Always here to help you Register your product and get support at www.philips.
1
GC4400 series English 6 Español 13 Français 21 Italiano 29 Português 37 51 58
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English 7 -- Check the mains cord regularly for possible damage. -- The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched. -- When you have finished ironing, when you clean the appliance, when you fill or empty the water tank and also when you leave the iron even for a short while: set the steam control to position 0, put the iron on its heel and remove the mains plug from the wall socket. -- Always place and use the iron on a stable, level and horizontal surface.
English Silk, woollen and synthetic materials: iron the reverse side of the fabric to prevent shiny patches. To prevent stains, do not use the spray function. Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature, such as those made of synthetic fibres. 4 Plug in the appliance. If the appliance has an earthed plug, put the mains plug in an earthed wall socket. ,, The amber temperature light goes on. 5 When the amber temperature light has gone out, wait a while before you start ironing.
English 9 After ironing 1 Remove the mains plug from the wall socket. 2 If you have been steam ironing, empty the water tank. 3 Let the iron cool down in a safe place. Features Spray function You can use the spray function at any temperature to moisten the article to be ironed. This helps remove stubborn creases. 1 Make sure that there is enough water in the water tank. 2 Press the spray button several times to moisten the article to be ironed (Fig. 10).
English The delicate fabric protector reduces the soleplate temperature instantly, thus allowing you to iron delicate fabrics safely. If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing temperature by ironing a part that will not be visible when you wear or use the article. 1 Put the iron on the delicate fabric protector (‘click’) (Fig. 13).
English 11 4 Let the iron cool down before you store it. Storage 1 Set the steam control to position 0 and unplug the iron. 2 Empty the water tank (Fig. 16). 3 Let the iron cool down in a safe place. 4 Wind the mains cord and fix it with the cord binder. (Fig. 17) 5 Store the iron on its heel on a stable surface. Heat-resistant protective cover (specific types only) You can store the iron on the heat-resistant protective cover immediately after ironing. It is not necessary to let the iron cool down first.
English Problem Possible cause Solution The iron is not hot enough and/or the drip-stop function has been activated. Set an ironing temperature that is suitable for steam ironing ( 2 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the temperature light has gone out before you start ironing. You have used the steam boost function too often within a very short period. Continue ironing in horizontal position and wait a while before you use the steam boost function again.
Español 13 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig.
Español -- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. -- No permita que el cable de alimentación entre en contacto con la suela caliente de la plancha. Precaución -- Si el aparato está provisto de una clavija con toma de tierra, se debe conectar a un enchufe con toma de tierra. -- Compruebe el cable de alimentación con regularidad por si estuviera dañado. -- La suela de la plancha puede calentarse mucho y, si se toca, puede causar quemaduras.
Español 15 Ajuste de la temperatura 1 Sólo en modelos específicos: quite la cubierta protectora resistente al calor (fig. 5). No deje puesta en la suela la cubierta protectora resistente al calor mientras plancha. 2 Ponga la plancha sobre su base de apoyo. 3 Para seleccionar la temperatura de planchado adecuada, gire el control de temperatura hasta la posición correspondiente (fig. 6).
Español 2 Mantenga pulsado el botón Ionic DeepSteam (fig. 8). ,, Se encenderá el piloto Ionic DeepSteam y oirá un zumbido. (fig. 9) 3 La plancha producirá ahora Ionic DeepSteam para ayudarle a eliminar las arrugas más rebeldes. Nota: La función Ionic DeepSteam sólo es efectiva cuando se utiliza con una posición de vapor y una posición de temperatura entre 2 y MAX. Nota: No utilice la función Ionic DeepSteam cuando planche sin vapor o con posiciones bajas de temperatura.
Español 17 Función de desconexión automática (sólo modelos específicos) La función de desconexión automática apaga la plancha automáticamente si ésta no se ha movido durante un período de tiempo. ,, El indicador rojo AUTO/OFF del piloto de temperatura parpadea para indicar que la plancha se ha apagado mediante la función de desconexión automática. Para que la plancha se caliente de nuevo: 1 Levante la plancha o muévala ligeramente. ,, El indicador rojo AUTO/OFF se apagará.
Español 1 Asegúrese de que el aparato está desenchufado. 2 Ajuste el control de vapor a la posición 0. 3 Llene el depósito del agua hasta el nivel máximo. No eche vinagre ni otros agentes desincrustantes en el depósito del agua. 4 Coloque el control de temperatura en la posición MAX (fig. 14). 5 Encienda el aparato y si éste dispone de clavija con toma de tierra, conéctela a un enchufe con toma de tierra. 6 Desenchufe la plancha cuando el piloto de temperatura se apague.
