GC362 EN User manual PT-BR Manual do Usuário
3 16 5 17 11 18 14 19 15 22
1 2 9 8 3 7 4 6 5 3
EN PT-BR a Steamer head a Bocal do vaporizador b Steam ready light b Luz de vapor pronto c Water tank c Reservatório de água d Power button d Botão liga/desliga e Power cord e Cabo de energia f Brush f Escova g Heat-resistant bag h Glove g Bolsa térmica h Luva i Steam trigger button i Botão de acionamento de vapor 4
EN Do not use your bare hand as a supporting surface when you steam. Pull the sides of the garment to stretch it. Do not place the steamer head on the power cord after use. PT-BR Não use sua mão desprotegida como superfície de suporte ao vaporizar. Puxe as laterais da peça de roupa para esticá-la. Não coloque o bocal do vaporizador sobre o cabo de energia após o uso.
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read the separate important information leaflet and the user manual carefully before you use the appliance. Save both documents for future reference. This appliance has been designed for domestic use only.
- - - - The appliance must be used and placed on a flat, stable, heat resistant surface. Steam may damage or cause discolouration of certain wall, door finishes or furniture. Care should be taken when using the appliance due to the emission of steam. Your appliance gives off steam which can cause burns. Handle your steamer carefully. Never direct the steam towards persons or animals. Do not use your bare hand as a supporting surface when you steam.
- Recycling Do not throw away the product with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.
- - - - - Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou instruídas sobre o uso e seus riscos. Não deixe o aparelho ao alcance de crianças. Crianças não devem realizar limpeza ou manutenção sem a supervisão de um adulto. Mantenha o aparelho e seu fio fora do alcance de crianças menores de 8 anos enquanto o aparelho estiver ligado ou esfriando.
- - Certifique-se de que o vaporizador esteja desligado da tomada há pelo menos 1 hora e deixe-o esfriar por completo antes de usar a função De-Calc (se estiver disponível). Não despeje água, vinagre, agentes de remoção de impurezas ou outras substâncias químicas na abertura da função De-Calc (se estiver disponível). Para garantir a máxima eficiência de seu produto, não recomendamos o uso de adaptadores. Procure adequar sua tomada às especificações da norma Inmetro NBR 14.
EN You can dewrinkle garments more easily if you spread the laundry properly after you have washed it. Hang the garments on hangers to dry them with fewer wrinkles. PT-BR É possível remover rugas de peças de roupas mais facilmente se você as espalhar adequadamente depois de lavar. Pendure as peças de roupa em cabides para que sequem com menos rugas. EN When you are steaming, press the steamer head against the garment and pull the sides of the garment with your other hand to stretch it.
EN For garments with buttons such as shirts, jackets and pants, close the first button to help straighten the fabric. For shirt pockets, move the steamer head upwards while pressing against the fabric. To steam sleeves, start from the shoulder area and move the steamer head downwards. Steam while you pull the sleeve diagonally down with the other hand. For garment with collar, move the steamer horizontally along the collar.
EN Keep the steamer head a slight distance away from dresses with frills, ruffles, ruching or sequins. Use only the steam to loosen the fabric. You can also steam from the inside. PT-BR Mantenha o bocal do vaporizador a uma pequena distância de vestidos com babados, pregas, franzidos ou ilhoses. Use somente vapor para soltar o tecido. Você também pode vaporizar a partir da parte interna. EN Garment may be placed on a horizontal surface (e.g.
EN Your appliance has been designed to be used with tap water. Warning: Do not add perfume, water from tumble dryer, vinegar, magnetically treated water (e.g., Aqua+), starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals as they may cause water spitting, brown staining or damage to your appliance. PT-BR Seu aparelho foi desenvolvido para uso com água da torneira.
EN The ‘steam ready’ lights up when the steamer is plugged in and powered on to indicate that the steamer is heating up. The steamer is ready to be used approximately after 45 seconds when the light goes off. When steam is ready, direct the steam away for a few seconds before you begin your session, as the initial steam may contain water droplets. Always keep the steam trigger pressed during steaming. The steaming process can create small wet spots in the garment.
1 2 3 4 ~45 sec. EN Put the glove on the hand you are using to hold a garment. The glove protects your hand against the steam from the steamer head. PT-BR 16 oloque uma luva na mão que está usando para segurar a peça de C roupa. Ela protege sua mão contra o vapor liberado pelo bocal do vaporizador.
EN The brush attachment improves steam penetration to achieve faster and better steaming result on thick and heavy garment such as coat and jacket. Brush is to be used together with steam by pressing the steam trigger and slowly moving the bristles along the garment. Note: Always unplug the steamer before you attach or detach the brush attachment. Be careful, the steamer head may still be hot.
EN Always empty the water tank after use, to prevent scale build-up. Rinse the water tank to remove any deposits. Wipe any deposits off the steamer head with a damp cloth and a nonabrasive liquid cleaning agent. Warning: Do not use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. PT-BR Sempre esvazie o reservatório de água após o uso para evitar o acúmulo de impurezas. Lave o reservatório de água para remover depósitos.
Problem Possible cause The steamer does The steamer is not EN not heat up. plugged in properly or not switched on. Solution Check if the mains plug is inserted properly and its wall socket is working. Check if the steamer is switched on. The steamer does The steamer is not Check if the mains plug is not produce any plugged in properly or not inserted properly and its steam. switched on. wall socket is working. Check if the steamer is switched on.
Problem Possible cause Solution The steamer produces a pumping sound/ the handle vibrates. Water is pumped to the steamer head to be converted into steam. This is normal. Water inside the tank has all been used up. Water tank filling door is not closed properly Apart from tap water, you have filled other liquids / additives or descaling agents into the water tank. Refill the water tank. Water leaks from the water tank.
Problema PT- O vaporizador não BR esquenta. Possível causa O vaporizador não está conectado à tomada corretamente ou não está ligado. O vaporizador não produz vapor. O vaporizador não está conectado à tomada corretamente ou não está ligado. O vaporizador não esquentou o suficiente. Está vazando água da cabeça do vaporizador. Você não pressionou o botão de acionamento de vapor completamente. O nível de água no reservatório de água está muito baixo. O reservatório de água não está no lugar.
Problema O vaporizador produz ruídos de bombeamento/o cabo vibra. Possível causa Para ser convertida em vapor, a água é bombeada até a cabeça do vaporizador. A água dentro do reservatório já foi completamente utilizada. Há vazamento de A porta de água do reservatório abastecimento do de água.
CERTIFICADO DE GARANTIA ATENÇÃO Este certificado é uma vantagem adicional oferecida ao consumidor, porém, para que o mesmo tenha validade é imprescindível que seja apresentada a competente NOTA FISCAL de compra do produto. Com este produto, a Philips Walita tem como objetivo atender plenamente o consumidor, proporcionando a garantia na forma aqui estabelecida. 1.
© 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V. All rights reserved. 4239.001.2189.