GC350, GC351 EN User manual КY RU Руководство пользователя ТG Дастури корбар KK Пайдаланушы нұсқаулығы TK Ulanyjy gollanmasy AZ Təlimat kitabçası UZ Foydalanuvchi qoʼllanmasi HY Օգտագործողի ձեռնարկ KA მომხმარებლის სახელმძღვანელო Колдонуучунун нускамасы راهنمای کاربر FA
3 25 6 26 8 29 16 32 20 56
1 2 8 7 3 6 4 5 3
EN AZ a Steamer head a Buxar ütüsünün başlığı c Water tank c Su çəni b Steam ready light d Power button e Power cord f Brush g Glove h Steam trigger button RU a Сопло отпаривателя b Индикатор готовности c Резервуар для воды d Кнопка питания e Шнур питания f Щетка g Рукавица h Кнопка подачи пара KK B “Buxar hazırdır” işığı d Yandırın/söndürün düyməsi e Cərəyan kabeli f Fırça g Əlcək h Buxar tətiyi düyməsi HY a Շոգեարդուկի գլխիկ b « Գոլորշիով արդուկման պատրաստ» ցուցիչ c Ջրի խցիկ d Սնուցման
KY UZ a Буулагычтын башы a Bugʼlatkich kallagi c Суу челеги c Suv baki b “Буу даяр” жарыгы d Күйгүзүү баскычы e Электр шнуру f Щетка g Колкап h Буу машасы баскычы TG a Сараки буғӣ b Чароғи омодагии буғ c Зарфи об d Тугмаи барқ e Сими барқ f Чутка g Дастпӯшак h Тугмаи триггери буғ b Bugʼ tayyor chirogʼi d Quvvat tugmasi e Quvvat shnuri f Choʼtka g Qoʼlqop h Bugʼ triggeri tugmasi FA سر بخارشوa چراغ آماده بودن بخارb مخزن آبc خاموش/ دکمه روشنd سیم برقe برسf دستکشg دکمه
EN not use your bare hand as a supporting surface when you Do steam. Pull the sides of the garment to stretch it. Do not place the steamer head on the power cord after use. RU подкладывайте руку под отпариваемую ткань во время Не подачи пара. Расправьте ткань, потянув ее за края. После использования не кладите сопло отпаривателя на шнур питания. KK Бумен үтіктегенде жалаңаш қолыңызды қолдау беті ретінде пайдаланбаңыз. Киімді созу үшін шеттерінен тартыңыз.
KY Буулап жатканда ачык колуңузду таяныч жер катары колдонбоңуз. Кийимди чоюу үчүн анын капталдарын тартыңыз. Буулагычтын башын колдонгондон кийин электр шнуруна койбоңуз. TG Ҳангоми буғ кардан дасти лучро ҳамчун сатҳи пуштибонӣ истифода набаред. Барои рост кардани он паҳлӯҳои либосро кашед. Сараки буғиро баъди истифода ба болои сими барқ нагузоред. TK Bugy ulanýan wagtyňyz söýget tekizligine ýalaňaç eliňizi degirmäň. Geýimi uzaltmak üçin onuň gyralaryndan çekiň.
EN You can dewrinkle garments more easily if you spread the laundry properly after you have washed it. Hang the garments on hangers to dry them with fewer wrinkles. RU Процесс удаления складок может стать проще, если расправлять вещи сразу после стирки. Чтобы сократить число складок, вешайте одежду на плечики. KK Кірді жуғаннан кейін дұрыстап жайсаңыз, киімдердің қыртыстарын оңайырақ кетіруге болады. Киімдерді аз қыртыстармен кептіру үшін, оларды іліп қойыңыз.
UZ Agar siz kirlarni yuvgandan keyin toʼgʼri yoysangiz, kiyimlardagi gʼijimlarni osonroq tekislashingiz mumkin. Kiyimlarni kamroq gʼijimlar bilan quritish uchun kiyim ilgichlarga osib qoʼying. از بین، اگر پس از شستن لباسها آنها را درست پهن کنید که خشک شوند لباسها را با چوب لباسی آویزان کنید تا.بردن چروکها آسانتر خواهد بود .