Español 19 Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com/ support, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Español Problema Posible causa Solución La temperatura ajustada es demasiado baja para planchar con vapor. Establezca una temperatura de 2 o superior. Ha utilizado la función supervapor a una temperatura inferior a 3. Coloque el control de temperatura en una posición entre 3 y MAX. El agua gotea por la suela después de que la plancha se haya enfriado o se haya guardado. Se ha colocado la plancha en posición horizontal cuando aún quedaba agua en el depósito. Vacíe el depósito de agua.
Français 21 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Description générale (fig.
Français -- Tenez la bouilloire et le cordon hors de portée des enfants. -- Évitez tout contact entre le cordon d’alimentation et la semelle du fer à repasser lorsqu’elle est chaude. Attention -- Si l’appareil est doté d’une fiche avec mise à la terre, il doit être connecté à une prise murale avec mise à la terre. -- Vérifiez régulièrement l’état du cordon d’alimentation. -- La semelle du fer à repasser peut devenir très chaude et peut par conséquent provoquer des brûlures si vous la touchez.
Français 23 Réglage de la température 1 Certains modèles uniquement : retirez le revêtement de protection résistant à la chaleur (fig. 5). Ne laissez pas celui-ci sur la semelle pendant le repassage. 2 Posez le fer à repasser sur son talon. 3 Réglez la température de repassage recommandée en tournant le thermostat sur la position adéquate (fig. 6). Consultez l’étiquette de lavage pour vérifier la température de repassage recommandée : -- 1 pour les fibres synthétiques (par ex.
Français 2 Maintenez le bouton Ionic DeepSteam enfoncé (fig. 8). ,, Le voyant Ionic DeepSteam s’allume et vous entendez un bourdonnement. (fig. 9) 3 Le fer émet de la vapeur ionisante pour vous permettre d’éliminer les faux plis les plus tenaces. Remarque : La fonction Ionic DeepSteam ne fonctionne efficacement qu’en combinaison avec un réglage de vapeur et un réglage de température compris entre 2 et MAX.
Français 25 Système stop-goutte Ce fer à repasser est doté d’un système anti-goutte : en cas de température trop basse, la production de vapeur est interrompue afin d’éviter tout écoulement d’eau de la semelle. Le cas échéant, vous entendez un clic. Fonction d’arrêt automatique (certains modèles uniquement) Cette fonction éteint automatiquement le fer s’il reste immobile pendant quelques temps.
Français Utilisation de la fonction Calc-Clean Utilisez la fonction anticalcaire toutes les deux semaines. Si l’eau de votre région est très calcaire (par exemple si des particules de calcaire s’écoulent de la semelle pendant le repassage), n’hésitez pas à utiliser cette fonction plus souvent. 1 Assurez-vous que l’appareil est débranché. 2 Réglez la commande de vapeur sur la position 0. 3 Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau maximal.
Français 27 Environnement -- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposezle à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 19). Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer l’appareil ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.
Français Problème Cause possible Solution Des gouttes d’eau tombent sur le tissu lors du repassage. Vous n’avez pas correctement fermé le bouchon de l’orifice de remplissage. Appuyez sur le bouchon jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Vous avez ajouté un additif dans le réservoir d’eau. Rincez le réservoir. À l’avenir, ne mettez plus d’additifs dans le réservoir. La température sélectionnée est trop basse pour le repassage à la vapeur. Sélectionnez une température de 2 ou plus.
Italiano 29 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig.
Italiano -- Tenete l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini. -- Evitate che il cavo di alimentazione venga a contatto con la piastra del ferro calda. Attenzione -- Se l’apparecchio dispone di un spina con messa a terra, dovete collegarlo a una presa dotata di messa a terra. -- Verificate periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. -- La piastra del ferro può surriscaldarsi eccessivamente e provocare scottature se a contatto con la pelle.
Italiano 31 Impostazione della temperatura 1 Solo modelli specifici: togliete la fodera di protezione termoresistente (fig. 5). Rimuovete il coperchio di protezione termoresistente sulla piastra durante la stiratura. 2 Ponete il ferro in posizione verticale. 3 Impostate la temperatura di stiratura desiderata ruotando il termostato sulla posizione appropriata (fig. 6). Verificate sull’etichetta del capo la temperatura di stiratura richiesta: -- 1 per i tessuti sintetici (es.
Italiano 2 Tenete premuto il pulsante Ionic DeepSteam (fig. 8). ,, La spia Ionic DeepSteam si accende e viene emesso un suono acustico simile a un ronzio. (fig. 9) 3 A questo punto, il ferro eroga il vapore Ionic DeepSteam, che consente di rimuovere facilmente anche le pieghe più ostinate. Nota: La funzione Ionic DeepSteam è efficace solo in combinazione con un’impostazione di vapore e temperatura compresa tra 2 e MAX.
