GC360, GC361 GC362, GC363 EN User manual RU Руководство пользователя KK Пайдаланушы нұсқаулығы راهنمای کاربر FA
3 16 5 17 6 19 12 21 14 29
1 2 9 8 3 7 GC362, GC363 6 4 5 3
EN KK a Steamer head a Бу үтігінің басы b Steam ready light b «Бу дайын» шамы c Water tank c Су ыдысы d Power button d Қуат түймесі e Power cord e Қуат сымы f Brush f Щетка g Heat-resistant bag (GC362, GC363) g Ыстыққа төзімді қалта (GC362, GC363) h Glove h Қолғап i Steam trigger button i Бу қосқыш түймесi RU a Сопло отпаривателя b Индикатор готовности c Резервуар для воды d Кнопка питания e Шнур питания f Щетка g Термостойкий чехол (GC362, GC363) h Рукавица i Кнопка подачи пара 4
EN Do not use your bare hand as a supporting surface when you steam. Pull the sides of the garment to stretch it. Do not place the steamer head on the power cord after use. RU Не подкладывайте руку под отпариваемую ткань во время подачи пара. Расправьте ткань, потянув ее за края. После использования не кладите сопло отпаривателя на шнур питания. KK Бумен үтіктегенде жалаңаш қолыңызды қолдау беті ретінде пайдаланбаңыз. Киімді созу үшін шеттерінен тартыңыз.
EN You can dewrinkle garments more easily if you spread the laundry properly after you have washed it. Hang the garments on hangers to dry them with fewer wrinkles. RU Процесс удаления складок может стать проще, если расправлять вещи сразу после стирки. Чтобы сократить число складок, вешайте одежду на плечики. KK Кірді жуғаннан кейін дұрыстап жайсаңыз, киімдердің қыртыстарын оңайырақ кетіруге болады. Киімдерді аз қыртыстармен кептіру үшін, оларды іліп қойыңыз.
از بین بردن، اگر پس از شستن لباسها آنها را درست پهن کنید که خشک شوندFA لباسها را با چوب لباسی آویزان کنید تا خشک شده.چروکها آسانتر خواهد بود .و کمتر چروک شوند EN When you are steaming, press the steamer head against the garment and pull the sides of the garment with your other hand to stretch it. RU Во время отпаривания прижимайте сопло отпаривателя к ткани, растягивая ткань другой рукой.
EN For garments with buttons such as shirts, jackets and pants, close the first button to help straighten the fabric. For shirt pockets, move the steamer head upwards while pressing against the fabric. To steam sleeves, start from the shoulder area and move the steamer head downwards. Steam while you pull the sleeve diagonally down with the other hand. For garment with collar, move the steamer horizontally along the collar.
KK Жейде, күртке және шалбар сияқты түймелері бар киімдердің матасын тегістеуге көмектесетін бірінші түймені жабыңыз. Жейде қалтасын тегістегенде бу үтігінің басын матаға тигізіп жоғары жүргізіңіз. Жеңін үтіктеу үшін иығынан бастап, бу үтігінің басын төмен қарай жылжытыңыз. Екінші қолмен жеңді диагональ бойымен төмен тартып бумен үтіктеңіз. Жағасы бар киім үшін бу үтігін жаға бойымен көлденеңінен жүргізіңіз. Е скертпе: құрылғыны табиғи көрініс беру және жылдам тегістеу үшін қолдануға болады.
EN Keep the steamer head a slight distance away from dresses with frills, ruffles, ruching or sequins. Use only the steam to loosen the fabric. You can also steam from the inside. RU Отпаривая платья с воланами, рюшами, плиссе, пайетками, держите сопло отпаривателя на небольшом расстоянии от ткани. Разглаживайте ткань только с помощью пара. Можно также отпаривать ткань с изнаночной стороны. KK Бу үтігінің басын бүрмелері немесе жылтырақтары бар көйлектерден азғантай қашықтықта ұстаңыз.
рубашек и манжетах, одежду можно разместить на горизонтальной поверхности (гладильной доске, диване, матрасе и т. д.). KK Жеңдеріне және шалбарға қыр салу үшін және жейденің жеңі немесе манжеталарда сияқты күрделі жерлердегі қыртыстарды жақсылап кетіру үшін киімді көлденең бетке (мысалы, үтіктеу тақтасы, диван, матрас) қоюға болады. برای ایجاد خط اتوی آستین لباس و شلوار و از بین بردن بهتر چروک قسمتهایFA لباس باید در یک سطح افقی (مثالً روی میز،سخت مثل یقه یا سر آستین پیراهن .
