User Manual
EN
a
Steamer head
b
Steam supply hose
c
Steamer head holder
d
Hanger
e
Pole lock clip
f
Pole
g
Steam dial
h
Base
i
De-calc knob
j
Water tank
k
Mat
l
Glove
m
Brush (GC488)
- When you have nished steaming, when you ll or empty the water
tank, when you perform cleaning and rinsing and when you leave
the appliance even for a short while, remove the mains plug from the
wall socket.
- Keep the appliance and its cord out of children less than 8 years of
age when it is energized or cooling down.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
- Do not open the de-calc knob when the appliance is ON. Follow
instruction manual recommendation on the cooling time before
opening.
- Do not place the appliance on a surface with the steamer head
touching the surface while the appliance is hot or connected to the
mains.
- Do not let the mains cord come into contact with hot steam when
the appliance is in operation.
- Keep the water tank closed after lling it and while using the
appliance.
- The plug must be plugged to a power outlet of the same technical
characteristics of the plug only.
- Do not shake the steamer head while the appliance is in operation.
Caution
- Check the mains cord regularly for possible damage.
- Beware of hot steam and hot water that comes out from steamer
nozzle during use. Steam and hot water can cause burns. Care
should be taken when using the appliance due to the emission of
steam.
- The nozzle of steamer head can become extremely hot and may
cause burns if touched.
- Unplug the appliance during lling and cleaning.
- This appliance is intended for household use only.
- Never drag or pull the appliance across the oor.
- Do not place the steamer base on top of table or chair but rather
keep the steamer base on the oor during usage duration.
- If the hose forms a U shape, steam condenses in the hose. This
causes irregular steam or water droplets to come out of the steamer
head.
- Steam may damage or cause discolouration of certain wall or door
nishes.
- Do not use the appliance when the water tank is empty.
- Do not open the de-calc knob when the appliance is ON. Follow
instruction manual recommendation on the cooling time before
opening.
-
CAUTION: Hot water !
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
-
Do not throw away the product with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ocial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
-
Follow your country
’
s rules for the separate collection of electrical
and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support
or read the separate worldwide guarantee
leaet.
Bahasa Melayu
Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips!
Untuk memanfaatkan sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh
Philips, daftarkan produk anda di
www.philips.com/welcome
.
Penting
Baca maklumat penting ini sebelum anda menggunakan perkakas dan
simpan untuk rujukan masa hadapan.
Bahaya
-
Jangan sekali-kali merendam perkakas di dalam air atau sebarang
cecair lain, ataupun membilasnya di bawah paip.
Amaran
-
Pastikan bahawa voltan yang dinyatakan pada perkakas sepadan
dengan voltan sesalur tempatan anda.
-
Jangan gunakan perkakas jika palam, kord sesalur kuasa atau
perkakas menunjukkan kerosakan yang nyata atau jika perkakas
telah terjatuh atau bocor.
-
Jangan sambungkan perkakas terus ke bekalan semasa.
-
Sentiasa kembalikan perkakas ke pusat servis yang disahkan oleh
Philips untuk mendapatkan pemeriksaan atau pembaikan. Jangan
cuba baiki perkakas itu sendiri, jika tidak jaminannya menjadi tidak
sah.
-
Jika kord sesalur kuasa rosak, pastikan kord digantikan oleh Philips,
pusat servis yang disahkan oleh Philips atau orang yang layak sahaja
untuk mengelakkan bahaya.
-
Jangan biarkan perkakas tanpa dijaga apabila ia bersambung
dengan sesalur kuasa.
-
Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun dan
ke atas dan orang yang kurang keupayaan zikal, deria atau mental,
atau kekurangan pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan dan arahan berkaitan penggunaan perkakas secara
selamat dan memahami bahaya yang mungkin berlaku.
-
Setelah selesai menstim, mengisi atau mengosongkan tangki air,
membersihkan dan membilas perkakas serta meninggalkan perkakas
walau untuk seketika, tanggalkan palam sesalur kuasa daripada
soket dinding.