Italiano 33 Funzione di spegnimento automatico (solo per modelli specifici) La funzione di spegnimento automatico consente di spegnere automaticamente il ferro se non viene mosso per alcuni minuti. ,, La spia rossa AUTO/OFF della temperatura lampeggia ad indicare che il ferro si è spento tramite questa funzione. Per riaccendere il ferro: 1 Sollevate il ferro o muovetelo leggermente. ,, La spia rossa AUTO/OFF si spegne.
Italiano 2 Impostate il regolatore di vapore in posizione 0. 3 Riempite completamente il serbatoio dell’acqua. non aggiungete aceto o agenti disincrostanti nel serbatoio dell’acqua. 4 Impostate il termostato su MAX (fig. 14). 5 Collegate all’alimentazione l’apparecchio. Se l’apparecchio dispone di una spina con messa a terra collegarla ad una presa analoga. 6 Scollegate l’apparecchio dalla presa di corrente non appena la spia della temperatura si spegne.
Italiano 35 Garanzia e assistenza Per assistenza, informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web di Philips www.philips.com/ support oppure contattate il centro assistenza clienti Philips del vostro paese. Per conoscere il numero di telefono, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale. Se nel vostro paese non esiste un centro assistenza clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Durante la stiratura il ferro perde gocce di acqua sui capi. Non avete chiuso accuratamente l’imboccatura di riempimento. Premete il tappo fino a sentire un clic. Avete aggiunto un additivo nel serbatoio dell’acqua. Risciacquate il serbatoio dell’acqua e non versate altro additivo. La temperatura selezionata è troppo bassa per la stiratura a vapore. Selezionate una temperatura pari a 2 o superiore.
Português 37 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig.
Português -- Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças. -- Não deixe que o fio de alimentação entre em contacto com a base quente do ferro. Cuidado -- Se o aparelho for fornecido com uma ficha com ligação à terra, tem de ser ligado a uma tomada eléctrica com ligação à terra. -- Verifique regularmente se o fio de alimentação se encontra danificado. -- A base do ferro pode ficar extremamente quente e causar queimaduras se for tocada.
Português 39 Definir a temperatura 1 Apenas em modelos específicos: retire a capa de protecção resistente ao calor (fig. 5). Não deixe a capa de protecção resistente ao calor na base do ferro quando estiver a passar a roupa. 2 Coloque o ferro em posição de descanso. 3 Para regular o ferro para a temperatura pretendida, rode o botão da temperatura para a posição apropriada (fig. 6). Verifique a temperatura indicada para engomar na etiqueta da roupa: -- 1 para tecidos sintéticos (p. ex.
Português 2 Prima e mantenha premido o botão da função Ionic DeepSteam (fig. 8). ,, A luz da função Ionic DeepSteam acende-se e irá ouvir um zumbido. (fig. 9) 3 O ferro produz vapor ionizado profundo para remover mesmo os vincos mais persistentes. Nota: A função Ionic DeepSteam só é eficaz se for utilizada em combinação com uma regulação de vapor e de temperatura entre 2 e MAX. Nota: Não use a função Ionic DeepSteam se estiver a passar a ferro sem vapor e/ou com baixas definições de temperatura.
Português 41 Sistema anti-pingos Este ferro está equipado com um sistema anti-pingos: o ferro pára automaticamente de produzir vapor quando a temperatura é demasiado baixa para evitar que a água pingue da base. Quando isso acontece, poderá ouvir um som. Função de desligar automático (apenas tipos específicos) A função de desligar automático desliga automaticamente o ferro se este não for movimentado durante algum tempo.
Português Utilizar a função Calc-Clean Use a função Calc-Clean de 2 em 2 semanas. Se a água da sua zona for muito dura (isto é, se saírem flocos de calcário pela base do ferro quando estiver a passar), utilize a função Calc-Clean com mais frequência. 1 Certifique-se de que o aparelho está desligado da tomada. 2 Regule o controlo do vapor para a posição 0. 3 Encha o depósito com água até ao nível máximo. Não junte vinagre nem outros produtos descalcificantes no reservatório da água.
Português 43 Meio ambiente -- Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente (fig. 19). Garantia e assistência Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial.
Português Problema Possível causa Solução Caem pingos de água nos tecidos enquanto estou a engomar. Não fechou a tampa da abertura de enchimento correctamente. Prima a tampa até ouvir um ‘clique’. Colocou um aditivo no depósito da água. Enxagúe o reservatório da água e não volte a deitar nenhum aditivo na água. A temperatura seleccionada é demasiado baixa para engomar com vapor. Seleccione uma temperatura de 2 ou superior.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
4239.000.8601.