GC4800 series
C D E 1 I A B FG H J K M L
GC4800 series English 6 Dansk 22 Suomi 38 Norsk 55 Svenska 71
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/ welcome. General description (Fig.
English 7 Warning -- Check to make sure the mains socket has the correct rating (16A, depending on the type) before you connect the appliance. -- Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. -- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped or leaks.
English a short while: set the steam control to position 0, put the iron on its heel and remove the mains plug from the wall socket. -- Always place and use the iron on a stable, level and horizontal surface. -- Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank. -- This appliance is intended for household use only. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).
English 9 2 Set the steam control to position 0 (= no steam). 3 Open the cap of the filling opening. 4 Tilt the iron backwards and use the filling cup to fill the water tank with tap water up to the maximum level. Do not fill the water tank beyond the MAX indication. Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank. 5 Close the cap of the filling opening (‘click’).
English Selecting the temperature and steam setting Temperature and steam settings Fabric type Temperature setting Steam setting Steam boost Ionic DeepSteam (specific types only) Linen MAX 5-6 \ yes Cotton 3 3-4 \ yes Wool 2 1-2 N.A. yes Silk 1 0 N.A. N.A. Synthetic fabrics (e.g. acrylic, nylon, polyamide, polyester) 1 0 N.A. N.A. 1 Specific types only: remove the heat-resistant protective cover.
English 11 If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing temperature by ironing a part that is not visible when you wear or use the article. Silk, woollen and synthetic materials: iron the reverse side of the fabric to prevent shiny patches. To prevent stains, do not use the spray function. Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature, such as those made of synthetic fibres.
English Steam ironing 1 Make sure that there is water in the water tank. 2 Set the required ironing temperature (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting the temperature and steam setting’). 3 Set the appropriate steam setting (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting the temperature and steam setting’). Note:The iron starts to produce steam as soon as it reaches the set temperature.
English 13 3 Set the appropriate steam setting (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting the temperature and steam setting’). 4 Press the Ionic DeepSteam button once to switch on the Ionic DeepSteam function. ,, The blue Ionic DeepSteam light goes on and you hear a humming sound. ,, The iron now produces Ionic DeepSteam to help you remove even the toughest creases. 5 Press the Ionic DeepSteam button again to switch off the Ionic DeepSteam function.
English Features Spray function You can use the spray function at any temperature to moisten the article to be ironed. This helps remove stubborn creases. 1 Make sure that there is water in the water tank. 2 Press the spray button several times to moisten the article to be ironed. Steam boost function A steam boost from the special Steam Tip soleplate helps remove stubborn creases. The steam boost enhances the distribution of steam into every part of your garment.
English 15 dripping out of the soleplate. When this happens, you may hear a sound. Automatic shut-off function (specific types only) The automatic shut-off function automatically switches off the iron if it has not been moved for a while. ,, The red auto-off light flashes to indicate that the iron has been switched off by the automatic shut-off function. To let the iron heat up again: 1 Pick up the iron or move it slightly. ,, The red auto-off light goes out.
English To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate. 3 Clean the upper part of the iron with a damp cloth. 4 Regularly rinse the water tank with water. Empty the water tank after you have rinsed it. Double-Active Calc System -- The Anti-Calc tablet prevents scale from clogging the steam vents. This tablet is constantly active and does not need to be replaced.
English 17 7 Hold the iron over the sink, press and hold the Calc-Clean button and gently shake the iron to and fro. ,, Steam and boiling water come out of the soleplate. Impurities and flakes (if any) are flushed out. 8 Release the Calc-Clean button as soon as all the water in the tank has been used up. 9 Repeat the Calc-Clean process if the iron still contains a lot of impurities. After the Calc-Clean process 1 Put the plug back into the wall socket and let the iron heat up to let the soleplate dry.
English Heat-resistant protective cover (specific types only) You can store the iron on the heat-resistant protective cover immediately after ironing. It is not necessary to let the iron cool down first. Do not use the heat-resistant protective cover during ironing. 1 Wind the mains cord around the cord storage facility and fix it with the cord clip. 2 Put the iron on the heat-resistant protective cover.
English 19 phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Troubleshooting If the appliance does not work or does not work properly, first check the list below. If the problem is not mentioned in this list, the appliance probably has a defect. In that case we advise you to take the appliance to your dealer or to an authorised Philips service centre.
English Problem Possible cause Solution The iron does not produce a steam boost. You have used the steam boost function too often within a very short period. Continue ironing in horizontal position and wait a while before you use the steam boost function again. The iron is not hot enough. Set an ironing temperature at which the steam boost function can be used ( 3 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the temperature light has gone out before you use the steam boost function.