-
Simpan perkakas dan kord jauh dari jangkauan kanak-kanak
yang berumur di bawah 8 tahun apabila dihidupkan atau sedang
disejukkan.
-
Kanak-kanak perlu diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain
dengan perkakas ini. Pembersihan dan penyelenggaraan tidak boleh
dilakukan oleh kanak-kanak tanpa pengawasan.
-
Sambungkan perkakas hanya kepada soket dinding yang dibumikan.
-
Jangan buka tombol pembersihan kerak apabila perkakas HIDUP.
Ikut cadangan manual arahan untuk tempoh perkakas anda perlu
disejukkan sebelum membukanya.
-
Jangan letakkan perkakas pada permukaan di mana kepala penstim
menyentuh permukaan semasa perkakas sedang panas atau
disambungkan ke sesalur kuasa.
-
Jangan biarkan kord sesalur kuasa bersentuhan dengan stim panas
apabila perkakas sedang beroperasi.
-
Pastikan tangki air sentiasa tertutup selepas diisi dan sewaktu
menggunakan perkakas.
-
Palam perlu dipasang pada salur keluar kuasa dengan ciri teknikal
yang sama dengan palam sahaja.
-
Jangan goncang kepala penstim apabila perkakas sedang
digunakan.
Awas
-
Periksa kord sesalur kuasa secara tetap untuk mencari sebarang
kerosakan.
-
Hati-hati terhadap stim panas dan air panas yang keluar daripada
penstim sewaktu penggunaan. Stim dan air panas boleh
menyebabkan kelecuran. Hati-hati sewaktu menggunakan perkakas
kerana terdapat stim yang keluar.
-
Muncung kepala penstim boleh menjadi amat panas dan
menyebabkan kelecuran jika tersentuh.
-
Cabut palam perkakas sewaktu diisi dan dibersihkan.
-
Perkakas ini dimaksudkan untuk penggunaan di rumah sahaja.
-
Jangan sekali-kali seret atau tarik perkakas atas lantai.
-
Jangan letakkan tapak penstim di atas meja atau kerusi tetapi lebih
baik meletakkan tapak penstim di atas lantai semasa digunakan.
-
Jika hos membentuk bentuk-U, stim akan memeluwap dalam hos.
Ini akan menyebabkan stim atau titisan air yang tidak sekata keluar
daripada kepala penstim.
-
Stim mungkin merosakkan atau menyebabkan perubahan warna
pada kemasan dinding atau pintu tertentu.
-
Jangan gunakan perkakas apabila tangki air kosong.
-
Jangan buka tombol pembersihan kerak apabila perkakas HIDUP.
Ikut cadangan manual arahan untuk tempoh perkakas anda perlu
disejukkan sebelum membukanya.
-
AWAS: Air panas !
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan
dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
Mengitar semula
-
Jangan buang produk dengan sampah rumah biasa di akhir
hayatnya. Sebaliknya, bawa perkakas ke pusat pungutan rasmi atau
kitar semula. Dengan melakukan ini, anda membantu memelihara
alam sekitar.
-
Ikut peraturan negara anda untuk pengumpulan berasingan produk
elektrik dan elektronik. Cara membuang yang betul akan membantu
mencegah akibat negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan
manusia.
Jaminan dan sokongan
Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati
www.philips.com/support
atau baca risalah jaminan sedunia yang
berasingan.
ไทย
ข้อมูลเบื้องต้น
Philips
Philips
www.philips.com/welcome
ข้อสำ�คัญ
อันตร�ย
-
คำ�เตือน
-
-
-
-
- Philips
Philips
-
- 8
- , ,
- 8
-
-
- De-Calc
-
-
-
-
-
ข้อควรระวัง
-
-
-
-
-
-
-
- U
-
-
- De-Calc
-
ข้อควรระวัง: น้ำ�ร้อน!