TG TK UZ Вақте шумо буғ мекунед,сараки дарзмоли буғиро ба болои либос пахш кунед, ва паҳлуҳои либосро бо дасти дигар кашед то онро рост кунед. Bug bilen ütükleýän wagtyňyz bug çykýan ujuny geýime basyň we beýleki eliňiz bilen geýimiň gyralaryndan çekmek arkaly ony uzaldyň. Bugʼlayotganingizda, bugʼlatkich kallagini kiyimga qarab bosing va kiyimni choʼzish uchun boshqa qoʼlingiz bilan uning yonlarini torting. سر بخارشو را روی لباس فشار دهید و طرف دیگر لباس، هنگام بخارشویی .
RU KK AZ одежде с пуговицами, например рубашках, пиджаках и На брюках, застегивайте верхнюю пуговицу, чтобы расправить ткань. Разглаживая карманы на рубашке, прижимайте сопло отпаривателя к ткани и перемещайте его вверх. Разглаживая рукава, начните с плечиков и постепенно перемещайте прибор вниз. Свободной рукой оттягивайте рукав вниз по диагонали. Для разглаживания воротничка перемещайте отпариватель горизонтально вдоль него. Примечание. Этот прибор позволяет быстро привести одежду в порядок.
Qeyd: Cihaz təbii görünüş yaratmaq və cəld toxunuşlar üçün istifadə edilə bilər. Sərt qırışlara sahib parçalar, eləcə də daha rəsmi görünüş üçün əlavə olaraq ütüdən istifadə etməyiniz tövsiyə olunur.
KY Көйнөк, костюм жана шым сыяктуу топчулары бар кийимдерде кездемени түздөө оңоюраак болушу үчүн, биринчи топчусун топчулаңыз. Көйнөктүн чөнтөктөрүн үтүктөөдө, кездемени басуу менен, буулагычтын башын өйдө көздөй жылдырыңыз. Кийимдин жеңдерин буулоо үчүн, ийин жактан баштап, буулагычтын башын ылдый жылдырыңыз. Экинчи колуңуз менен жеңди кыйгач тартып, буулаңыз. Жакасы бар кийимдерде, буулагычты жакага туурасынан жылдырыңыз.
Bellik: Bu enjamy tebigy görnüşleri we çalt düzedişleri döretmek üçin ulanyp bolýar. Aýrylmasy kyn ýygyrtlary bolan we has resmi görünýän eşikleri ütüklemek üçin goşmaça hökmünde ütügi ulanmak maslahat berilýär. UZ Koʼylak, kurtka va shim kabi tugmali kiyimlarda matoni tekislash oson boʼlishi uchun birinchi navbatda tugmalarni oʼtkazing. Koʼylak choʼntaklarini bugʼlashda bugʼlatkich kallagini matoga bosgan holda yuqoriga harakatlantiring.
EN Keep the steamer head a slight distance away from dresses with frills, ruffles, ruching or sequins. Use only the steam to loosen the fabric. You can also steam from the inside. RU Отпаривая платья с воланами, рюшами, плиссе, пайетками, держите сопло отпаривателя на небольшом расстоянии от ткани. Разглаживайте ткань только с помощью пара. Можно также отпаривать ткань с изнаночной стороны. KK үтігінің басын бүрмелері немесе жылтырақтары бар Бу көйлектерден азғантай қашықтықта ұстаңыз.
UZ Toʼrli, burmali, qat-qatsimon burmali, payetkali koʼylaklardan bugʼlatkich kallagini biroz masofada tuting. Bugʼdan faqat matoni boʼshatish uchun foydalaning. Siz ichidan ham bugʼlashingiz mumkin. سر بخارشو را، توری یا پولکدوزی شده، ناصاف، برای لباسهای چیندار . از بخار فقط برای شل کردن پارچه استفاده کنید.کمی دور از لباس بگیرید .همچنین میتوانید از داخل بخارشو کنید FA EN Your appliance has been designed to be used with tap water.
