čím zaistíte zberač (obr. 2-11). Funkcia Calc-Clean (len určité modely) DÔLEŽITÉ: Po 1 až 3 mesiacoch používania začne blikať kontrolka Calc-Clean pripomínajúca potrebu použitia funkcie Calc-Clean na odstránenie vodného kameňa (obr. 3-1). Slúži na odstránenie usadenín v žehličke, čím sa predĺži jej životnosť. Tip: Funkciu Calc-Clean môžete použiť kedykoľvek, aj keď kontrolka upozorňujúca na potrebu vyčistenia zatiaľ nie je aktivovaná.
54 SLOVENSKY Problém Možná príčina Riešenie Poťah žehliacej dosky je vlhký alebo sa počas žehlenia na odeve nachádzajú kvapky vody. Počas dlhého žehlenia sa na poťahu žehliacej dosky skondenzovala para. Ak je penový materiál opotrebovaný, vymeňte poťah žehliacej dosky. Pod poťah žehliacej dosky môžete vložiť ešte prídavnú vrstvu plstenej tkaniny, čo pomôže zabrániť kondenzácii pary na žehliacej doske. Plstený materiál je možné kúpiť v obchode s textilom.
ROMÂNĂ 55 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Înainte de a utiliza aparatul, citeşte cu atenţie acest manual de utilizare şi broşura cu informaţii importante. Păstrează-le pentru consultare ulterioară.
56 ROMÂNĂ Materiale care pot fi călcate 1 Verifică dacă articolul de îmbrăcăminte poate fi călcat citind eticheta acestuia (fig. 1-5). Nu călcaţi materialele care nu se calcă. Nici imprimeurile de pe haine nu se calcă. Călcare cu abur suplimentar Apasă şi menţine apăsat declanşatorul pentru jet de abur pentru a beneficia de mai mult abur pentru a îndepărta cutele dificile.
ROMÂNĂ 57 5 Scutură uşor aparatul pentru ca particulele de calcar să cadă (fig. 2-8). 6 Introdu recipientul pentru detartrare rapidă înapoi în aparat (fig. 2-10). 7 Apasă mânerul în jos („clic”) pentru a bloca recipientul (fig. 2-11). Detartrare (doar la anumite tipuri) IMPORTANT: după 1 - 3 luni de utilizare, ledul de notificare pentru detartrare începe să lumineze intermitent pentru a-ţi aminti să foloseşti funcţia de detartrare (fig. 3-1).
58 ROMÂNĂ Problemă Husa mesei de călcat se umezeşte sau apar picături de apă pe articolul de îmbrăcăminte în timp ce calci. Picură apă pe material în timpul călcării. Fierul de călcat nu produce jet de abur. Cauză posibilă Soluţie Fierul nu este încă suficient de încins pentru a produce abur. Aşteaptă până când ledul „fier de călcat pregătit” nu mai luminează intermitent şi rămâne aprins continuu. Aburul s-a condensat pe husa mesei de călcat după o sesiune lungă de călcat.
SLOVENŠČINA 59 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Pred uporabo naprave natančno preberite ta uporabniški priročnik in pomembne informacije. Shranite jih za poznejšo uporabo.
60 SLOVENŠČINA Tkanine, primerne za likanje 1 Preberite oznako na oblačilu in preverite, ali je oblačilo primerno za likanje (slika 1–5). Ne likajte tkanin, ki niso primerne za likanje. Tudi natisov na oblačilu ne smete likati. Likanje z dodatno paro Pridržite gumb za izpust pare, da povečate izpust pare za glajenje trdovratnih gub. Samodejni izklop Funkcija samodejnega izklopa aparat samodejno izklopi, če ga ne uporabljate 2 minuti na likalni plošči oziroma 8 minut postavljenega pokonci.
SLOVENŠČINA 61 6 Zbiralnik za hitro odstranjevanje vodnega kamna vstavite nazaj v aparat (slika 2–10). 7 Vzvod potisnite navzdol ("klik"), da zbiralnik pritrdite na mesto (slika 2–11). Odstranjevanje vodnega kamna (Calc-Clean) (samo pri določenih modelih) POMEMBNO: indikator za odstranjevanje vodnega kamna (Calc-Clean) začne utripati po 1 do 3 mesecih uporabe, da vas opomni, da morate uporabiti funkcijo za odstranjevanje vodnega kamna (slika 3–1).