สน�มแม่เหล็กไฟฟ้� (EMF)
Philips
ก�รรีไซเคิล
-
-
ก�รรับประกันและสนับสนุน
www.philips.com/support
Tiếng Việt
Gii thiệu
Chúc mừng đơn đặt hàng của bạn và chào mừng bạn đến với Philips! Đểđược
hưởng lợi ích đầy đủ từ hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng kýsản phẩm tại
www.philips.com/welcome.
Quan trọng
Hãy đọc thông tin quan trọng này trước khi bạn sử dụng thiết bị và hãy cất giữ nó để
tiện tham khảo sau này.
Nguy him
- Không nhúng thiết bị vào nước hay bất kỳ chất lỏng nào, hoặc rửa dưới vòi nước.
Canh bao
- Kiểm tra xem điện áp ghi trên thiết bị có tương ứng với điện áp nguồn nơi sử dụng
trước khi nối thiết bị với nguồn điện.
- Không được sử dụng thiết bị nếu phích cắm, dây điện nguồn hoặc chính bản thân
thiết bị có dấu hiệu hư hỏng thể hiện ra bên ngoài, hoặc nếu thiết bị đã bị rơi hoặc
rò rỉ.
- Không thể nối trực tiếp thiết bị vào nguồn điện.
- Luôn mang thiết bị đến trung tâm dịch vụ được ủy quyền bởi Philips để kiểm tra
hoặc sửa chữa. Không tự tm cách sửa chữa thiết bị, nếu không chế độ bảo hành sẽ
mất hiệu lực.
- Nếu dây điện nguồn bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của
Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trnh
độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
- Phải luôn để mắt đến thiết bị khi đã cắm điện.
- Trẻ em từ 8 tuổi trở lên và những người bị suy giảm năng lực về thể chất, giác quan
hoặc tâm thần, hoặc thiếu kiến thức và kinh nghiệm có thể sử dụng thiết bị này nếu
họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị theo cách an toàn và hiểu được
các mối nguy hiểm liên quan.
- Khi ủi xong, khi bạn châm nước, khi lau chùi và cả khi không ủi hoặc thậm chí chỉ
rời bàn ủi trong chốc lát, hãy rút phích cắm ra khỏi ổ điện.
- Để thiết bị và dây điện nguồn ngoài tầm với của trẻ em dưới 8 tuổi khi thiết bị
đang được cấp điện hoặc đang nguội xuống.
- Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rằng chúng không chơi đùa với thiết bị
này. Không để trẻ em thực hiện việc vệ sinh hoặc bảo dưỡng thiết bị trừ khi chúng
được giám sát.
- Chỉ nối thiết bị vào ổ cắm điện có dây tiếp đất.
- Không mở núm De-Calc khi thiết bị đang BẬT. Làm theo đề xuất trong hướng dẫn
sử dụng về thời gian chờ nguội trước khi mở.
- Không đặt thiết bị trên bề mặt với đầu bàn ủi hơi nước chạm vào bề mặt khi thiết
bị nóng/đang nối với nguồn điện.
- Không để dây điện tiếp xúc với hơi nước nóng khi thiết bị đang hoạt động.
- Luôn đóng kỹ ngăn chứa nước sau khi châm nước và trong khi sử dụng thiết bị.
- Chỉ được cắm phích điện vào ổ cắm có cùng đặc tính kỹ thuật như phích cắm.
- Không được lắc đầu bàn ủi hơi nước trong khi thiết bị còn đang hoạt động.
Chú ý
- Thường xuyên kiểm tra dây điện nguồn để phát hiện những hư hỏng có thể xảy ra.
- Hãy thận trọng với hơi nước nóng và nước nóng thoát ra từ lỗ phun hơi trong khi
sử dụng. Hơi nước và nước nóng có thể gây bỏng. Cần cẩn trọng khi sử dụng thiết
bị do có hơi phun thoát ra.
