Mistral GC2425, GC2420, GC2415, GC2330, GC2326, GC2325, GC2320, GC2315, GC2310, GC2305
A B C D E F G H I J K L M
GC2425, GC2420, GC2415, GC2330, GC2326, GC2325, GC2320, GC2315, GC2310, GC2305 ENGLISH 6 DEUTSCH 14 NORSK 24 SVENSKA 32 SUOMI 40 DANSK 48
ENGLISH General description A Spray nozzle B Filling cap (GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320 only) C Shot-of-steam button (GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320/2315/2310 only) D Spray button T E Steam control - O = no steam - Á = minimum steam - q = moderate steam (GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320 only) - w = maximum steam - 1 = Calc-Clean function F Extra-steam function (GC2305 only) G Temperature light H Automatic shut-off light (GC2425/GC2330 only) I Temperature dial J Mains cord K Type p
ENGLISH 7 the iron even for a short while: set the steam control to position O, put the iron on its heel and remove the mains plug from the wall socket. ◗ Place and use the iron on a stable ironing board or table. ◗ If a stand is provided with the appliance, ensure that the stand is placed on a stable surface. ◗ This appliance is intended for household use only. Preparing for use Filling the water tank C C 1 Remove the mains plug from the wall socket.
ENGLISH 3 B When the temperature light has gone out, wait a while before you start ironing. The temperature light will go on from time to time during ironing. Using the appliance Steam ironing Make sure that there is enough water in the water tank. 1 Set the temperature dial to the recommended position. See 'Setting the temperature'. C 2 Set the steam control to the appropriate steam position. - Á for minimum steam (temperature settings 2 and 3).
ENGLISH 9 Extra Steam (GC2305 only) This function provides extra steam to remove really stubborn creases. The Extra Steam function only works at temperature settings between 3 and MAX. C 1 Set the steam control to maximum position È. C 2 Press and hold the Steam Control button down for max. 5 seconds. 3 Wait at least 1 minute before using Extra Steam again to prevent water from dripping out of the soleplate.
ENGLISH Automatic shut-off (GC2425/GC2330 only) An electronic safety device will automatically switch the heating element off if the iron has not been moved for a while. C ◗ To indicate that the heating element has been switched off, the automatic shut-off light will start blinking. To heat up the iron again: pick it up or move it slightly.The automatic shut-off light will go out. 1 If the temperature light goes on, wait for it to go out before you start ironing.
ENGLISH C 7 Pull the steam control knob upwards to remove the steam control needle. C 8 Hold the iron over the sink and move it to and fro. B C 11 Steam and boiling water will come out of the soleplate. Impurities and scale (if any) will be flushed out. 9 Use vinegar to remove scale, if any, from the needle. Do not bend or damage the steam control needle.
ENGLISH 2 Clean the appliance and wipe scale and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaner. Keep the soleplate smooth: avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals. C 3 Regurarly rinse the water tank with water and empty it after cleaning. C 4 Wind the mains cord round the cord storage facility. 5 Always store the iron standing on its heel in a safe and dry place.
ENGLISH 13 Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with your iron. Please read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem, please contact the Philips Customer Care Centre in your country. Problem Possible cause(s) The iron is plugged in but the soleplate Connection problem is cold. No steam No shot of steam or no Vertical Shot of Steam (specific types only). Solution Check the mains cord, the plug and the wall socket.