English 21 Problem Possible cause Solution Water drips from the soleplate after the iron has cooled down or has been stored. You have put the iron in horizontal position with water still left in the water tank. Empty the water tank. Flakes and impurities come out of the soleplate during ironing. Hard water forms flakes inside the soleplate. Use the Calc-Clean function one or more times (see chapter ‘Cleaning and maintenance’, section ‘Using the Calc-Clean function’).
Dansk Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/ welcome. Generel beskrivelse (fig.
Dansk 23 Advarsel -- Kontroller, om stikkontakten har den korrekte spænding (16 A - afhængigt af typen), før du tilslutter apparatet. -- Kontrollér, om spændingsangivelsen på typeskiltet svarer til den lokale netspænding, før du tilslutter apparatet. -- Brug ikke apparatet hvis stik, netledning eller selve apparatet viser tegn på beskadigelse, eller hvis apparatet er blevet tabt eller er utæt.
Dansk vandtanken, og når du forlader strygejernet - selv for et kort øjeblik - skal dampvælgeren altid sættes i stilling 0, strygejernet stilles på højkant, og stikket tages ud af stikkontakten. -- Anbring og brug altid strygejernet på et stabilt, plant og vandret underlag. -- Kom aldrig parfume, eddike, stivelse, afkalkningsmiddel, strygemiddel eller andre kemikalier i vandtanken. -- Dette apparat er kun beregnet til almindelig husholdningsbrug.
Dansk 25 Tip: Hvis vandet i dit område er meget hårdt, anbefales det at bruge lige dele postevand og destilleret vand. Brug ikke udelukkende destilleret vand. 1 Kontrollér, at stikket er taget ud af stikkontakten. 2 Sæt dampvælgeren i stilling 0 (= ingen damp). 3 Åbn dækslet til vandtanken. 4 Vip strygejernet lidt bagover, og brug påfyldningsbægeret til at fylde vandtanken med vand fra vandhanen op til MAX-markeringen. Fyld aldrig vandtanken til op over MAX-mærket.
Dansk Materialetype Syntetiske materialer (f.eks. akryl, nylon, polyamid, polyester) Temperaturindstilling Dampindstilling Steam boost Ionic DeepSteam (kun bestemte typer) 1 0 N.A. N.A. 1 Kun bestemte typer: Tag den varmebestandige beskyttelsessål af. Beskyttelsessålen må ikke dække strygesålen under strygningen. 2 Stil strygejernet på højkant. 3 Indstil den ønskede strygetemperatur ved at dreje temperaturvælgeren (se tabellen “Temperatur- og dampindstillinger” ovenfor).
Dansk 27 4 Vælg den ønskede dampindstilling (se tabellen “Temperatur- og dampindstillinger” ovenfor). Bemærk: Sørg for, at den valgte dampindstilling passer til den valgte strygetemperatur. 5 Sæt netstikket i en stikkontakt med jordforbindelse. ,, Den gule temperaturindikator tændes. 6 Når den gule temperaturindikator slukker, varer det et kort øjeblik, før strygningen kan påbegyndes. ,, Temperaturindikatoren tænder fra tid til anden under strygningen.
Dansk 3 Indstil den ønskede dampindstilling (se afsnittet “Klargøring”, “Valg af temperatur- og dampindstilling”). Bemærk: Strygejernet begynder at producere damp, så snart det når den indstillede temperatur. Dampstrygning med ekstra damp 1 Hold dampskudsknappen nede for at få ekstra damp, når du stryger. Strygning med Ionic DeepSteam (kun bestemte typer) Ved brug af Ionic DeepSteam-funktionen under dampstrygning er damppartiklerne finere end under normal dampstrygning.
Dansk 29 ,, Den blå Ionic DeepSteam-indikator tændes, og du hører en summelyd. ,, Strygejernet producerer nu Ionic DeepSteam, så du kan fjerne selv de mest genstridige folder. 5 Tryk på Ionic DeepSteam-knappen igen for at slukke Ionic DeepSteam-funktionen. Bemærk: Ionic DeepSteam-funktionen er kun effektiv, når den bruges sammen med en damp- og temperaturindstilling mellem 2 og MAX. Bemærk: Brug ikke Ionic DeepSteam-funktionen, når du stryger uden damp og/eller ved en lav strygetemperatur.
Dansk Dampskudsfunktion Et dampskud fra den specielle Steam Tipstrygesål hjælper med at fjerne vanskelige folder. Dampskuddet forbedrer dampfordelingen på dit strygetøj. Dampskudsfunktionen kan kun bruges ved temperaturindstillinger mellem 3 og MAX. 1 Tryk på dampskudsknappen, og slip den igen. Lodret dampskud 1 Du kan også anvende dampskudsfunktionen, når du holder strygejernet lodret. Lodret dampskud er ideelt til at dampe og udglatte folder på tøj, som hænger på bøjle, gardiner mv.
