GC4500 series Ръководство за потребителя Lietotāja rokasgrāmata Korisnički priručnik Návod na použitie Kasutusjuhend Εγχειρίδιο χρήσης Használati utasítás Uporabniški priročnik Vartotojo vadovas Korisnički priručnik Руководство пользователя Посібник користувача
3 13 4 13 4 2 15 5 16 7 19 10 19 11 20
1 4
BG Напълнете водния резервоар само с чешмяна вода. Забележка: не пълнете водния резервоар над означението MAX. Предупреждение: не поставяйте във водния резервоар парфюм, оцет, нишесте, препарати за отстраняване на накип, помощни препарати за гладене или други химикали. RU Для заполнения резервуара для воды используйте только водопроводную воду. Примечание. Не заполняйте резервуар для воды выше отметки максимального уровня (MAX).
SR 6 Rezervoar za vodu punite isključivo običnom vodom. Napomena: Nemojte da punite rezervoar za vodu iznad oznake MAX. Upozorenje: U rezervoar za vodu nemojte da stavljate parfem, sirće, štirak, sredstva za čišćenje kamenca, aditive za peglanje i druge hemikalije. UK аповнюйте резервуар для води лише Н водою з-під крана. Примітка. Не наповнюйте резервуар для води вище позначки MAX. Попередження.
BG Ютията е оборудвана с автоматичен контрол на парата. В зависимост от избраната от вас температура ютията автоматично предоставя оптимално количество пара за най-добри резултати. Предупреждение: Не използвайте пара или функцията за допълнителна пара при ниска температура, както е посочено в таблицата по-долу. В противен случай гореща вода може да протече от ютията. HR lačalo ima automatsku kontrolu pare.
SR Ova pegla je opremljena funkcijom automatske kontrole pare. U skladu sa temperaturom koju izaberete, pegla automatski pruža optimalnu količinu pare za najbolji rezultat. Upozorenje: Nemojte koristiti paru ili dodatnu količinu pare na niskoj temperaturi, kao što je navedeno u tabeli ispod. U suprotnom, vruća voda može da procuri iz pegle. 8 UK ю праску обладнано автоматичним Ц регулятором пари.
Fabric Linen MAX Cotton ●●● Wool ●● Silk ●● S ynthetic fabric (e.g. acrylic, nylon, polyamide, polyester) ● Auto steam Fabric Linen Cotton Wool Silk Synthetic fabric (e.g. acrylic, nylon, polyamide, polyester) Auto steam BG Плат Лен Памук Вълна Коприна Синтетични тъкани (напр. акрилни, найлонови, полиамидни, полиестерни) Автоматична пара HR Tkanina Lan Pamuk Vuna Svila Sintetika (npr.
BG Използвайте функцията за пръскане за премахване на упорити гънки при всякаква температура. LV Izmantojiet smidzināšanas funkciju, lai jebkurā temperatūrā izgludinātu grūti izgludināmas apģērba krokas. HR Funkciju raspršivanja koristite za uklanjanje tvrdokornih nabora pri bilo kojoj temperaturi. SK ropenie sa používa na odstránenie K odolných záhybov pri ľubovoľnej teplote. EL Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία ψεκασμού σε οποιαδήποτε θερμοκρασία για να αφαιρέσετε επίμονες τσακίσεις.
BG Можете да използвате функцията за допълнителна пара при високи температури (••• и повече) както хоризонтално, така и вертикално. Натиснете и освободете спусъка за допълнителна пара за мощен парен удар, който отстранява упоритите гънки или гънките, причинени от окачването на дрехите. За допълнителна пара по време на гладенето натиснете и задръжте бутона за допълнителна пара. HR LT Norėdami lyginimo metu paleisti papildomų garų, palaikykite paspaudęgarų pliūpsnio jungiklį.