KK AZ HY KA KY Құрылғыда құбыр суы пайдаланылады. Ескерту: иістендірілген суды, киім құрғатқыштан алынған суды, сірке суын, магниткпен өңделген суды (мысалы, Aqua+), крахмалды, қақ түсіру заттарын, үтіктеуді жеңілдететін сұйықтықты, химиялық қақтан тазартылған су немесе басқа химикаттарды пайдаланбаңыз, себебі бұдан судың шашырауы, қоңыр дақтардың қалуы немесе құралдың зақымдалуы мүмкін. Cihazınız kran suyu ilə istifadə üçün nəzərdə tutulub.
TG TK UZ Дастгоҳи шумо барои истифода бо оби равони кран пешбинӣ шудааст. Огоҳӣ: Ба он атр, об аз мошини хушккунак, сирко, оби бо магнит коркардшуда (масалан, Aqua +), крахмал, маводҳо барои нест кардани карахш, маводҳоидарзмолкунӣ, оби кимиёвӣ барои нест кардани карахш ё дигар маводҳои кимиёвиро илова накунед, зеро онҳо метавонанд боиси шоридани об, доғҳои қаҳваранг ё осеб дидани дастгоҳи шумо шаванд. Enjamyňyz şäheriň suw ulgamyndan alnan suw bilen işlemäge niýetlenilen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 19
EN RU KK 20 The ‘steam ready’ lights up when the steamer is plugged in and powered on to indicate that the steamer is heating up. The steamer is ready to be used approximately after 45 seconds when the light goes off. When steam is ready, direct the steam away for a few seconds before you begin your session, as the initial steam may contain water droplets. Always keep the steam trigger pressed during steaming. The steaming process can create small wet spots in the garment.
AZ HY Бумен үтіктеу кезінде бу шығару түймесін басып тұрыңыз. умен үтіктеу процесінде киімде шағын ылғалды орындар Б пайда болуы мүмкін. Сондай-ақ, киім буға байланысты аздап дымқыл болуы мүмкін. Сеанстан кейін, сақтап қоймас немесе кимес бұрын киімді кептіріп алыңыз. Buxar aparatı cərəyana qoşulduqda və işə salındıqda buxar aparatının isindiyini göstərmək üçün “buxar hazırdır” işığı yanır. İşıq söndükdən təxminən 45 saniyə sonra buxar aparatı istifadəyə hazır olur.
KA KY TG 22 „ორთქლის უთოს მზაობის“ ნათურა ინთება, როდესაც მოწყობილობა დენშია შეერთებულია და აღნიშნავს, რომ მოწყობილობა ცხელდება. ორთქლის უთო მზად არის გამოსაყენებლად დაახლოებით 45 წამში, როდესაც ნათურა გაითიშება. როდესაც მოწყობილობა მზად იქნება, რამდენიმე წამით გამოუშვით ორთქლი სანამ ტანსაცმლის დამუშავებას დაიწყებთ, ვინაიდან თავდაპირველი ორთქლი შეიძლება შეიცავდეს წყლის წვეთებს. ყოველთვის ხელი გეჭიროთ ორთქლის მიმწოდზე დამუშავებისას.
TK UZ ангоми буғ кардан ҳамеша триггери буғро пахш кунед. Ҳ Раванди буғкунӣ метавонад дар либос нуқтаҳои хурди тар эҷод кунад. Аз сабаби буғ либос низ метавонад каме нам бошад. Баъд аз раванд, пеш аз нигоҳдорӣ ё пӯшидан, монед, ки либос хушк шавад. Bugly ütük toga dakylanynda bugly ütügiň gyzyp durandygyny görkezmek üçin buguň taýýardygyny görkezýän çyra ýanýar. Bugly ütük takmynan 45 sekunt soň, çyra öçeninde ulanyşa taýýar bolýar.