Dansk 31 1 Løft eller bevæg strygejernet lidt. ,, Den røde auto-sluk-indikator slukker. ,, Hvis strygestålens temperatur er lavere end den indstillede strygetemperatur, lyser den gule temperaturindikator. 2 Tænder den gule temperaturindikator, idet strygejernet bevæges, skal du vente med at genoptage strygningen, til den slukker igen. Bemærk: Hvis den gule temperaturindikator ikke tænder, idet strygejernet bevæges, har strygesålen stadig den korrekte temperatur og er klar til brug.
Dansk -- Calc-Clean-funktionen fjerner kalkpartiklerne fra strygejernet. Sådan bruges Calc-Clean-funktionen Det anbefales at bruge Calc-Clean-funktionen et par gange om måneden - eller oftere, hvis vandet i dit område er meget hårdt (dvs. hvis der drysser kalkpartikler ud fra strygesålen under strygningen). 1 Kontrollér, at stikket er taget ud af stikkontakten. 2 Indstil dampvælgeren på 0. 3 Fyld vandtanken op til MAX-markeringen. Kom aldrig eddike eller andre former for afkalkningsmidler i vandtanken.
Dansk 33 Efter Calc-Clean-processen 1 Sæt stikket i stikkontakten igen, og varm strygejernet op for at tørre strygesålen. 2 Tag stikket ud af stikkontakten, når strygejernet har nået den indstillede strygetemperatur. 3 Bevæg det varme strygejern henover et gammelt stykke stof, for at fjerne eventuelle vandstænk fra strygesålen. 4 Lad strygejernet køle af, før du stiller det væk. Opbevaring 1 Sæt dampvælgeren i position 0, og tag stikket ud af stikkontakten. 2 Tøm vandtanken.
Dansk 1 Rul ledningen rundt om oprulningsfunktionen, og sæt den fast med ledningsklemmen. 2 Stil strygejernet på den varmebestandige beskyttelsessål. 1 2 Miljøhensyn -- Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet.
Dansk 35 i listen, er apparatet sandsynligvis defekt. Er det tilfældet, bedes du henvende dig til din Philipsforhandler eller det lokale Philips Kundecenter. Problem Mulig årsag Løsning Strygejernet er tændt, men strygesålen er kold. Der kan være problemer med tilslutningen. Kontrollér netledning, stik og stikkontakt. Temperaturvælgeren er indstillet til MIN. Indstil temperaturvælgeren på den ønskede strygetemperatur. Der er ikke nok vand i vandtanken.
Dansk Problem Der drypper vand på tøjet under strygning. Der drypper vand ud af strygesålen, efter at strygejernet er kølet af eller stillet væk. Mulig årsag Løsning Strygejernet er ikke varmt nok. Indstil en strygetemperatur, hvortil dampskudsfunktionen kan anvendes ( 3 til MAX). Stil strygejernet på højkant, og vent til temperaturindikatoren slukker, før du bruger dampskudsfunktionen. Du har muligvis ikke lukket dækslet til vandtanken ordentligt. Tryk det i, til der høres et “klik”.
Dansk 37 Problem Mulig årsag Løsning Der drysser små kalkpartikler og urenheder ud fra strygesålen. Hårdt vand danner kalkaflejringer inde i strygesålen. Brug Calc-Clean-funktionen en eller flere gange (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”, “Sådan bruges Calc-Cleanfunktionen”). Den røde indikator blinker (kun bestemte typer). Sikkerhedsafbryderen har slukket for strygejernet (se afsnittet “Funktioner”, “Auto-sluk”). Bevæg strygejernet lidt for at deaktivere autosluk-funktionen.
Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philipstuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/ welcome.
Suomi 39 Tärkeää -- Tarkista, että pistorasian jännite on oikea (16 A mallin mukaan), ennen kuin liität laitteen. -- Tarkista, että laitteen arvokilven jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. -- Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, pistoke tai jokin muu osa on viallinen tai jos laite on pudonnut tai se vuotaa.
Suomi -- Säilytä ja käytä silitysrautaa tukevalla, tasaisella ja vaakasuoralla alustalla. -- Älä pane vesisäiliöön hajusteita, etikkaa, kalkinpoistoaineita, silitysaineita tai muitakaan kemikaaleja. -- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja.