62 SLOVENŠČINA Težava Možni vzrok Rešitev Prevleka likalne deske je mokra ali med likanjem se na oblačilu pojavijo vodne kapljice. Po dolgotrajnejšem likanju je prišlo do kondenzacije pare na prevleki likalne deske. Če je pena na likalni deski obrabljena, zamenjajte likalno desko. Pod prevleko likalne deske lahko položite dodatno plast klobučevine, da preprečite kondenzacijo na likalni deski. Klobučevino lahko kupite v trgovini s tkaninami.
SRPSKI 63 Uvod Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i brošuru sa važnim informacijama pre upotrebe aparata. Sačuvajte ih kao referencu za ubuduće.
64 SRPSKI Tkanine koje mogu da se peglaju 1 Proverite da li odevni predmet može da se pegla tako što ćete pročitati etiketu na njemu (sl. 1-5). Nemojte da peglate tkanine koje ne mogu da se peglaju. Ni odštampani motivi na odeći se ne mogu peglati. Peglanje uz dodatnu količinu pare Pritisnite i zadržite dugme za mlaz pare da biste povećali količinu pare radi uklanjanja većih nabora. Automat.
SRPSKI 65 3 Podignite ručicu rezervoara za funkciju Quick Calc Release (sl. 2–4) i izvucite rezervoar (sl. 2-5). 4 Očistite vodom rezervoar za funkciju Quick Calc Release (sl. 2-6, sl. 2-7). 5 Nežno protresite aparat da biste omogućili da čestice kamenca ispadnu (sl. 2-8). 6 Vratite rezervoar za funkciju Quick Calc Release u aparat (sl. 2-10). 7 Pritisnite do kraja ručicu („klik“) da biste zaključali rezervoar (sl. 2-11).
66 SRPSKI Problem Mogući uzrok Rešenje Pegla ne proizvodi paru. U rezervoaru za vodu nema dovoljno vode. Napunite posudu za vodu. Kontrola pare je postavljena u položaj . Postavite kontrolu pare u položaj Pegla još uvek nije dovoljno zagrejana da bi proizvodila paru. Sačekajte dok indikator „Pegla je spremna“ ne prestane da pulsira i počne stalno da svetli. Para se kondenzovala na navlaci za dasku za peglanje nakon duge sesije peglanja.
УКРАЇНСЬКА 67 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі користуватися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на вебсайті www.philips.com/welcome. Перш ніж користуватися пристроєм, уважно прочитайте цей посібник користувача та інформаційний буклет із важливою інформацією. Зберігайте їх для майбутньої довідки. Опис виробу 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Кришка резервуара для води Перемикач налаштування пари Пара увімк. Пара вимк.
68 УКРАЇНСЬКА Тканини, які можна прасувати 1 Перевірте, чи одяг можна прасувати, прочитавши інформацію на етикетці (мал. 1-5). Не прасуйте тканини, які не передбачено для прасування. Малюнки на одязі також не можна прасувати. Прасування з екстра-відпарюванням Натисніть та утримуйте кнопку подачі парового струменя, щоб отримати більше пари для розпрасування важких складок.
УКРАЇНСЬКА 69 4 Помийте збирач накипу пристосування для швидкого видалення накипу у воді (мал. 2-6, мал. 2-7). 5 Обережно потрусіть пристроєм, щоб частинки накипу випали з нього (мал. 2-8). 6 Вставте збирач накипу пристосування для швидкого видалення накипу назад у пристрій (мал. 2-10). 7 Натисніть на важіль донизу (до “клацання”), щоб зафіксувати збирач (мал. 2-11).
70 УКРАЇНСЬКА Проблема Можлива причина Праска ще недостатньо гаряча для утворення пари. Покриття дошки для прасування стає вологим або на попрасованому одязі залишаються краплини води. Після тривалого прасування на покритті дошки для прасування сконденсувалася пара. Покриття Вашої дошки для прасування не призначено для високого налаштування пари пристрою. Краплі води капають на тканину під час прасування. Ви використовували функцію парового удару надто часто за дуже короткий відрізок часу.