EN Your appliance has been designed to be used with tap water. Warning: Do not add perfume, water from tumble dryer, vinegar, magnetically treated water (e.g., Aqua+), starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals as they may cause water spitting, brown staining or damage to your appliance. RU Прибор предназначен для использования с водопроводной водой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 13
EN The ‘steam ready’ lights up when the steamer is plugged in and powered on to indicate that the steamer is heating up. The steamer is ready to be used approximately after 45 seconds when the light goes off. When steam is ready, direct the steam away for a few seconds before you begin your session, as the initial steam may contain water droplets. Always keep the steam trigger pressed during steaming. The steaming process can create small wet spots in the garment.
KK Бу үтігі желіге қосылған және қуат берілген кезде бу үтігінің қызғанын көрсету үшін «Бу дайын» шамы жанады. Бу үтігі шам өшкеннен кейін шамамен 45 секундтан кейін пайдалануға дайын болады. Бу дайын болғанда сеансты бастамас бұрын буды бірнеше секунд басқа жаққа бағыттаңыз, себебі алғашқы буда су тамшылары болуы мүмкін. Бумен үтіктеу кезінде бу шығару түймесін басып тұрыңыз. Бумен үтіктеу процесінде киімде шағын ылғалды орындар пайда болуы мүмкін.
1 2 3 4 ~45 sec. EN Put the glove on the hand you are using to hold a garment. The glove protects your hand against the steam from the steamer head. RU Надевайте рукавицу на руку, которой держите предмет одежды. Рукавица защищает руку во время отпаривания. KK Киім ұстауға пайдаланылатын қолыңызға қолғап киіңіз. Қолғап қолыңызды бу үтігінің басынан шығатын будан қорғайды. دستکش از دست شما در. دستکش را به دستی که لباس را نگه میدارد بپوشیدFA .
EN The brush attachment improves steam penetration to achieve faster and better steaming result on thick and heavy garment such as coat and jacket. Brush is to be used together with steam by pressing the steam trigger and slowly moving the bristles along the garment. Note: Always unplug the steamer before you attach or detach the brush attachment. Be careful, the steamer head may still be hot.
KK Пальто немесе күртке сияқты қалың әрі ауыр киімді бумен үтіктеудің жылдам және тиімді нәтижелеріне қол жеткізу үшін щетка саптамасы будың кіруін жақсартады. Бу қосқышын басып, қылшықтарды киімдер бойымен баяу жылжыту арқылы щетка бумен бірге пайдаланылуы қажет. Е скертпе: щетка саптамасын бекіту немесе ажырату алдында әрқашан бу үтігін розеткадан суырыңыз. Абайлаңыз, бу үтігінің басы әлі ыстық болуы мүмкін.
EN Always empty the water tank after use, to prevent scale build-up. Rinse the water tank to remove any deposits. Wipe any deposits off the steamer head with a damp cloth and a non-abrasive liquid cleaning agent. Warning: Do not use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. RU Для предотвращения скопления накипи всегда сливайте воду из резервуара после использования. Чтобы удалить загрязнения, промывайте резервуар для воды.
FAهمیشه پس از استفاده مخزن آب را خالی کنید تا از تشکیل رسوب جلوگیری شود. مخزن آب را خوب بشویید تا اگر رسوبی وجود دارد تمیز شود. سر بخارشو را با یک پارچه مرطوب و شوینده مالیم تمیز کنید و رسوبات آن را پاک کنید. هشدار :هرگز از سمباده ،مواد شیمیایی سایا یا مایعات خورنده مانند الکل ،بنزین یا استون برای تمیز کردن دستگاه استفاده نکنید. 3 2 1 ~60 min.
Problem EN The steamer does not heat up. The steamer does not produce any steam. Possible cause The steamer is not plugged in properly or not switched on. Solution Check if the mains plug is inserted properly and its wall socket is working. Check if the steamer is switched on. The steamer is not Check if the mains plugged in properly plug is inserted or not switched on. properly and its wall socket is working. Check if the steamer is switched on.