- Lỗ phun hơi trên đầu bàn ủi rất nóng và có thể gây bỏng nếu chạm vào.
- Rút phích cắm điện của thiết bị trong khi châm nước và lau chùi.
- Thiết bị này được thiết kế chỉ để dùng trong gia đnh.
- Không kéo hoặc lê thiết bị trên sàn.
- Không đặt đế bàn ủi hơi nước lên mặt bàn hoặc ghế mà nên đặt trên sàn trong khi
đang sử dụng.
- Khi ống cấp gập thành hnh chữ U, hơi phun sẽ ngưng tụ trong ống. Việc này khiến
hơi phun không đều hoặc có nước nhỏ giọt từ đầu bàn ủi.
- Hơi phun có thể gây hư hỏng hoặc làm phai màu một số bề mặt thành hoặc bề
mặt cửa.
- Không sử dụng thiết bị khi ngăn chứa nước hết nước.
- Không mở núm De-Calc khi thiết bị đang BẬT. Làm theo đề xuất trong hướng dẫn
sử dụng về thời gian chờ nguội trước khi mở.
-
CHÚ Ý: Nưc nóng!
Điện từ trường (EMF)
Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan đến
mức phơi nhiễm điện từ trường.
Tái chế
- Không vứt sản phẩm cùng chung với rác thải gia đnh thông thường khi ngừng sử
dụng nó, mà hãy đem sản phẩm đến điểm thu gom chính thức để tái chế. Làm như
vậy sẽ giúp bảo vệ môi trường.
- Làm theo các quy định tại quốc gia của bạn đối với việc thu gom riêng các sản
phẩm điện và điện tử. Việc vứt bỏ đúng cách sẽ giúp phòng tránh các hậu quả xấu
cho môi trường và sức khỏe con người.
Bảo hành và hỗ trợ
Nếu bạn cần hỗ trợ hay để biết thông tin, vui lòng truy cập www.philips.com/support
hoặc đọc tờ bảo hành toàn cầu riêng lẻ.
MS
a
Kepala penstim
b
Hos bekalan stim
c
Pemegang kepala penstim
d
Penggantung
e
Klip pengunci dirian
f
Dirian
g
Tombol stim
h
Tapak
i
Tombol pembersihan kerak
j
Tangki air
k
Alas
l
Sarung tangan
m
Berus (GC488)
TH
a
b
c
d
e
f
g
h
i De-calc
j
k
l
m
(GC488)
繁體中文
簡介
感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界!請至
www.philips.com/welcome
註冊您的產品,以獲得飛利浦提供的完整支援。
重要事項
使用產品前,請先閱讀此重要資訊,並保留說明以供日後參考。
危險
- 請勿讓產品浸入水或其他液體中,也不要在水龍頭下沖洗。
警告
- 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示的電源電壓
相符。
- 插頭、電源線或產品本身受損時,或是產品曾摔落或漏電時,請勿使用。