EL Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία βολής ατμού σε υψηλές θερμοκρασίες (••• και πάνω), οριζόντια και κάθετα. Πιέστε και αφήστε το κουμπί βολής ατμού. Η ισχυρή βολή ατμού σας βοηθά να αφαιρέσετε τις επίμονες τσακίσεις ή τις τσακίσεις από κρεμασμένα ρούχα. Γ ια επιπλέον ατμό κατά το σιδέρωμα, κρατήστε πατημένη τη σκανδάλη βολής ατμού. SL F unkcijo za izpust pare lahko uporabljate pri visokih temperaturah (••• in več) v navpičnem ali vodoravnem položaju.
2 BG Вместо автоматичната пара, можете да изберете настройката ECO от плъзгача за избор на пара, за да пестите енергия, като същевременно постигате задоволителни резултати от гладенето. HR mjesto funkcije za automatsku kontrolu U pare možete odabrati postavku ECO pomoću gumba za paru kako biste uštedjeli energiju, a ujedno postigli zadovoljavajuće rezultate glačanja.
EL Αντί για τον Αυτόματο ατμό, μπορείτε να επιλέξετε τη ρύθμιση ECO στο ρυθμιστικό ατμού, για να εξοικονομήσετε ενέργεια, αλλά και για ικανοποιητικά αποτελέσματα σιδερώματος. SL amesto samodejne pare lahko z N drsnikom pare izberete nastavitev ECO, da prihranite pri energiji in zagotovite zadovoljive rezultate likanja. 14 SR Umesto automatske pare možete da odaberete postavku ECO pomoću prekidača za paru da biste uštedeli energiju i istovremeno postigli zadovoljavajuće rezultate peglanja.
BG Автоматично изключване (само за определени модели). LV Autom. izslēgšana (tikai atsevišķiem modeļiem). HR Automatsko isključivanje (samo određeni modeli). SK F unkcia automatického vypnutia (len určité modely) ET Automaatne väljalülitus (ainult teatud mudelitel). EL Αυτόματη διακοπή λειτουργίας (μόνο σε ορισμένους τύπους). HU Automatikus kikapcsolás (csak bizonyos típusoknál). SL Samodejni izklop (samo pri določenih modelih).
BG HR ET HU 16 Тази ютия се доставя с вграден контейнер за накип, който събира изпаднали частици накип по време на гладене. Контейнерът за накип не е предназначен за отстраняване от потребителя. Частиците накип се промиват навън на ютията по време на процеса calc clean. Извършвайте calc clean веднъж на всеки месец, за да поддържате добра производителност на парата и да удължите живота на вашата ютия.
kameňa. Nádoba na vodný kameň nie je určená na vyberanie. Čiastočky vodného kameňa sú počas procesu odstránenia vodného kameňa vyplavené zo žehličky. Odstráňte vodný kameň aspoň 1x mesačne aby ste udržali dobrý výkon naparovania a predĺžili životnosť svojej žehličky. Ak je voda vo vašej oblasti tvrdá alebo ak počas žehlenia vidíte zo žehliacej plochy vychádzať kúsky vodného kameňa, používajte odstránenie vodného kameňa častejšie.
5 10 13 18 11 12
BG Не използвайте стоманена вълна, оцет или абразивен почистващ препарат. SK epoužívajte drôtenku, ocot ani drsné N čistiace prostriedky. HR Nemojte koristiti čeličnu vunu, ocat ili abrazivna sredstva za čišćenje. EL ET Ärge kasutage traatvilla, äädikat ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Μην χρησιμοποιήσετε σύρμα καθαρισμού, ξίδι ή άλλα διαβρωτικά καθαριστικά. SL HU Ne használjon fém súrolószivacsot, ecetet és súroló tisztítószereket.
Проблем Вероятна причина Решение BG От отвора за пълнене с вода тече вода. Препълнили сте водния резервоар. Не пълнете водния резервоар над означението MAX. Излейте излишната вода от водния резервоар. След изключване на ютията от захранването или след като е прибрана, от гладещата повърхност все още капе вода. Плъзгачът за пара е настроен на MAX или ECO. Настройте плъзгача за пара на сухо гладене. Поставили сте ютията в хоризонтално положение, а в резервоара все още има вода.