Problem Water droplets drip from the steamer head. The steamer produces a pumping sound/ the handle vibrates. Possible cause The steamer has not heated up sufficiently. Solution Let the steamer heat up for 45 seconds (steam-ready lights up). The steamer is ready to be used when the light goes off. Water is pumped to This is normal. the steamer head to be converted into steam. Water inside the tank has all been used up. Water leaks Water tank filling from the door is not closed water tank.
Проблема RU Отпариватель не нагревается. Отпариватель не вырабатывает пар. Возможная причина Отпариватель не подключен к сети должным образом или не включен. Отпариватель не подключен к сети должным образом или не включен. Отпариватель не нагрелся до необходимой температуры. Кнопка подачи пара нажата неполностью. Решение Убедитесь, что сетевая вилка подключена должным образом, а розетка исправна. Убедитесь, что отпариватель включен.
Проблема Возможная причина Решение Низкий уровень воды в резервуаре. Отключите отпариватель от сети и наполните резервуар для воды. Резервуар для Установите воды установлен резервуар для воды неправильно. соответствующим образом. Из сопла Отпариватель Дайте отпаривателю отпаривателя не нагрелся до нагреться в течение капает вода. необходимой 45 секунд (при этом температуры. горит индикатор готовности). Отпариватель будет готов к использованию, когда индикатор отключится.
Ақаулық KK Бу үтігі қызбаған. Бу үтігі еш бу шығармайды. Мүмкін себептер Бу үтігі дұрыс қосылмаған немесе іске қосылмаған. Бу үтігі дұрыс қосылмаған немесе іске қосылмаған. Бу үтігі жеткілікті түрде қызбаған. Бу қосқышын толығымен баспадыңыз. Су ыдысындағы су деңгейі тым төмен. Су ыдысы орнында емес. Шешімі Желі ашасы дұрыс қосылғанын және оның қабырға розеткасының істейтінін тексеріңіз. Бу үтігі қосылғанын тексеріңіз. Желі ашасы дұрыс қосылғанын және оның қабырға розеткасының істейтінін тексеріңіз.
Ақаулық Мүмкін себептер Бу үтігі Бу үтігі жеткілікті басынан су түрде қызбаған. тамшылап тұр. Бу үтігі сору дыбысын шығарады/ тұтқасы дірілдейді. Буға айналу үшін бу үтігі суды сорады. Ыдыс ішіндегі су толығымен пайдаланылуы керек. Су ыдысынан Су ыдысын толтыру судың қақпағы дұрыс жылыстауы. жабылмаған Бу киімде Су ыдысына дақтар крандағы судан басқа қалдырады сұйықтықтарды/ немесе бу қоспаларды немесе үтігінің басынан қақ түсіргіштерін қоспақтар құйдыңыз.
راه حل علت احتمالی اشکال FAبخارشو داغ نمیشود .بخارشو درست به برق زده بررسی کنید دوشاخه درست وارد شده باشد و پریز برق نشده یا روشن نیست. سالم باشد. بررسی کنید بخارشو روشن باشد. بخارشو هیچ بخاری بخارشو درست به برق زده بررسی کنید دوشاخه درست وارد شده باشد و پریز برق نشده یا روشن نیست. تولید نمیکند. سالم باشد. بررسی کنید بخارشو روشن باشد. بخارشوی لباس به اندازه 45ثانیه اجازه دهید بخارشو گرم شود (چراغ آماده بودن کافی گرم نمیشود. بخار روشن شود) .
علت احتمالی اشکال بخارشو یک صدای آب به سمت سر بخارشو پمپ شده و به بخار تبدیل پمپ شدن تولید میکند/دسته میلرزد .میشود. آب داخل مخزن مصرف شده است. آب از مخزن آب نشت درب پر کردن مخزن آب درست بسته نشده است. میکند. به غیر از آب شیر ،مایعات بخار لکههایی دیگر/افزودنیها یا مواد بر روی لباس رسوبزدا به مخزن آب باقی میگذارد یا اضافه کردهاید. ناخالصیهایی از سر بخارشو خارج میشود. راه حل این امر عادی است. مخزن آب را پر کنید.
RU Ручной отпариватель для одежды Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Импортер на территорию России и Таможенного Союза:ООО "ФИЛИПС", Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111.
KK Қолға ұстайтын киім булағыш Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды. Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:"ФИЛИПС" ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111.
©2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.