Always there to help you Powerlife Plus GC2980 series User manual คู่มือผู้ใช้ Petunjuk Penggunaan Hướng dẫn sử dụng 사용 설명서 使用手冊 Manual pengguna 用户手册
3 11 4 12 4 13 6 15 8 15 8 16 9 19
Specific types only 3
1 EN Fill the water tank with tap water only. Do not add perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals to avoid damage to your iron. ID Isilah tangki air hanya dengan air keran. Jangan menambahkan parfum, cuka, kanji, bahan pembersih kerak, bahan pembantu penyetrikaan atau bahan kimia lainnya untuk mencegah kerusakan pada setrika. KO 물탱크는 수돗물로만 채우십시오. 다리미의 손상을 방지하기 위해 향수, 식초, 풀, 석회질 제거제, 다림질 보조제, 기타 화학약품을 첨가하지 마십시오. MY Isikan tangki air dengan air pili sahaja.
EN ID KO MY TH VI ZH-T ZH-S Fabric Kain 패브릭 Fabrik EN ID KO MY TH VI ZH-T ZH-S Linen Linen 마직 Linen EN ID KO MY TH VI ZH-T ZH-S Cotton Katun 면직 Kain kapas EN ID KO MY TH VI ZH-T ZH-S Silk Sutera 실크 Sutera EN ID KO MY TH VI ZH-T ZH-S Synthetics Bahan sintetis 합성섬유 Sintetik เนื้อผ้า Vải 布料 织物 ลินิน Lanh 亞麻布 亚麻 ผ้าฝ้าย Cotton 棉 棉 ผ้าไหม Tơ lụa 絲 丝绸 ผ้าใยสังเคราะห์ Vải sợi tổng hợp 合成纖維 合成纤维
2 8
EN You can use the steam boost function at high temperatures (•• and above) both horizontally and vertically. Press the steam boost button briefly to apply a shot of steam to remove a stubborn crease from a garment. You can also press and hold the steam boost button for extra steam during ironing (specific types only). ID Anda dapat menggunakan fungsi semburan uap pada suhu tinggi (•• dan di atasnya) secara horisontal dan vertikal.
EN ID KO MY TH VI ZH-T ZH-S Fabric Kain 패브릭 Fabrik EN ID KO MY TH VI ZH-T ZH-S Cotton, Linen Katun,Linen 면, 마 Kapas, Linen EN ID KO MY TH VI ZH-T ZH-S Silk, Wool, Synthetics Sutra, Wol, Bahan Sintentis 실크, 모직, 합성섬유 Sutera, Kain Bulu Biri, Sintetik 10 เนื้อผ้า Vải 布料 织物 ผ้าฝ้าย, ผ้าลินิน Cotton, Vải lanh 棉、亞麻布 棉、亚麻 ผ้าไหม, ผ้าขนสัตว์, ผ้าใยสังเคราะห์ Tơ lụa, Len, Vải sợi tổng hợp 絲、毛料、合成纖維 丝绸、毛料及合成纤维
EN Use the spray function to remove stubborn creases at any temperature. ID Gunakan fungsi semprot untuk menghilangkan kusut yang membandel pada suhu apa pun. KO 높은 온도에서도 잘 펴지지 않는 주름을 없애려면 스프레이 기능을 사용하십시오. MY Anda boleh menggunakan fungsi sembur untuk mengeluarkan kedut yang degil pada apa-apa suhu. TH ใช้ฟังก์ชันสเปรย์เพื่อขจัดรอยยับซึ่งยากต่อการรีดที่ อุณหภูมิที่ต้องการ. VI Sử dụng chức năng phun hơi nước để làm phẳng những nếp nhăn khó ủi ở bất cứ nhiệt độ nào.
EN Auto off (specific types only). ID Mati otomatis (hanya tipe tertentu). KO 자동 전원 차단(특정 모델만 해당). MY Mati automatik (jenis tertentu sahaja). TH ตัดไฟอัตโนมัติ (เฉพาะบางรุ่นเท่านั้น). VI Tự động tắt (chỉ có ở một số kiểu nhất định).