DEUTSCH Allgemeine Beschreibung A Sprühdüse B Verschlusskappe für Wasserbehälter (nur GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320) C Dampfstoß-Taste (nur GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320/2315/2310) D Sprühtaste T E Dampfregler - O = kein Dampf - Á = wenig Dampf - q = mäßiger Dampf (nur GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320) - w = starker Dampf - 1 = Calc-Clean Funktion F Extra-Dampf Funktion (nur GC2305) G Temperatur-Kontrolllampe H Kontrolllampe: Abschaltautomatik (nur GC2425/GC2330) I Temperaturreg
DEUTSCH 15 ◗ Wenn Sie das Bügeln beenden, das Gerät reinigen, den Wasserbehälter füllen oder leeren oder den Raum nur kurz verlassen, stellen Sie stets den Dampfregler auf Position 0, stellen Sie das Bügeleisen aufrecht und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. ◗ Zum Bügeln und Abstellen des Bügeleisens ist ein stabiles Bügelbrett oder ein Tisch erforderlich. ◗ Sofern eine Abstellfläche für das Bügeleisen im Lieferumfang enthalten ist, muss diese auf eine stabile Unterlage gelegt werden.
DEUTSCH - Wenn Sie nicht wissen, um welche Art von Gewebe es sich handelt, ermitteln Sie die richtige Temperatur durch Bügeln einer Stelle, die beim Tragen bzw. Benutzen des Kleidungs-/Wäschestücks normalerweise nicht sichtbar ist. - Seide,Wolle und Kunstfasern: Bügeln Sie das Gewebe von links, um glänzende Stellen zu vermeiden.Verwenden Sie die Sprühfunktion nicht; es könnten Wasserflecken zurückbleiben. 2 Stecken Sie den Netzstecker in eine Schuko-Steckdose.
DEUTSCH 17 Funktionen Bügelgut einsprühen Hartnäckige Falten bei beliebiger Temperatur ausbügeln C 1 Achten Sie darauf, dass genügend Wasser im Wasserbehälter ist. 2 Drücken Sie mehrmals auf die Sprühtaste, um das Bügelgut zu befeuchten. Extra Dampf (nur GC2305) Mit dieser Funktion wird zusätzlicher Dampf gebildet, um hartnäckige Falten zu beseitigen. Die Funktion Turbo-Dampf wirkt nur bei Temperaturen zwischen 3 und MAX. C 1 Drehen Sie den Dampfregler auf die Maximalposition È.
DEUTSCH Vertikaler Dampfstoß (nur bestimmte Gerätetypen) C 1 Die Dampfstoßfunktion kann auch bei senkrecht gehaltenem Bügeleisen eingesetzt werden. Dadurch können Sie Falten in aufgehängten Kleidungsstücken,Vorhängen usw. entfernen.
DEUTSCH 19 Calc-Clean Funtion Benutzen Sie Calc-Clean einmal alle 14 Tage. Ist das Wasser in Ihrer Gegend besonders hart - wenn während des Bügelns Kalkpartikel aus der Bügelsohle austreten -, sollten Sie Calc-Clean häufiger einsetzen. 1 Stellen Sie den Dampfregler in Position O. 2 Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX. Verwenden Sie keinen Essig oder andere Entkalker. C 3 Stellen Sie den Temperaturregler auf Position MAX. 4 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
DEUTSCH Nach der Reingung mit Calc-Clean 1 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, damit die Bügelsohle trocknet. 2 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, sobald die Temperaturkontrolllampe erlischt. 3 Führen Sie die Bügelsohle leicht über ein altes Tuch, um sie von möglichen Wasserflecken zu reinigen. Aufbewahrung 1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, lassen Sie das Bügeleisen abkühlen und stellen Sie den Dampfregler auf O.
DEUTSCH 21 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
DEUTSCH Fehlerbehebung In diesem Abschnitt sind die am häufigsten auftretenden Probleme zusammengestellt. Lesen Sie bei Bedarf die ausführlichen Hinweise in den Abschnitten, auf die hier verwiesen wird. Sollte sich ein Problem nicht lösen lassen, wenden Sie sich bitte an das Philips Service Center in Ihrem Land. Problem Vermutliche Ursache(n) Lösung Der Netzstecker steckt in der Steckdose, aber die Bügelsohle bleibt kalt. Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.