FA وقتی بخارشو به برق زده شده و روشن میشود ،چراغ 'آماده بودن بخار' روشن شده و نشان میدهد بخارشو در حال گرم شدن است .وقتی چراغ بخارشو خاموش شد ،حدود 45ثانیه بعد برای استفاده آماده است. وقتی بخار آماده شد ،قبل از شروع اجازه دهید چند ثانیه بخار خارج شود چون بخار اولیه ممکن است حاوی قطرات آب باشد. همیشه در حین بخارشو کردن ،دسته بخار را فشار دهید. بخارشو کردن ممکن است لکههای کوچک قطرات آب را روی لباس به جای بگذارد .لباس ممکن است به علت وجود بخار ،کمی مرطوب شود.
EN Put the glove on the hand you are using to hold a garment. The glove protects your hand against the steam from the steamer head. RU Надевайте рукавицу на руку, которой держите предмет одежды. Рукавица защищает руку во время отпаривания. KK Киім ұстауға пайдаланылатын қолыңызға қолғап киіңіз. Қолғап қолыңызды бу үтігінің басынан шығатын будан қорғайды. AZ Geyimi saxladığınız əlinizə əlcək taxın. Əlcək ütünün buxarlanması zamanı əlinizi buxardan qoruyur.
EN The brush attachment improves steam penetration to achieve faster and better steaming result on thick and heavy garment such as coat and jacket. Brush is to be used together with steam by pressing the steam trigger and slowly moving the bristles along the garment. Note: Always unplug the steamer before you attach or detach the brush attachment. Be careful, the steamer head may still be hot.
HY KA KY TG Խոզանակ գլխադիրի շնորհիվ գոլորշին ավելի լավ է ներթափանցում հաստ և ծանր հագուստի, օրինակ՝ վերարկուի և բաճկոնի մեջ՝ գոլորշիով արդուկման ավելի արագ և լավ արդյունք ստանալու համար։ Խոզանակը հարկավոր է կիրառել գոլորշու հետ՝ սեղմելով գոլորշու մատակարարման կոճակը և դանդաղ շարժելով խոզանակը հագուստի վրայով։ Նշում.
TK Çotga nasadkasy buguň geçişini gowulandyrmak bilen palto we penjek ýaly galyň hem-de agyr geýimler bug bilen ütüklenende has çalt, has oňat netijeleri almaga mümkinçilik berýär. Çotgany bug bilen ulanmaly, bug goýberiji düwmäni basmak bilen çotganyň gyllaryny geýimiň üstünde haýallyk bilen süýşürmeli. Bellik: Çotga nasadkasyny dakmazdan ýa-da aýyrmazdan ozal elmydama bugly ütügi tokdan aýryň. Ägä boluň, bug çykarýan ujy heniz hem gyzgyn bolup biler.
EN RU KK AZ lways empty the water tank after use, to prevent scale build-up. A Rinse the water tank to remove any deposits. Wipe any deposits off the steamer head with a damp cloth and a non-abrasive liquid cleaning agent. Warning: Do not use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Для предотвращения скопления накипи всегда сливайте воду из резервуара после использования.
HY KA KY TG TK 30 գտագործելուց հետո միշտ դատարկեք ջրի խցիկը՝ Օ նստվածքի առաջացումից խուսափելու համար։ Նստվածքը հեռացնելու համար ցայեք ջրի խցիկը։ Շոգեարդուկի գլխիկից նստվածքը հարկավոր է հեռացնել խոնավ շորով և չքերծող մաքրող միջոցով: Զգուշացում. Սարքը մաքրելու համար մի օգտագործեք մետաղական պարույրով սպասք լվանալու սպունգ, հղկողմաքրող միջոցներ կամ ագրեսիվ հեղուկներ, օրինակ՝ սպիրտ, բենզին կամ ացետոն։ ყოველთვის დააცარიელეთ წყლის რეზერვუარი გამოყენების შემდეგ ნადების დაგროვების თავიდან ასაცილებლად.
ug çykarýan ujuny çygly mata we iýiji däl suwuk arassaçylyk B serişdesi bile süpüriň. Duýduryş:Enjamy arassalamak üçin gazawlary, iýiji arassaçylyk serişdelerini ýa-da spirt, benzin ýa-da aseton ýaly güýçli suwuklyklary ulanmaň. UZ Choʼkmalar hosil boʼlishining oldini olish uchun har doim foydalangandan keyin suv bakini boʼshating. Har qanday qoldiqlarni tozalash uchun suv bakini chaying. Bugʼlatkich kallagidagi har qanday qoldiqlarni nam mato va abraziv boʼlmagan suyuq tozalash vositasi bilan arting.