Suomi 41 2 Aseta höyrynvalitsin asentoon 0 (= ei höyryä). 3 Avaa täyttöaukon korkki. 4 Kallista höyrysilitysrautaa taaksepäin ja täytä täyttökupin avulla vesisäiliö vesijohtovedellä enimmäistasoon asti. Täytä vesisäiliö enintään MAX-merkkiin asti. Älä pane vesisäiliöön hajusteita, etikkaa, kalkinpoistoaineita, silitysaineita tai muitakaan kemikaaleja. 5 Sulje täyttöaukon korkki siten, että se napsahtaa paikoilleen.
Suomi Kangastyyppi Tekokuidut (esimerkiksi akryyli, nailon, polyamidi, polyesteri) Lämpötila-asetus Höyryasetus Lisähöyrysuihkaus Ionic DeepSteam (vain tietyt mallit) 1 0 - - 1 Vain tietyt mallit: poista lämmönkestävä suojus. Älä pidä lämmönkestävää suojusta pohjassa silityksen aikana. 2 Aseta silitysrauta pystyasentoon. 3 Aseta silityslämpötila kääntämällä lämpötilanvalitsin sopivaan asentoon (katso edellä oleva Lämpötila- ja höyryasetukset -taulukko). Tarkista kangastyyppi pesuohjeesta.
Suomi 43 ,, Lämpötilan keltainen merkkivalo syttyy. 6 Kun keltainen lämpötilanmerkkivalo on sammunut, odota hetki ennen kuin aloitat silittämisen. ,, Lämpötilan merkkivalo syttyy ajoittain uudelleen silityksen aikana. Käyttö Huomautus: Silitysraudasta voi ensimmäisellä käyttökerralla tulla hieman käryä.Tämä loppuu kuitenkin nopeasti. Silittäminen ilman höyryä 1 Aseta höyrynvalitsin asentoon 0 (= ei höyryä).
Suomi Höyrysilitys lisähöyryä käyttäen 1 Jos haluat käyttää lisähöyryä, paina höyrysuihkauspainiketta. Silittäminen Ionic DeepSteam -höyrytoiminnon avulla (vain tietyt mallit) Kun ionisoivaa Ionic DeepSteam -höyrytoimintoa käytetään silityksen aikana, höyrysilitysraudan tuottama höyry on tavallisen höyrysilityksen höyryä hienojakoisempaa. Hienojakoinen höyry tunkeutuu syvemmälle varsinkin paksumpaan kankaaseen ja poistaa siten tehokkaammin itsepintaisetkin laskokset.
Suomi 45 5 Poista Ionic DeepSteam -toiminto käytöstä painamalla Ionic DeepSteam -painiketta toisen kerran. Huomautus: Ionic DeepSteam -höyrytoiminto on tehokkaimmillaan, kun käytössä on höyryasetus ja silityslämpötila on valittu väliltä 2 – MAX. Huomautus: Poista ionisoiva Ionic DeepSteam -höyrytoiminto käytöstä, kun silität ilman höyryä ja/tai alhaisilla silityslämpötiloilla. Silittäminen alhaisilla lämpötiloilla ilman höyryä ionisoiva höyrytoiminto käytössä ei kuitenkaan vahingoita höyrysilitysrautaa.
Suomi 1 Paina höyrysuihkauspainiketta ja vapauta se. Pystyhöyrytys 1 Höyrysuihkaustoimintoa voi käyttää myös silloin, kun silitysrauta on pystyasennossa. Tämä on hyödyllinen ominaisuus poistettaessa ryppyjä ja laskoksia esimerkiksi ripustustangossa riippuvista vaatteista tai verhoista. Älä koskaan suuntaa höyrysuihkua ihmisiä kohti.
Suomi 47 ,, Punainen automaattisen virrankatkaisun merkkivalo sammuu. ,, Jos pohjan lämpötila on laskenut asetetun silityslämpötilan alapuolelle, keltainen lämpötilan merkkivalo syttyy. 2 Jos keltainen merkkivalo syttyy, kun liikutat höyrysilitysrautaa, odota sen sammumista, ennen kuin alat silittää. Huomautus: Jos keltainen merkkivalo ei syty, kun liikutat höyrysilitysrautaa, pohjan lämpötila on edelleen oikea ja voit aloittaa silittämisen.
Suomi Double Active -kalkinpoistojärjestelmä -- Anti-Calc-tabletti estää kalkin kertymisen höyryaukkoihin. Tabletti toimii jatkuvasti, eikä sitä tarvitse vaihtaa. -- Calc-Clean-toiminto poistaa kalkkihiukkaset höyrysilitysraudasta. CalcClean-toiminnon käyttö Käytä Calc-Clean-toimintoa joka toinen viikko. Jos paikallinen vesi on hyvin kovaa (esimerkiksi jos silityksen aikana pohjasta tulee hiutaleita), CalcClean-toimintoa tulee käyttää useammin. 1 Varmista, että pistoke on irti pistorasiasta.