Probleem Võimalik põhjus Lahendus ET Vee täiteavast lekib vett. Te valasite veepaaki liiga palju vett. Ärge kunagi täitke veenõud üle MAX-tähise. Valage üleliigne vesi veenõust välja. Triikraua tallalt tilgub pärast selle vooluvõrgust lahtiühendamist või hoiustamist vett. Auruligur on asendis MAX või ECO. Pange auruliugur kuivtriikimise asendisse. Veepaaki on jäänud vett, kuid olete pannud triikraua horisontaalsesse asendisse. Tühjendage veepaak.
Problema Galima priežastis Sprendimas LT Per vandens įpylimo dureles teka vanduo. Perpildėte vandens bakelį. Pildami į bakelį vandens, neviršykite žymos MAX. Iš vandens bakelio išpilkite vandens perteklių. Po to, kai lygintuvas buvo išjungtas arba padėtas, iš jo pado laša vanduo. Garų slankiklis nustatytas į padėtį MAX arba ECO. Įjunkite sausą garų slankiklio nustatymą. Lygintuvas buvo pastatytas horizontaliai, kai vandens bakelyje vis dar buvo vandens. Iš vandens bakelio išpilkite vandenį.
Проблема Возможная причина Решение RU Вода подтекает из дверцы наливного отверстия. Резервуар для воды переполнен. Не наполняйте резервуар для воды выше отметки максимального уровня (MAX). Вылейте лишнюю воду из резервуара. После отключения утюга от электросети или из подошвы вытекает вода. Переключатель режимов подачи пара установлен в положение MAX или ECO. Установите переключатель режимов подачи пара в положение без пара.
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums LV No ūdens uzpildes durtiņām līst ūdens. Esat pārpildījis ūdens tvertni. Nepārsniedziet maksimālā līmeņa atzīmi MAX. Izlejiet lieko ūdeni no ūdens tvertnes. Ūdens turpina pilēt no gludināšanas virsmas pēc gludekļa atvienošanas vai novietošanas glabāšanā. Tvaika slīdnis iestatīts pozīcijā MAX vai ECO. Iestatiet slīdni iestatījumā bez tvaika. Gludeklis ir ticis novietots horizontāli, kamēr ūdens tvertnē joprojām bija ūdens. Iztukšojiet ūdens tvertni.
Πιθανή αιτία Λύση Στάζει νερό από το στόμιο προσθήκης νερού. Έχετε γεμίσει υπερβολικά το δοχείο νερού. Μην γεμίζετε το δοχείο νερού πάνω από την ένδειξη ΜΑΧ. Αφαιρέστε από το δοχείο το νερό που απομένει. Στάζει νερό από την πλάκα αφού έχετε αποσυνδέσει ή αποθηκεύσει το σίδερο. Ο διακόπτης ατμού έχει ρυθμιστεί στη θέση ΜΑΧ ή ECO. Ορίστε τον διακόπτη ατμού στη ρύθμιση στεγνής λειτουργίας. Τοποθετήσατε το σίδερο σε οριζόντια θέση ενώ είχε παραμείνει νερό μέσα στο δοχείο νερού.
Problem Mogući uzrok Rešenje SR Voda curi iz otvora za punjenje vodom. Prepunili ste rezervoar za vodu. Nemojte da punite rezervoar za vodu iznad oznake MAX. Prospite suvišnu vodu iz rezervoara. Iz grejne ploče curi voda nakon što je pegla isključena iz električne mreže ili je odložena. Prekidač za paru je postavljen u položaj MAX ili ECO. Postavite prekidač za paru na postavku za isključivanje pare. Pegla je stavljena u horizontalni položaj, a u rezervoaru je ostalo još vode.
©2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.