Problem EN The steamer does not heat up. The steamer does not produce any steam. Possible cause Solution The steamer is not Check if the mains plug is plugged in properly or inserted properly and its not switched on. wall socket is working. Check if the steamer is switched on. The steamer is not Check if the mains plug is plugged in properly or inserted properly and its not switched on. wall socket is working. Check if the steamer is switched on.
Problem Possible cause Solution The steamer produces a pumping sound/the handle vibrates. Water is pumped to the steamer head to be converted into steam. This is normal. Water inside the tank has all been used up. Refill the water tank. Water leaks from the water tank. Water tank filling door Ensure that filling door is is not closed properly closed properly.
Проблема RU Отпариватель не нагревается. Возможная причина Отпариватель не подключен к сети должным образом или не включен. Решение Убедитесь, что сетевая вилка подключена должным образом, а розетка исправна. Убедитесь, что отпариватель включен. Отпариватель не Отпариватель Убедитесь, что сетевая вырабатывает не подключен к вилка подключена пар. сети должным должным образом, а образом или не розетка исправна. включен. Убедитесь, что отпариватель включен.
Проблема Из сопла отпаривателя капает вода. В отпаривателе слышен звук работающего насоса/ вибрирует ручка. Возможная причина Отпариватель не нагрелся до необходимой температуры. Вода закачивается в сопло отпаривателя для дальнейшего преобразования в пар. В резервуаре закончилась вода. Вода вытекает Крышка из резервуара. резервуара для воды закрыта неплотно.
KK Ақаулық Бу үтігі қызбаған. Бу үтігі еш бу шығармайды. 36 Мүмкін себептер Бу үтігі дұрыс қосылмаған немесе іске қосылмаған. Шешімі Желі ашасы дұрыс қосылғанын және оның қабырға розеткасының істейтінін тексеріңіз. Бу үтігі қосылғанын тексеріңіз. Бу үтігі дұрыс Желі ашасы дұрыс қосылмаған немесе қосылғанын және оның іске қосылмаған. қабырға розеткасының істейтінін тексеріңіз. Бу үтігі қосылғанын тексеріңіз. Бу үтігі жеткілікті Бу үтігін 45 секунд түрде қызбаған. қыздырыңыз («бу дайын» шамы жанады).
Ақаулық Бу үтігі басынан су тамшылап тұр. Бу үтігі сору дыбысын шығарады/ тұтқасы дірілдейді. Мүмкін себептер Бу үтігі жеткілікті түрде қызбаған. Шешімі Бу үтігін 45 секунд қыздырыңыз («бу дайын» шамы жанады). Бу үтігі шам өшкеннен кейін пайдалануға дайын болады. Буға айналу үшін бу Бұл әдеттегі нәрсе. үтігі суды сорады. Ыдыс ішіндегі су толығымен пайдаланылуы керек. Су ыдысынан Су ыдысын толтыру судың қақпағы дұрыс жылыстауы.
Problem Mümkün səbəb Həll AZ Buxar aparatı isinmir. Buxar aparatı cərəyana Ştepsel çəngəlinin düzgün qoşulmayıb və düzgün taxılıbya işə salınmayıb. taxılmadığını və ya rozetkanın işləyibişləmədiyini yoxlayın. Buxar aparatının işə salınıb-salınmadığını yoxlayın. Buxar aparatından buxar gəlmir. Buxar aparatı cərəyana Ştepsel çəngəlinin düzgün qoşulmayıb və düzgün taxılıbya işə salınmayıb. taxılmadığını və ya rozetkanın işləyibişləmədiyini yoxlayın. Buxar aparatının işə salınıb-salınmadığını yoxlayın.