Suomi 49 9 Toista nämä toimenpiteet, jos höyryraudassa on vielä paljon epäpuhtauksia. Calc-Clean-toimenpiteen jälkeen 1 Liitä pistoke takaisin pistorasiaan ja anna höyryraudan lämmetä, niin että pohja kuivuu. 2 Irrota pistoke pistorasiasta, kun asetettu silityslämpötila on saavutettu. 3 Liikuta kuumaa höyrysilitysrautaa käytetyn kankaan päällä hitaasti, jotta vesitahrat häviävät pohjasta. 4 Anna silitysraudan jäähtyä ennen säilytystä.
Suomi 1 Kierrä virtajohto johdonpidikkeen ympärille ja kiinnitä se pidikkeellä. 2 Aseta höyrysilitysrauta lämmönkestävän suojuksen päälle. 1 2 Ympäristöasiaa -- Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. Takuu ja huolto Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.
Suomi 51 tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Höyrysilitysrauta on liitetty pistorasiaan, mutta pohja on kylmä. Virtaa ei tule. Tarkista virtajohto, pistoke ja pistorasia. Lämpötilavalitsin on asetettu asentoon MIN. Aseta lämpötilanvalitsin oikeaan asentoon. Vesisäiliössä ei ole tarpeeksi vettä. Täytä vesisäiliö (ks. Käyttöönotto, kohta Irrotettavan vesisäiliön täyttö). Höyrynvalitsin on asennossa 0.
Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Höyrysuihkaus ei toimi. Olet käyttänyt höyrysuihkaustoimintoa liian usein lyhyen ajan kuluessa. Jatka silittämistä vaaka-asennossa ja odota hetki, ennen kuin käytät höyrysuihkausta uudelleen. Silitysrauta ei ole tarpeeksi kuuma. Valitse silityslämpötila, jossa höyrysuihkausta voi käyttää (3 - MAX). Aseta rauta pystyasentoon ja odota, kunnes lämpötilan merkkivalo sammuu, ennen kuin käytät höyrysuihkaustoimintoa. Täyttöaukon korkki ei ole kunnolla kiinni.
Suomi 53 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Vesipisaroita valuu pohjasta, kun höyryrauta on jäähtynyt tai siirretty säilytyspaikkaansa. Höyryrauta on laitettu vaaka-asentoon, kun vesisäiliössä on vielä vettä. Tyhjennä vesisäiliö. Pohjasta tulee silityksen aikana kalkkihiutaleita ja muita epäpuhtauksia. Kova vesi aiheuttaa kalkkihiutaleiden muodostumista pohjan sisään. Käytä CalcCleantoimintoa ainakin kerran (katso osan Puhdistus ja hoito kohtaa CalcCleantoiminnon käyttö).
Suomi Ongelma Mahdollinen syy Hurina loppuu, vaikka Ääni loppui, koska Ionic DeepSteam asetit silitysraudan -toiminto on käytössä. pystyasentoon. Ratkaisu Hurina palaa, kun jatkat silittämistä.
Norsk 55 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/ welcome. Generell beskrivelse (fig.
Norsk Advarsel -- Kontroller at stikkontakten har riktig strømverdi (16 A, avhengig av typen) før du kobler til apparatet. -- Kontroller at spenningen som er angitt på merkeplaten, er den samme som nettspenningen, før du kobler til apparatet. -- Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet har synlig skade, eller hvis apparatet har falt i gulvet eller lekker.
Norsk 57 vannbeholderen og også når du går unna strykejernet en liten stund. -- Plasser og bruk alltid strykejernet på en stabil og horisontal overflate. -- Ikke ha parfyme, eddik, stivelse, avkalkingsmidler, strykemidler eller andre kjemikalier i vannbeholderen. -- Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF).
Norsk 2 Sett dampbryteren til 0 (= ingen damp). 3 Åpne hetten på påfyllingsåpningen. 4 Vipp strykejernet bakover, og bruk påfyllingskoppen til å fylle vannbeholderen med springvann opp til maksimumsnivået. Ikke fyll vann over maksimumsnivået. Ikke ha parfyme, eddik, stivelse, avkalkingsmidler, strykemidler eller andre kjemikalier i vannbeholderen. 5 Lukk hetten på påfyllingsåpningen (til det sier klikk).
Norsk 59 Stofftype Temperaturinnstilling Syntetiske stof1 fer (f.eks. akryl, nylon, polyamid, polyester) Dampinn- Dampstilling støt Ionic DeepSteam (kun bestemte modeller) 0 I/T I/T 1 Kun bestemte modeller: Fjern det varmebestandige beskyttelsesdekselet. Ikke la det varmebestandige beskyttelsesdekslet være på strykesålen når du stryker. 2 Sett strykejernet i oppreist stilling.