DEUTSCH 23 Problem Vermutliche Ursache(n) Lösung Wassertropfen auf dem Gewebe (nur Gerätetypen GC2415/2320/2315/2310/2305) Die Temperatur wurde zu niedrig eingestellt. Stellen Sie den Temperaturregler auf eine zum Dampfbügeln geeignete Temperatur (2 bis MAX). Stellen Sie das Bügeleisen senkrecht und warten Sie, bis die Temperaturkontrolllampe erlischt, bevor Sie mit dem Bügeln beginnen. Wasser tropft aus der Bügelsohle, nachdem das Bügeleisen abgekühlt ist bzw. weggestellt wurde.
NORSK Generell beskrivelse A Spraymunnstykke B Påfyllingshette (gjelder kun GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320) C Dampstøtknapp (gjelder kun GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320/2315/2310) D Sprayknapp T E Dampkontroll - O = ingen damp - Á = minimal damp - q = moderat damp (gjelder kun GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320) - w = maksimal damp - 1 = avkalkingsfunksjon F Ekstradampfunksjon (gjelder kun GC2305) G Temperaturlys H Lys for automatisk av-funksjon (gjelder kun GC2425/GC2330) I Temperat
NORSK 25 strykejernet et kort øyeblikk: Still dampkontrollen på O, sett strykejernet i oppreist stilling og dra ut støpselet fra stikkontakten. ◗ Plasser og bruk jernet på et stabilt strykebrett eller et bord. ◗ Hvis det følger et stativ med apparatet, forsikre deg om at stativet er plassert på en stabil overflate. ◗ Dette apparatet er bare beregnet på husholdningsbruk. Klargjøring før bruk Fylle på vann C C 1 Fjern nettledningen fra stikkontakten.
NORSK 2 Sett nettledning inn i en jordet stikkontakt. 3 Når temperaturlyset slukkes, må du vente litt før du begynner å stryke. B Temperaturlyset tennes fra tid til annen under strykingen. Bruke apparatet Dampstryking Sørg for at det er tilstrekkelig med vann i vannbeholderen. 1 Sett temperaturinnstillingen til anbefalt posisjon. Se seksjonen 'Stille inn temperatur' C 2 Sett dampkontrollen til den egnede dampposisjonen. - Á for minimal damp (temperaturinnstilling 2 og 3).
NORSK 27 Ekstra damp (gjelder kun GC2305) Denne funksjonen gir ekstra damp for fjerning av vanskelige krøller. Ekstra damp-funksjonen fungerer bare med temperaturinnstillinger mellom 3 og MAX. C 1 Sett dampkontrollen til maksimalstillingen È. C 2 Trykk på og hold nede dampkontrollknappen i maks. 5 sekunder. 3 Vent minst 1 minutt før De bruker funksjonen for ekstra damp igjen, for å unngå at det drypper vann fra sålen.
NORSK Automatisk av-funksjon (gjelder kun GC2425/GC2330) En elektronisk sikkerhetsinnretning vil automatisk slå av varmeelementet hvis strykejernet ikke er flyttet på en stund. C ◗ Lyset for automatisk av-funksjonen begynner å blinke for å indikere at varmeelementet er slått av. Hvis du vil varme opp strykejernet igjen, tar du det opp eller flytter litt på det. Lyset for automatisk av-funksjonen vil bli slukket. 1 Hvis temperaturlyset tennes, må du vente til det slukkes før du kan begynne å stryke.
NORSK C 8 B C 29 Hold strykejernet over vasken og rist forsiktig på det. Det vil komme ut damp og kokende vann fra strykesålen. Urenheter og kalk (hvis det er noen) vil komme ut samtidig. 9 Fjern eventuell kalk fra nålen med eddik. Ikke bøy eller skad dampkontrollnålen. C 10 Sett dampkontrollnålen tilbake ved å sette nålspissen nøyaktig midt i hullet og tilpasse den lille kanten på siden av nålen i sporet. Sett dampkontrollknappen i posisjon O.