- 請勿將本產品連接至直流電源。
- 請務必將本產品送回飛利浦授權之服務中心進行檢查或修理。請勿嘗試自
己動手修理;否則產品保固將無效。
- 如果電源線損壞,必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或是具備相
同資格的技師更換,以免發生危險。
- 當本產品連接到電源時,必須有人看顧。
- 本產品可供
8
歲以上孩童、身體官能或心智能力退化者,或是經驗與使用
知識缺乏者使用,但需要有人在旁監督或適當指示如何安全使用本產品,
以及可能遭受的危險。
- 當蒸氣熨燙完畢、為水箱裝水、清空水箱、進行清潔和沖洗,以及離開本
產品
(
即使只是暫時離開
)
時,請將電源插頭從插座拔下。
- 當產品保持通電或正在冷卻時,請將產品和其電線放在
8
歲以下兒童無法
取得之處。
- 請勿讓孩童將產品當成玩具。若無人在旁監督,不得讓孩童清潔與維護產
品。
- 僅可將產品連接到有接地的電源插座。
- 產品電源開啟時,請勿開啟除鈣旋鈕。請依照使用手冊所建議的冷卻時
間,等待冷卻之後再打開。
- 當產品處於高溫或連接至電源時,將產品放在平面上時請務必注意,勿讓
蒸氣噴頭碰觸到平面。
- 產品運作期間,請勿讓電源線接觸到高溫蒸氣。
- 在水箱加水之後以及使用產品期間,請將水箱保持關閉。
- 插頭必須插入採用相同技術規格的電源插座。
- 產品運作時,切勿搖晃蒸氣噴頭。
注意
- 定期檢查電源線是否受損。
- 產品使用期間,蒸氣噴嘴會冒出高溫蒸氣和熱水,請格外留意。
蒸氣與熱
水可能會造成燙傷。產品使用時會釋放蒸氣,因此請特別小心。
- 蒸氣噴嘴可能會變得很燙,如果碰到可能會燙傷。
- 加水及清潔時,請拔除產品插頭。
- 本產品僅供家用。
- 請勿在地板上拖行本產品。
- 在使用期間,請勿將蒸氣機底座放在桌面或椅子上,請將其放在地板上。
- 如果膠管彎曲成
U
型,會導致蒸氣凝結水滴停留在膠管中。這會造成蒸氣
量不規律或蒸氣噴頭滴水的情況。
- 蒸氣可能會對某些牆壁或門板塗裝造成損傷或褪色。
- 水箱沒水時請勿使用本產品。
- 產品電源開啟時,請勿開啟除鈣旋鈕。請依照使用手冊所建議的冷卻時
間,等待冷卻之後再打開。
-
注意:熱水!
電磁場 (EMF)
本飛利浦產品符合所有電磁場暴露的相關適用標準和法規。
回收
- 產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品送至
政府指定的回收點進行回收。此舉能為環保盡一份心力。
- 請遵循您所在國家
/
地區對電氣與電子產品分類收集的規定。正確處理廢棄
產品有助於避免對環境和人類健康帶來負面影響。
保固與支援
如需資訊或支援,請造訪 www.philips.com/support
或另行參閱全球保證書。
简体中文
产品简介
欢迎购买并使用飞利浦产品!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在
www.philips.com/welcome
网站上注册您的产品。
重要信息
使用产品之前,请阅读本则重要信息,并妥善保管以供日后参考。
危险
- 不要将本产品浸入水或其它液体中,也不要在水龙头下冲洗。
警告
- 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电电压是否相
符。
- 如果插头、电源线或产品本身已经明显损坏,或产品曾坠落或出现渗漏,
请勿再使用产品。
- 切勿将产品连接到直流电源。
- 本产品应送往由飞利浦授权的服务中心检查或修理。请不要尝试自己修理
产品,否则产品维修保证书将会无效。
- 如果电源线损坏,为避免危险,必须由飞利浦、飞利浦授权的服务中心或
类似的专职人员来更换。
- 电源接通期间,使用者不得离开。
- 本产品适合由
8
岁或以上年龄的儿童以及肢体不健全、感觉或精神上有障
碍或缺乏相关经验和知识的人士使用,但前提是有人对他们使用本产品进
行监督或指导,以确保他们安全使用,并且让他们明白相关的危害。
- 当完成熨烫、为水箱加水或清空水箱、清洁和冲洗产品以及短时间离开产
品时,请从电源插座上拔下电源插头。
- 产品通电或者正在冷却时,应将产品及其线缆置于
8
周岁以下儿童触及不
到的地方。
- 应照看好儿童,确保他们不玩耍本产品。不要让儿童在无人监督的情况下
进行清洁和保养。
- 产品只能使用带接地线的插座。
- 请勿在产品开启时打开除垢旋钮。打开之前,请先遵循说明手册建议的冷
却时间。
- 如果产品很烫或已连接到电源,将产品放置在表面上时,切勿让蒸汽喷头