Norsk 4 Velg ønsket dampinnstilling (se tabellen Temperatur- og dampinnstillinger ovenfor). Merk: Kontroller at dampinnstillingen du velger, passer til innstilt stryketemperatur. 5 Sett støpselet i en jordet stikkontakt. ,, Den gule indikatorlampen tennes. 6 Når den gule indikatorlampen slukkes, venter du litt før du begynner å stryke. ,, Temperaturlampen tennes med jevne mellomrom under strykingen. Bruke apparatet Merk: Strykejernet kan ryke litt ved første gangs bruk.
Norsk 61 3 Velg anbefalt dampinnstilling (se under Velge temperatur- og dampinnstilling i avsnittet Før bruk). Merk: Strykejernet begynner å produsere damp så snart det har nådd den angitte temperaturen. Dampstryking med ekstra damp 1 Hvis du ønsker ekstra damp under strykingen, kan du trykke på og holde nede dampstøtknappen. Stryke med Ionic DeepSteam (kun bestemte modeller) Når du bruker Ionic DeepSteam-funksjonen ved dampstryking, vil dampen som produseres være finere enn vanlig damp for stryking.
Norsk ,, Den blå lampen for Ionic DeepSteam lyser, og du hører en summelyd. ,, Strykejernet produserer nå Ionic DeepSteam for å hjelpe deg med å fjerne selv de vanskeligste skrukkene. 5 Trykk på Ionic DeepSteam-knappen igjen for å slå av Ionic DeepSteam-funksjonen. Merk: Ionic DeepSteam-funksjonen er kun effektiv når den brukes i kombinasjon med en dampinnstilling og en temperaturinnstilling mellom 2 og MAX.
Norsk 63 Dampstøtfunksjonen fører til at dampen fordeles bedre i alle delene av plagget. Dampstøtfunksjonen kan bare brukes ved temperaturinnstillinger mellom 3 og MAX. 1 Trykk på og slipp dampstøtknappen. Vertikalt dampstøt 1 Du kan også bruke dampstøtfunksjonen når strykejernet holdes loddrett (vertikalt). Dette er nyttig når du skal fjerne krøller fra opphengte klær, gardiner, osv. Du må aldri rette dampen mot mennesker. Dryppstopp Dette strykejernet er utstyrt med en dryppstoppfunksjon.
Norsk ,, Hvis temperaturen på strykesålen er under innstilt stryketemperatur, lyser den gule indikatorlampen. 2 Hvis den gule indikatorlampen slås på når du har beveget på strykejernet, venter du til den slukkes før du begynner å stryke. Merk: Hvis den gule indikatorlampen ikke slås på når du har beveget på strykejernet, har strykesålen fremdeles riktig temperatur, og strykejernet er klart til bruk.
Norsk 65 Dobbeltvirkende avkalkingssystem -- Antikalktabletten forhindrer at kalk tetter igjen dampventilene. Tabletten er aktiv hele tiden og trenger ikke skiftes ut. -- Calc-Clan-funksjonen fjerner kalkpartikler fra strykejernet. Bruke Calc-Clean-funksjonen Bruk kalkrensfunksjonen én gang annenhver uke. Hvis vannet i området er veldig hardt (dvs. at det kommer kalk ut av strykesålen under strykingen), bør du bruke kalkrensfunksjonen oftere. 1 Kontroller at apparatet er frakoblet.
Norsk Etter kalkrensprosessen 1 Sett støpselet i stikkontakten og la strykejernet varmes opp slik at strykesålen tørker. 2 Ta ut støpselet når strykejernet har nådd innstilt stryketemperatur. 3 Beveg det varme strykejernet over et brukt tøystykke for å fjerne vannflekker som kan ha dannet seg på strykesålen. 4 La strykejernet avkjøles før du setter det bort. Lagring 1 Sett dampbryteren til 0 og ta ut kontakten til strykejernet. 2 Tøm vannbeholderen. 3 La strykejernet avkjøles på et trygt sted.
Norsk 67 1 Snurr ledningen rundt ledningsholderen, og fest den med ledningsklemmen. 2 Sett strykejernet på det varmebestandige beskyttelsesdekslet. 1 2 Miljø -- Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette hjelper du til med å ta vare på miljøet. Garanti og service Hvis du trenger informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com.
Norsk sannsynligvis en feil. I så fall anbefaler vi at du tar apparatet med til forhandleren eller et autorisert Philips-servicesenter. Problem Mulig årsak Strykejernet er Det er problemer koblet til, men med tilkoblingen. strykesålen er kald. Strykejernet avgir ikke damp. Strykejernet produserer ikke dampstøt. Løsning Undersøk ledningen, støpslet og stikkontakten. Temperaturvelgeren er satt til MIN. Sett temperaturvelgeren i ønsket posisjon. Det er ikke nok vann i vannbeholderen.