NORSK C 3 Vannbeholderen bør med jevne mellomrom skylles med vann. Etter rengjøring tømmes vannet ut. C 4 Rull opp nettledningen rundt lagringsenheten for ledningen. 5 Oppbevar alltid strykejernet stående på hælen på et sikkert og tørt sted. Miljø C ◗ Ikke kast apparatet sammen med vanlig husholdningaavfall når produktets levetid er over, men lever det på et anvist oppsamlingssted for resirkulering.Ved å gjøre dette, vil du hjelpe til å verne miljøet.
NORSK 31 Problemløsing Dette kapitlet gir en oversikt over de vanligste problemene som kan oppstå med strykejernet. Se de enkelte avsnittene for nærmere opplysninger. Hvis De ikke kan løse problemet, kan De kontakte kundetjenestesenteret i Deres land. Problem Mulig årsak Løsning Strykejernet er tilkoblet men strykesålen er kald. Det er oppstått et tilkoblingsproblem. Undersøk nettledningen, støpslet og stikkontakten. Temperaturkontrollen står på MIN. Sett temperaturkontrollen i ønsket posisjon.
SVENSKA Allmän beskrivning A Spraymunstycke B Påfyllningslock (endast GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320) C Knapp för ångpuff (endast GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320/2315/2310) D Sprayknapp T E Ångvrede - O = ingen ånga - Á = minimal ånga - q = måttligt med ånga (endast GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320) - w = maximal ånga - 1 = kalkrengöringsfunktion F Funktion för extra ånga (endast GC2305) G Temperaturlampa H Automatisk avstängningslampa (endast GC2425/GC2330) I Temperaturratt J Näts
SVENSKA 33 ◗ När du är färdig med strykningen, när du gör ren strykjärnet, när du fyller på vatten och också när du lämnar strykjärnet för en kort stund ska du vrida ångvredet till läge 0, ställa järnet på sin häl och ta ut stickkontakten ur väggkontakten. ◗ Ställ strykjärnet och använd det på ett stabilt strykbräde eller bord. ◗ Om ett ställ medföljer apparaten måste det placeras på en stabil yta. ◗ Den här apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.
SVENSKA - För silke, ylle och syntetmaterial: stryk på materialets insida för att undvika glänsande fläckar. Använd inte sprayfunktionen, den kan orsaka fläckar. 2 Sätt i stickkontakten i ett jordat vägguttag. 3 När temperaturlampan har släckts ska du vänta en stund innan du börjar stryka. B Temperaturlampan tänds då och då under strykningen. Användning Ångstrykning Se till att det finns tillräckligt mycket vatten i vattentanken. 1 Vrid vredet till för materialet rekommenderad temperatur.
SVENSKA C 2 35 Tryck flera gånger på sprayknappen för att fukta det plagg som ska strykas. Extra ånga (endast GC2305) Den här funktionen ger extra ånga för att komma till rätta med svåra skrynklor. Funktionen för extra ånga fungerar endast vid temperaturer på mellan 3 och MAX. C 1 Vrid temperaturvredet till maximal temperatur È. C 2 Tryck och håll ångknappen nedtryckt i max 5 sekunder.
SVENSKA Droppstopp (endast GC2425/2420/GC2330/2326/2325) Strykjärnet är försett med ett droppstopp: strykjärnet stänger automatiskt av ångan när temperaturen är för låg, för att vatten inte ska rinna ut från stryksulan. När detta sker hörs ett klickljud. Automatisk avstängning (endast GC2425/GC2330) En elektronisk säkerhetsanordning stänger automatiskt av värmeelementet när strykjärnet inte har flyttats på en stund.
SVENSKA 5 Koppla ur strykjärnet när temperaturlampan har släckts. 6 Håll strykjärnet över vasken och vrid ångvredet till läge 1 (kalkavlagringsfunktion). Ångkontrollknappen fjädrar upp en aning. C 7 Dra ångkontrollknappen uppåt för att avlägsna ångvredsnålen. C 8 Håll strykjärnet över vasken och flytta det fram och tillbaka. B C 37 Ånga och kokande vatten kommer ut genom stryksulan. Smutspartiklar och kalk (om det finns) kommer att spolas ut.