接触表面。
- 产品工作期间,切勿让电源线与高温蒸汽接触。
- 水箱注水之后以及使用设备时,水箱须保持封闭。
- 必须将插头插入技术特性与插头相同的电源插座中。
- 产品工作期间,请勿摇晃蒸汽喷头。
警告
- 定期检查电线,防范潜在的危害。
- 使用过程中,请注意从蒸汽挂烫机喷嘴冒出的热蒸汽和热水。
蒸汽和热水
可能会导致烫伤。使用本产品时应当心蒸汽喷射。
- 蒸汽挂烫机蒸汽喷头的喷嘴会变得非常烫,触摸可能会导致烫伤。
- 注水和清洁时,请先拔下电源插头。
- 本产品仅限于家用。
- 切勿在地板上拖拉本产品。
- 切勿将蒸汽挂烫机底座放置在桌面或椅子上,使用过程中,请将蒸汽挂烫
机底座放在地板上。
- 如果蒸汽输送管处于
U
形状态,则蒸汽会在输送管内冷凝。从而导致蒸汽
输出不连贯或蒸汽喷头中滴出水滴。
- 蒸汽可能损坏或导致某些墙体或门褪色。
- 水箱为空时,请勿使用产品。
- 请勿在产品开启时打开除垢旋钮。打开之前,请先遵循说明手册建议的冷
却时间。
-
小心
:
热水
!
电磁场 (EMF)
本飞利浦产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和法规。
回收
- 弃置产品时,请不要将它与一般生活垃圾一同丢弃,应将其交给官方指定
的回收中心。这样做有利于环保。
- 请遵循您所在国家
/
地区的电器及电子产品分类回收规定。正确弃置产品有
助于避免对环境和人类健康造成负面影响。
保修和支持
如果您需要信息或支持,请访问
www.philips.com/support
或阅读单独的全
球保修卡。
한국어
소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을
받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하여
주십시오.
주의 사항
본 제품을 사용하기 전에 이 중요 정보를 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘
보관하십시오.
위험
- 제품을 물 또는 다른 액체에 절대 담그거나 헹구지 마십시오.
경고
- 제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지역의 전압이
일치하는지 확인하십시오.
- 플러그, 전원 코드 또는 제품 본체에 눈에 띄는 손상이 있거나 제품을
떨어뜨렸거나 물이 새는 경우 사용하지 마십시오.
- 제품을 DC 전원에 연결하지 마십시오.
- 검사 또는 수리가 필요한 경우에는 항상 필립스 서비스 지정점으로
문의하십시오. 품질 보증이 무효화되므로, 제품을 직접 수리하지
마십시오.
- 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 공인 서비스 센터 또는
필립스 서비스 지정점에 의뢰하여 교체하십시오.
- 제품이 전원에 연결된 상태에서는 자리를 절대 비우지 마십시오.
- 8세 이상의 아이들과 신체적, 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이
풍부하지 않은 성인이 이 제품을 사용하려면 제품 사용과 관련하여
안전하게 사용할 수 있도록 지침을 숙지하고 관련 위험을 인식해야
합니다.
VI
a Đầu bàn ủi hơi nước
b Ống cấp hơi phun
c Kẹp giữ đầu bàn ủi hơi nước
d Giá treo
e Kẹp khóa
f Trụ đứng
g Núm điều chỉnh hơi phun
h Đế
i Núm De-Calc
j Ngăn chứa nước
k
Tấm lót
l Găng tay
m
Bàn chải
(GC488)
- 스팀 분사를 마쳤을 때, 물탱크에 물을 채우거나 버릴 때, 제품을
청소하거나 헹굴 때, 제품을 사용하다가 잠시라도 자리를 비울 때는 벽면
콘센트에서 전원 플러그를 뽑으십시오.
- 제품 전원이 켜져 있거나 식히는 동안에는 제품과 전원 코드를 8세 이하
어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
- 어린이가 제품을 가지고 놀지 않도록 보호자의 감독이 필요합니다.