Problem Mümkün səbəb Həll Su çəni yerləşdirilməyib. Su çənini düzgün yerləşdirin. Buxar aparatının Buxar ütüsünün başlığı Buxar aparatının 45 başlığından su kifayət qədər isinmir. saniyə ərzində (“buxar damcıları gəlir. hazırdır” işığı yanana qədər) isinməyinə imkan verin. İşıq söndükdə buxar aparatı istifadəyə hazır olur. Buxar Buxara çevrilməsi Bu, normaldır. aparatından üçün buxar aparatının nasos səsi gəlir/ başlığına su vurulur. tutacaq titrəyir. Su çənindəki su tamamilə istifadə edilib.
Խնդիր Հնարավոր պատճառ Լուծում HY Շոգեարդուկը չի տաքանում։ Շոգեարդուկն ինչպես հարկն է միացված չէ վարդակին կամ միացված չէ կոճակից։ Ստուգեք՝ արդյոք հոսանքի լարը ճիշտ է մտցված վարդակի մեջ, և արդյոք վարդակն աշխատում է։ Ստուգեք՝ արդյոք շոգեարդուկը միացված է կոճակից։ Շոգեարդուկը գոլորշի չի արձակում: Շոգեարդուկն ինչպես հարկն է միացված չէ վարդակին կամ միացված չէ կոճակից։ Ստուգեք՝ արդյոք հոսանքի լարը ճիշտ է մտցված վարդակի մեջ, և արդյոք վարդակն աշխատում է։ Ստուգեք՝ արդյոք շոգեարդուկը միացված է կոճակից։ Շոգեար
Խնդիր Հնարավոր պատճառ Լուծում Ջրի խցիկում ջրի Անջատեք շոգեարդուկը մակարդակը վարդակից և նորից չափազանց ցածր է։ լցրեք ջրի խցիկը։ Ջրի խցիկն իր տեղում չէ։ Ճիշտ տեղադրեք ջրի խցիկը։ Շոգեարդուկի գլխիկից ջրի կաթիլներ են կաթում։ Շոգեարդուկը բավականաչափ չի տաքացել։ Թողեք, որպեսզի շոգերադուկը տաքանա 45 վայրկյան («գոլորշիով արդուկման պատրաստ» ցուցիչի լույսը թարթի)։ Շոգեարդուկը պատրաստ կլինի օգտագործման, երբ ցուցիչի լույսն անջատվի։ Շոգեարդուկից պոմպի աշխատանքի ձայն է գալիս/ բռնակը թրթռում է։ Ջուրը մղվում է Դա ն
პრობლემა შესაძლო მიზეზი გადაწყვეტა KA ორთქლის უთო ორთქლის უთო არ ცხელდება. სათანადოდ არ არის შეერთებული ქსელში ან არ არის ჩართული. დარწმუნდით, რომ ჩანგალი სათანადოდ არის ჩასმული და შტეფსელი მუშა მდგომარეობაშია. დარწმუნდით, რომ ორთქლის უთო ჩართულია. ორთქლის უთო ორთქლის უთო არ წარმოქმნის სათანადოდ არ ორთქლს. არის შეერთებული ქსელში ან არ არის ჩართული. დარწმუნდით, რომ ჩანგალი სათანადოდ არის ჩასმული და შტეფსელი მუშა მდგომარეობაშია. დარწმუნდით, რომ ორთქლის უთო ჩართულია.
პრობლემა შესაძლო მიზეზი გადაწყვეტა რეზერვუარში წყლის გამორთეთ ორთქლის დონე ზედმეტად უთო ქსელიდან და დაბალია. შეავსეთ წყლის რეზერვუარი. წყლის რეზერვუარი ადგილზე არ არის. სწორად ჩასვით წყლის რეზერვუარი. ორთქლის ორთქლის უთო უთოს თავიდან საკმარისად არ წყალი ცხელდება. გამოდის. დააცადეთ ორთქლის უთოს გაცხელება 45 წამამდე (მზაობის ნათურა ინთება). ორთქლის უთო მზად არის გამოსაყენებლად, როდესაც ნათურა ჩაქვრება. ორთქლის უთო გამოსცემს ტუმბოს მუშაობის ხმას/ სახელური ვიბრირებს. ეს ნორმალურია.