SVENSKA 2 Rengör apparaten och torka av kalk och andra rester från stryksulan med en fuktad trasa och ett rengöringsmedel (flytande) som inte är aggressivt. Håll stryksulan jämn och undvik kontakt med metallföremål. Använd aldrig skursvamp, ättika eller andra kemikalier. C 3 Skölj regelbundet vattentanken med vatten och töm den efter rengöring. C 4 Linda nätsladden runt sladdförvaringsanordningen. 5 Förvara alltid strykjärnet på sin häl på en säker och torr plats.
SVENSKA 39 Felsökning I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med ditt strykjärn. Läs de olika avsnitten om du vill ha mer information. Om du inte kan lösa problemet kontaktar du Philips kundtjänst i ditt land. Problem Möjlig orsak Åtgärd Strykjärnet är anslutet men stryksulan är kall. Anslutningsproblem Kontrollera nätsladden, stickkontakten och vägguttaget. Temperaturvredet är inställt på MIN Vrid temperaturvredet till rekommenderat läge.
SUOMI Laitteen osat A Suihkutussuutin B Täyttöaukon kansi (vain GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320) C Höyrysuihkauspainike (vain GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320/2315/2310) D Suihkutuspainike T E Höyryn säädin - O = ei höyryä - Á = vähän höyryä - q = kohtuullisesti höyryä (vain GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320) - w = paljon höyryä - 1 = Calc-Clean-toiminto F Lisähöyry (vain GC2305) G Lämpötilan merkkivalo H Automaattisen virrankatkaisun merkkivalo (vain GC2425/GC2330) I Lämpötilanvalits
SUOMI 41 ◗ Pidä ja käytä höyryrautaa tukevalla silityslaudalla tai pöydällä. ◗ Jos laitteen mukana toimitettiin laskualusta, sijoita laskualusta tukevalle pinnalle. ◗ Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Käyttöönotto Vesisäiliön täyttö C C 1 Irrota pistotulppa pistorasiasta. 2 Aseta höyrynvalitsin asentoon O (= ei höyryä). 3 Avaa täyttöaukon kansi (vain tietyt mallit). 4 Kallista höyryrautaa ja täytä vesisäiliö enimmäisrajaan asti. Täytä vesisäiliö enintään MAX-merkkiin asti.
SUOMI 3 B Kun lämpötilan merkkivalo on sammunut, odota hetki ennen silityksen aloittamista. Lämpötilan merkkivalo syttyy ajoittain uudelleen silityksen aikana. Käyttö Höyrysilitys Varmista että vesisäiliössä on riittävästi vettä. 1 Aseta lämpötilanvalitsin suosituksen mukaiseen asentoon. Katso kohtaa Lämpötilan valinta. C 2 Aseta höyrynvalitsin sopivaan höyryasentoon. - Á vähän höyryä (lämpötila-asetukset 2 ja 3). - Ë kohtuullisesti höyryä (lämpötila-asetukset 3 - MAX) (vain tietyt mallit).
SUOMI 43 Lisähöyry (vain GC2305) Tällä toiminnolla saat lisää höyryä itsepäisten laskosten poistamiseen. Lisähöyry toimii vain lämpötila-asetuksilla 3 ja MAX. C 1 Aseta höyrynvalitsin suurimpaan asentoon È. C 2 Pidä höyrynvalitsinta painettuna enintään 5 sekuntia. 3 Odota vähintään 1 minuutti, ennen kuin käytät toimintoa uudelleen, ettei pohjasta ala tippua vettä. Höyrysuihkaus (vain tietyt mallit) Voimakas höyrysuihkaus auttaa poistamaan itsepäiset laskokset.