Norsk 69 Problem Det kommer vanndråper på stoffet under stryking. Det drypper vann fra strykesålen etter at strykejernet er blitt avkjølt eller er blitt satt bort for oppbevaring. Mulig årsak Løsning Strykejernet er ikke varmt nok. Angi en stryketemperatur som dampstøtfunksjonen kan bli brukt ved ( 3 til MAX). Sett strykejernet i oppreist stilling, og vent til indikatorlampen slukkes før du bruker dampstøtfunksjonen igjen. Du har ikke lukket hetten på påfyllingsåpningen ordentlig.
Norsk Problem Mulig årsak Løsning Kalk og urenheter kommer ut av strykesålen under stryking. Hardt vann danner kalk inne i strykesålen. Bruk Calc-Clean-funksjonen én eller flere ganger (se delen Rengjøring og vedlikehold under avsnittet Bruke Calc-Cleanfunksjonen). Den røde lampen blinker (kun bestemte modeller). Den automatiske av-funksjonen har blitt slått av (se delen Funksjoner under avsnittet Automatisk av-funksjon).
Svenska 71 Inledning Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome.
Svenska Varning -- Kontrollera att nätuttaget har rätt kapacitet (16A, beroende på typ) innan du ansluter apparaten. -- Kontrollera att nätspänningen som anges på märkplåten motsvarar den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. -- Använd inte apparaten om kontakten, nätsladden eller själva apparaten har synliga skador eller om apparaten har tappats i golvet eller läcker.
Svenska 73 vrid ångvredet till läge 0, ställ strykjärnet på hälen och dra ut stickkontakten ur vägguttaget. -- Placera och använd alltid strykjärnet på en stabil, jämn och horisontell yta. -- Häll inte parfym, vinäger, stärkelse, avkalkningsmedel, strykhjälpmedel eller andra kemikalier i vattentanken. -- Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF).
Svenska 2 Ställ in ångvredet på läge 0 (=ingen ånga). 3 Öppna locket till påfyllningsöppningen. 4 Luta strykjärnet bakåt och fyll vattentanken med kranvatten upp till maxnivån med påfyllningskoppen. Fyll inte vattentanken över MAX-markeringen. Häll inte parfym, vinäger, stärkelse, avkalkningsmedel, strykhjälpmedel eller andra kemikalier i vattentanken. 5 Stäng locket till påfyllningsöppningen (“klick”).
Svenska 75 Typ av material Temperaturinställning Syntetmaterial 1 (t.ex. akryl, nylon, polyamid, polyester) Ånginställning Ångpuff Jonisk djupånga (endast vissa modeller) 0 Saknas Saknas 1 Endast vissa modeller: ta bort det värmetåliga skyddshöljet. Lämna inte det värmetåliga skyddshöljet på stryksulan medan du stryker. 2 Ställ strykjärnet på hälen. 3 Ställ in önskad stryktemperatur genom att vrida temperaturvredet till önskat läge (se tabellen Temperatur- och ånginställningar ovan).
Svenska 4 Ställ in önskad ånginställning (se tabellen Temperatur- och ånginställningar ovan). Obs! Se till att ånginställningen passar den valda temperaturen. 5 Sätt in stickkontakten i ett jordat vägguttag. ,, Den gula temperaturlampan tänds. 6 Vänta en stund efter att den gula temperaturlampan har slocknat innan du börjar stryka. ,, Temperaturlampan tänds då och då under strykningen. Använda apparaten Obs! Strykjärnet kan avge lite rök när du använder det första gången.
Svenska 77 3 Ställ in önskad ånginställning (se kapitlet Förberedelser inför användning, avsnittet Välja temperatur- och ånginställning). Obs! Strykjärnet börjar avge ånga så fort den inställda temperaturen har uppnåtts. Ångstrykning med extra ånga 1 Om du vill ha extra ånga vid strykningen håller du ångpuffknappen intryckt. Stryka med jonisk djupånga (endast vissa modeller) När du använder funktionen för jonisk djupånga vid ångstrykning är ångan som produceras finare än vid vanlig ångstrykning.
Svenska ,, Den blå lampan för jonisk djupånga tänds och du hör ett surrande ljud. ,, Strykjärnet producerar nu jonisk djupånga för att ta bort även de svåraste vecken. 5 Tryck på knappen för jonisk djupånga igen när du vill avaktivera funktionen för jonisk djupånga. Obs! Funktionen för jonisk djupånga fungerar endast när den används tillsammans med en ånginställning och en temperaturinställning mellan 2 och MAX.