Көйгөй KY Буулагыч ысыбай жатат. Буулагыч буу чыгарбай жатат. Болжолдуу себеп Чечим Буулагыч розеткага туура сайылган эмес же күйгүзүлгөн эмес. Электр шнуру туура киргизилгенин жана дубал розеткасы иштеп жатканын текшериңиз. Буулагыч күйгүзүлгөнүн текшериңиз. Буулагыч розеткага туура сайылган эмес же күйгүзүлгөн эмес. Электр шнуру туура киргизилгенин жана дубал розеткасы иштеп жатканын текшериңиз. Буулагыч күйгүзүлгөнүн текшериңиз. Буулагыч жетишерлик деңгээлде ысыган жок.
Көйгөй Болжолдуу себеп Чечим Буулагыч дирилдеген үн чыгарып жатат/туткасы дирилдеп жатат. Бууга айлантуу үчүн, Бул кадимки көрүнүш суу буулагычтын башына сордурулуп жатат. Суу челегиндеги суу Суу челегин толтуруңуз. түгөнгөн. Суу челегинен Суу челегин суу агып жатат. толтуруу эшиги туура жабылган эмес Толтуруу эшиги туура жабылганын текшериңиз.
Мушкилот TG Буғдиҳанда гарм намешавад. Буғдиҳанда буғро намебарорад. Сабаби эҳтимолӣ Роҳи ҳал Буғдиҳанда дуруст васл нашудааст ё фурӯзон нест. Санҷед, ки оё сими барқ дуруст ҷойгир карда шудааст ва васлаки девории он кор мекунад. Санҷед, ки оё буғдиҳанда фурӯзон аст. Буғдиҳанда дуруст васл нашудааст ё фурӯзон нест. Санҷед, ки оё сими барқ дуруст ҷойгир карда шудааст ва васлаки девории он кор мекунад. Санҷед, ки оё буғдиҳанда фурӯзон аст. Буғбарор ба қадри кофӣ гарм нашудааст.
Мушкилот Сабаби эҳтимолӣ Роҳи ҳал Аз сараки буғӣ қатраҳои об ҷорӣ мешаванд. Буғбарор ба қадри кофӣ гарм нашудааст. Бигзор буғдиҳанда дар давоми 45 сония гарм шавад (чароғи ‘буғ омода аст’ равшан мешавад). Вақте ки нишондиҳанда хомӯш мешавад, дарзмоли буғӣ барои истифода омода мешавад. Дар буғдиҳанда садои насос ба гӯш мерасад / дастак меларзад. Бо ёрии насос об ба Ин муқаррарӣ аст. сараки буғдиҳанда меравад, то минбаъд ба буғ табдил ёбад. Оби даруни зарф тамом шуд. Зарфи обро пур кунед.
Näsazlyk TK Bugly ütük gyzmaýar. Bugly ütükden hiç hili bug çykmaýar. Ähtimal sebäbi Çözgüt Bugly ütük toga talabalaýyk dakylmadyk ýa-da işledilmedik. Elektrik dürtgüjiniň talabalaýyk dakylandygyny we diwar rozetkasynyň işleýändigini barlaň. Bugly ütügiň açylypaçylmandygyny barlaň. Bugly ütük toga talabalaýyk dakylmadyk ýa-da işledilmedik. Elektrik dürtgüjiniň talabalaýyk dakylandygyny we diwar rozetkasynyň işleýändigini barlaň. Bugly ütügiň açylypaçylmandygyny barlaň.