어린이가 혼자 제품 청소나 정비를 하지 않도록 하십시오.
- 제품은 반드시 접지된 벽면 콘센트에 연결하십시오.
- 제품이 켜지면 석회질 제거 조절기를 열지 마십시오. 열기 전에 사용
설명서에 나와 있는 제품을 식히는 시간에 대한 권장 사항을 따르십시오.
- 제품이 뜨겁거나 전원에 연결되어 있을 경우 스티머 헤드를 표면 위에
올려 놓지 마십시오.
- 스팀기가 작동할 때 전원 코드가 뜨거운 스팀에 닿지 않게 하십시오.
- 물탱크를 채운 후 제품을 사용할 때는 물탱크를 잠그십시오.
- 플러그와 같은 기술적 특성을 가진 전원 콘센트에만 플러그를 꽂아야
합니다.
- 제품 작동 중에는 스티머 헤드를 흔들지 마십시오.
주의
- 전원 코드에 손상 부위가 있는지 정기적으로 점검하십시오.
- 스티머를 사용하는 동안 노즐에서 뜨거운 스팀이나 뜨거운 물이 샐 수
있으니 주의하십시오. 스팀과 뜨거운 물은 화상을 입을 수 있습니다.
스팀이 방출되므로 제품 사용 시에는 주의해야 합니다.
- 스티머 헤드의 노즐은 매우 뜨거워질 수 있으므로 만질 경우 화상을 입을
수도 있습니다.
- 주입 및 세척 중에는 제품의 전원을 뽑으십시오.
- 본 제품은 가정용입니다.
- 바닥에서 제품을 끌거나 당기지 마십시오.
- 사용 시 스티머를 테이블이나 의자 위에 두지 말고 바닥에 두십시오.
- 호스가 U자 형태로 구부러지면 호스 안쪽에 스팀이 응결되어 고이게
됩니다. 이로 인해 스티머 헤드에서 스팀이 고르게 분사되지 않거나
물방울이 떨어질 수 있습니다.
- 스팀으로 인해 특정 벽 또는 도어 마감이 손상되거나 변색될 수
있습니다.
- 물탱크가 비어 있을 때는 제품을 사용하지 마십시오.
- 제품이 켜지면 석회질 제거 조절기를 열지 마십시오. 열기 전에 사용
설명서에 나와 있는 제품을 식히는 시간에 대한 권장 사항을 따르십시오.
-
주의 : 물이 뜨겁습니다 !
EMF(전자기장)
이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준 및 규정을 준수합니다.
재활용
- 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된
재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실
수 있습니다.
- 해당 국가의 전기/전자 제품 분리 수거 규칙에 따라 버리십시오. 올바른
제품 폐기를 통해 환경 및 인류의 건강을 유해한 영향으로부터 보호할 수
있습니다.
보증 및 지원
보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 www.philips.com/support를
방문하시거나 제품 보증서를 참조하십시오.
TC
a
蒸氣噴頭
b
蒸氣膠管
c
蒸氣噴頭固定座
d
衣架
e
掛桿鎖固定夾
f
掛桿
g
蒸氣控制鈕
h
底座
i
除鈣旋鈕
j
水箱
k
軟墊
l
手套
m
刷子
(GC488)
SC
a
蒸汽喷头
b
蒸汽输送管
c
蒸汽喷头支架
d
衣架
e
衣架锁夹
f
衣架杆
g
蒸汽旋钮
h
基座
i
除垢旋钮
j
水箱
k
熨衣垫
l
防烫手套
m
毛刷
(GC488)
KO
a 스티머 헤드
b 스팀 호스
c 스티머 헤드 홀더
d 옷걸이
e 폴 잠금 클립
f 폴
g 스팀량 조절기
h 받침대
i 석회질 제거 조절기
j 물탱크
k
매트
l 장갑
m
브러시
(GC488)
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome
.
Important
Read this important information before you use the appliance and save t
for future reference.