EN Descale every two weeks. Fill the water tank and heat the iron to ‘MAX’ temperature. Then, unplug and hold the iron over your sink. Push and hold the slide button to calc-clean while you shake the iron to flush out the water. ID Hilangkan kerak setiap dua minggu. Isi tangki air dan panaskan setrika hingga suhu ‘MAX’. Lalu cabut steker dan pegang setrika di atas bak cuci. Tekan dan tahan tombol geser untuk membersihkan kerak sementara Anda mengguncangkan setrika untuk mengalirkan air keluar.
1 14
EN Do not use steelwool, vinegar or any abrasive cleaning agent. ID Jangan menggunakan serat baja, cuka atau bahan pembersih abrasif. KO 수세미나 식초 또는 어떠한 연마성 세제도 사용하지 마십시오. MY Jangan gunakan wul logam, cuka atau sebarang ejen pembersihan yang melelas. TH ห้ามใช้เหล็กฝอย, น้ำ�ส้มสายชู หรือน้ำ�ยาทำ�ความสะอาด VI Không sử dụng miếng chùi bằng sợi thép, dấm hay bất kỳ chất tẩy rửa có tính mài mòn nào. ZH-T 請勿使用鋼絲絨、醋或任何具磨融性 的清潔劑。 ZH-S 请勿使用钢丝球、白醋或任何腐蚀性 清洁剂。 ที่มีฤทธิ์กัดกร่อนสูงอื่นๆ.
Problem Possible cause EN The iron does not produce steam. The steam position is set to The iron leaks The water tank is filled beyond its capacity Do not fill the water tank beyond the ‘MAX’ symbol. The steam boost function does not work properly. You have used the steam boost function too often with not enough intervals. Temporarily keep the iron horizontal before you use the steam boost function again. Flakes and impurities leak from the soleplate during ironing.
Masalah MY Penyebab yang mungkin Seterika bocor. Tangki air diisi melebihi kapasiti. Jangan isikan tangki air melepasi simbol ‘MAX’. Fungsi pancutan stim tidak berfungsi dengan betul. Ada telah menggunakan fungsi pancutan stim terlalu kerap dengan selang masa yang tidak mencukupi. Simpan seterika secara mendatar buat sementara waktu sebelum anda menggunakan fungsi pancutan stim sekali lagi. Emping dan bendasing bocor di dalam soleplate. Air liat membentuk emping di dalam plat tapak.
問題 ZH-T 可能原因 18 將蒸氣位置設定為 ECO 或 蒸氣位置設為 熨斗漏水。 注入水箱中的水超過其容量。 注入的水量切勿超過「MAX」符號。 強力噴射蒸氣功能無法正常 運作。 您使用強力蒸氣功能的次數過 於頻繁,間隔時間太短。 再次使用強力蒸氣功能之前,請先暫時將熨 斗置於水平位置。 在熨燙期間,底盤冒出小薄 片和雜質。 硬水在底盤內側形成小薄片。 請使用除鈣功能,直到所有小薄片和雜質皆 完全去除為止。 熨燙時衣服上會出現水印。 蒸氣凝結在燙板熨上。 偶爾在不使用蒸氣的情況下,來回熨燙這些 水印,即可將水印熨乾。 如果熨燙板的底部是溼的, 請用乾布擦拭。 若要避免蒸氣凝結在燙板上,請使用附有金 屬格架的燙板。 可能的原因 解决方法 问题 ZH-S 解決方法 熨斗不會產生蒸氣。 。 。 熨斗没有产生蒸汽。 蒸汽位置设为 熨斗漏水。 水箱中注入的水超过其容量。 切勿让水位超过“MAX(最大)”水位 标示。 蒸汽喷射功能无法正常 工作。 您使用蒸汽束喷射功能的频率 太密,间隔不够。 在重新使用蒸汽束喷射功能之前,应暂时 将熨斗保持水平。
GC2984, GC2988 2000 W 请见产品本体 请妥善保管本使用说明书 发行日期:08/20/2015 19
Specifications are subject to change without notice. ©2015 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.