Näsazlyk Ähtimal sebäbi Çözgüt Bug çykýan ujundan suw damjalary damýar. Enjam ýeterlik derejede gyzmandyr. Enjamyň 45 sekuntlap gyzmagyna maý beriň (buguň taýýardygyny görkezýän çyra ýanýar). Çyra öçeninde bugly ütük ulanyşa taýýar bolýar. Bugly ütükden nasosyň sesi çykýar/tutawajy sandyraýar. Suwuň buga öwrülmegi üçin ol nasos tarapyndan bug çykarýan ujuna geçirilýär. Bu adaty ýagdaýdyr. Suw gabyndaky suwuň hemmesi sarp edilipdir. Suw gabyny dolduryň. Suw gabyndan suw syzyp çykýar.
Muammo UZ Bugʼlatkich qizimaydi. Bugʼlatkich bugʼ ajratib chiqarmaydi. 50 Ehtimoliy sabab Yechim Bugʼlatkich tarmoqqa Tarmoq vilkasi toʼgʼri toʼgʼri ulanmagan yoki kiritilganini va uning yoqilmagan. devor rozetkasi ishlayotganini tekshiring. Bugʼlatkich yoqilganligini tekshiring. Bugʼlatkich tarmoqqa Tarmoq vilkasi toʼgʼri ulanmagan yoki toʼgʼri kiritilganini va yoqilmagan. shuningdek, uning devor rozetkasi ishlayotganini tekshiring. Bugʼlatkich yoqilganligini tekshiring.
Muammo Ehtimoliy sabab Yechim Bugʼlatkich kallagidan suv tomchilari tomadi. Bugʼlatkich yetarli darajada qizimayapti. Bugʼlatkich 45 soniya qizishini kuting (bugʼ tayyor chirogʼi yonadi). Chiroq oʼchganda bugʼlatkich foydalanishga tayyor boʼladi. Bugʼlatkichdan nasos ovozi eshitiladi/ jihozning dastasi titraydi. Bugʼlatkich kallagiga soʼrilgan suv bugʼga aylantiriladi. Bu normal holat. Suv baki ichidagi suv ishlatib boʼlingan. Suv bakini qayta toʼldiring.
اشکال علت احتمالی راه حل قطرات آب از سر بخارشو چکه میکند. بخارشوی لباس به اندازه کافی گرم نمیشود. 45ثانیه اجازه دهید بخارشو گرم شود (چراغ آماده بودن بخار روشن شود) .وقتی چراغ بخارشو خاموش شد ،برای استفاده آماده است. بخارشو یک صدای پمپ شدن تولید میکند/دسته میلرزد. آب به سمت سر بخارشو پمپ شده و به بخار تبدیل میشود. این امر عادی است. آب داخل مخزن مصرف شده است. مخزن آب را پر کنید. آب از مخزن آب نشت میکند.
FA 53 اشکال علت احتمالی راه حل بخارشو داغ نمیشود. بخارشو درست به برق زده نشده یا روشن نیست. بررسی کنید دوشاخه درست وارد شده باشد و پریز برق سالم باشد. بررسی کنید بخارشو روشن باشد. بخارشو هیچ بخاری تولید نمیکند. بخارشو درست به برق زده نشده یا روشن نیست. بررسی کنید دوشاخه درست وارد شده باشد و پریز برق سالم باشد. بررسی کنید بخارشو روشن باشد. بخارشوی لباس به اندازه کافی گرم نمیشود.
RU Ручной отпариватель для одежды Изготовитель: “ДАП Б.В.”, Туссендиепен 4 а, 9206АД, Драхтен, Нидерланды Импортер на территорию России и Таможенного союза: ООО “Техника для дома Филипс”, Российская Федерация, 123022, г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.
HY Ձեռքի գոլորշեփափկացուցիչ զգեստի համար Արտադրող: “ԴԱՊ Բ.Վ.”, Տուսսենդիեպեն 4 ա, 9206ԱԴ, Դրահտեն, Նիդեռլանդներ Ներկրող Ռուսաստանի և Մաքսային միության տարածք: “Ֆիլիպս տեխնիկա տան համար” ՍՊԸ, Ռուսաստանի Դաշնություն, 123022, ք. Մոսկվա, Սերգեյ Մակեևի փ., տ.
© 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V. All rights reserved. 4239.001.0958.