Danger
- Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it
under the tap.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, mains cord or the appliance
itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped or
leaks.
- Do not connect the appliance to a direct current supply.
- Always return the appliance to a service centre authorised by Philips
for examination or repair. Do not attempt to repair the appliance
yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
- If the mains cord is damaged you must have it replaced by Philips, a
service centre authorized by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
- Never leave the appliance unattended when it is connected to the
mains.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
EN
Your appliance has been designed to be used with tap water. In
case you live in an area with hard water, fast scale build-up may
occur. Therefore, it is recommended to use water without minerals
such as distilled or puried water to prolong the lifetime of your
appliance.
Note
: Do not add perfume, vinegar, mineral water, starch, descaling
agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals
as they may cause water spitting, brown staining, or damage to
your appliance.
MS
Perkakas anda telah direka bentuk untuk digunakan dengan
air paip. Jika anda tinggal di kawasan yang mempunyai air liat,
pembentukan kerak yang cepat mungkin akan berlaku. Maka, anda
disyorkan untuk menggunakan air tanpa mineral seperti air suling
atau air tulen untuk memanjangkan hayat perkakas anda.
Nota
: Jangan tambahkan minyak wangi, cuka, air mineral,
kanji, agen penyahkerak, bahan bantu penyeterikaan, air yang
dinyahkerak secara kimia atau bahan kimia lain kerana ini boleh
menyebabkan air berdetus, kesan kotoran perang atau kerosakan
pada perkakas anda.
TH
:
VI
Thiết bị của bạn đã được thiết kế để sử dụng nước máy. Trong trường hợp bạn
sống tại khu vực có nước rất cứng, việc tích tụ cặn nhanh sẽ xảy ra. V vậy, chúng
tôi khuyên bạn nên sử dụng nước không có khoáng chất, chẳng hạn như nước
cất hoặc nước tinh khiết để kéo dài tuổi thọ của thiết bị.
Lưu ý: Không thêm nước hoa, giấm, nước khoáng, hồ vải, chất làm sạch cặn, chất
phụ trợ ủi, nước đã được tẩy sạch bằng hóa chất hoặc các hóa chất khác do các
chất này có thể gây bắn tia nước, ố vàng hoặc làm hỏng thiết bị của bạn.
TC
本產品的設計是使用自來水。如果您居住的地區水質硬度高,可能會快
速堆積水垢。因此,建議您使用不含礦物質的水
(
例如蒸餾水或純水
)
,
以延長產品的使用壽命。
備註:請勿加入香水、醋、礦泉水、燙衣漿、除垢劑、熨燙添加劑、經
化學除垢的水或其他化學物質,否則可能造成水噴濺溢漏、產生棕色汙
漬或產品損害。
SC
根据设计,您的产品可使用自来水。如果您所居住的区域水质较硬,水
垢积聚会非常快。因此,建议使用不含矿物质的水(如蒸馏水或纯净
水)以延长产品的使用寿命。
注意:请勿加入香水、醋、矿泉水、淀粉、除垢剂、烫衣剂、化学除垢
水或其他化学品,这些物质会造成喷水、留下棕色污渍或损坏产品。
KO 이 제품은 수돗물을 사용하도록 제작되었습니다. 사용 지역의
수돗물이 경수일 경우 석회질이 더 빨리 생성될 수 있습니다. 따라서
제품 수명 연장을 위해 증류수나 정수된 물과 같이 미네랄 성분이 없는
물을 사용하는 것이 좋습니다.
참고: 향수, 식초, 생수, 풀, 석회질 제거제, 다림질 보조제, 이물질
제거용 화학 약품 또는 기타 화학 용품을 넣지 마십시오. 물이 튀거나
갈색 얼룩이 생기거나 제품이 손상될 수 있습니다.
l
c
e
f
GC487
GC488
GC488
da
b
h
k
j
i
g
m
7
2
1 3
5
4 6
2 4
1
45
12
6
3
3