Svenska 79 Ångpuffsfunktion En ångpuff från stryksulan med det speciella ångmunstycket tar bort envisa veck. Ångpuffen gör att ångan fördelas till alla delar av tyget. Ångpuffsfunktionen kan bara användas vid temperaturinställningar mellan 3 och MAX. 1 Tryck in och släpp ångpuffknappen. Vertikal ångpuff 1 Du kan även använda ångpuffsfunktionen när du håller strykjärnet i vertikalt läge. Det är praktiskt när du tar bort skrynklor från hängande kläder, gardiner etc. Rikta aldrig ångan mot människor.
Svenska ,, Den röda lampan för automatisk avstängning slocknar. ,, Om stryksulans temperatur sjunker under den inställda stryktemperaturen tänds den gula temperaturlampan. 2 Om den gula temperaturlampan tänds när du har flyttat strykjärnet ska du vänta tills den slocknar innan du börjar stryka. Obs! Om den gula temperaturlampan inte tänds när du har flyttat strykjärnet så har stryksulan fortfarande rätt temperatur och strykjärnet är klart att användas.
Svenska 81 Dubbelverkande avkalkningssystem -- Avkalkningsplattan förhindrar att kalkavlagringar täpper till ångöppningarna. Plattan är aktiv hela tiden och behöver inte bytas ut. -- Avkalkningsfunktionen avlägsnar kalkpartiklarna från strykjärnet. Använda avkalkningsfunktionen Använd avkalkningsfunktionen varannan vecka. Om vattnet där du bor är mycket hårt (t.ex. om det kommer ut flagor ur stryksulan medan du stryker) bör du använda avkalkningsfunktionen oftare. 1 Kontrollera att apparaten är urkopplad.
Svenska 9 Upprepa avkalkningsprocessen om det fortfarande finns mycket smuts kvar i strykjärnet. Efter avkalkningen 1 Sätt i kontakten i vägguttaget och hetta upp strykjärnet så stryksulan torkar. 2 Koppla ur strykjärnet när det nått önskad temperatur. 3 För försiktigt det heta strykjärnet över en tygbit för att få bort eventuella vattenfläckar som kan ha bildats på stryksulan. 4 Låt strykjärnet svalna innan du ställer undan det. Förvaring 1 Ställ in ångvredet på läge 0 och dra ut stickkontakten.
Svenska 83 Värmetåligt skyddshölje (endast vissa modeller) Du kan förvara strykjärnet på det värmetåliga skyddshöljet direkt efter användning. Strykjärnet behöver inte svalna först. Använd inte det värmetåliga skyddshöljet medan du stryker. 1 Linda nätsladden runt sladdhållaren och sätt fast den med sladdklämman. 2 Ställ strykjärnet på det värmetåliga skyddshöljet. 1 2 Miljön -- Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad.
Svenska Felsökning Om apparaten inte fungerar ordentligt kan du först titta i listan nedan. Om problemet inte nämns i listan har apparaten troligtvis någon defekt. I så fall rekommenderar vi att du tar med dig apparaten till en återförsäljare eller till ett av Philips auktoriserade serviceombud. Problem Möjlig orsak Det är problem med Strykjärnet anslutningen. är anslutet till vägguttaget men stryksulan är kall. Strykjärnet avger inte någon ånga.
Svenska 85 Problem Möjlig orsak Lösning Strykjärnet avger inte någon ångpuff. Du har använt ångpuffsfunktionen för ofta under en mycket kort period. Fortsätt att stryka i horisontellt läge och vänta en stund innan du använder ångpuffsfunktionen igen. Strykjärnet är inte tillräckligt varmt. Ställ in en stryktemperatur där ångpuffsfunktionen kan användas ( 3 till MAX). Ställ strykjärnet på hälen och vänta tills temperaturlampan har slocknat innan du använder ångpuffsfunktionen.
Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Det droppar vatten från stryksulan när strykjärnet har svalnat eller ställts undan för förvaring. Strykjärnet står i horisontalläge och har fortfarande vatten i vattentanken. Töm vattentanken. Det kommer flagor och smuts ur stryksulan vid strykning. Hårt vatten bildar flagor i stryksulan. Använd avkalkningsfunktionen en eller flera gånger (se kapitlet Rengöring och underhåll, avsnittet Avkalkningsfunktion). Den röda lampan blinkar (endast vissa modeller).
Svenska 87 Problem Möjlig orsak Lösning Det surrande ljudet försvinner trots att funktionen för jonisk djupånga är på. Ljudet försvinner när du ställer strykjärnet på hälen. Det surrande ljudet kommer tillbaka så snart du fortsätter att stryka.
www.philips.com 4239.000.7631.