SUOMI Automaattinen virrankatkaisu (vain GC2425/GC2330) Elektroninen turvakytkin katkaisee automaattisesti lämmitysvastuksen toiminnan, jos höyryrauta on pidempään liikuttamatta. C ◗ Merkkinä siitä, että lämmitysvastuksesta on katkaistu virta, automaattisen virrankatkaisun merkkivalo alkaa vilkkua. Voit palauttaa höyryraudan normaalitilaan nostamalla sen ylös tai siirtämällä sitä hiukan. Automaattisen virrankatkaisun merkkivalo sammuu.
SUOMI C 7 Vedä höyrynvalitsinta ylöspäin ja poista neula. C 8 Pidä höyryrautaa pesualtaan yläpuolella ja liikuta sitä edestakaisin. B C 45 Pohjasta alkaa tulla höyryä ja kuumaa vettä. Epäpuhtaudet ja kalkki (jos niitä on) huuhtoutuvat pois. 9 Käytä etikkaa neulassa mahdollisesti olevan kalkin poistamiseen. Varo taivuttamasta tai vahingoittamasta höyrynvalitsimen neulaa.
SUOMI 2 Puhdista laite ja pyyhi pohjaan tarttunut kalkki ja muu lika kostealla liinalla ja naarmuttamattomalla (nestemäisellä) puhdistusaineella. Pidä pohja sileänä: varo ettei pohja kosketa metallia. Älä käytä hankaustyynyjä, etikkaa tai muita kemikaaleja. C 3 Huuhtele vesisäiliö säännöllisesti vedellä ja tyhjennä se puhdistuksen jälkeen. C 4 Kierrä liitosjohto höyryraudan ympärille. 5 Säilytä höyryrauta pystyasennossa turvallisessa ja kuivassa paikassa.
SUOMI 47 Tarkistusluettelo Tähän kohtaan on koottu tavallisimmat ongelmat, joita höyryrautaa käytettäessä saattaa tulla esiin. Katso tarkemmat ohjeet vastaavista tekstikohdista. Ellei ongelma ratkea, ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun. Ongelma Mahdollinen syy(t) Ratkaisu Höyryrauta on liitetty pistorasiaan, mutta pohja on kylmä. Virtaa ei tule Tarkasta liitosjohto, pistotulppa ja pistorasia. Lämpötilanvalitsin MIN-asennossa Aseta lämpötilanvalitsin oikeaan asentoon.
DANSK Generel beskrivelse A Sprayåbning B Påfyldningsdæksel (kun GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320) C Dampskudsknap (kun GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320/2315/2310) D Sprayknap T E Dampvælger - O = ingen damp - Á = mimimum dampmængde - q = moderat dampmængde (kun GC2425/2420/2415/GC2330/2326/2325/2320) - w = maximal dampmængde - 1 = Calc-Clean funktion F Ekstra damp-funktion (kun GC2305) G Temperatur-indikator med lys H Aulosluk-indikator med lys (kun GC2425/GC2330) I Temperaturvælger J Netl
DANSK 49 ◗ Når du er færdig med at stryge/rengør strygejernet/fylder vand i eller tømmer vandtanken, og når du forlader strygejernet - selv for et kort øjeblik - skal dampvælgeren altid sættes i stilling O, strygejernet stilles på højkant, og stikket tages ud af stikkontakten. ◗ Stil og brug kun strygejernet på et stabilt strygebræt eller bord. ◗ Hvis der medfølger en stander, skal du sikre dig, at denne placeres på et stabilt underlag. ◗ Dette apparat er udelukkende beregnet til husholdningsbrug.
DANSK - Silke, uld og syntetiske materialer: Stryges på vrangen for at undgå blanke skjolder. Undlad brug af spray-funktionen for at undgå pletter/stænk. 2 Sæt netstikket i en stikkontakt, som tændes. 3 Når temperaturindikatoren er slukket, ventes et øjeblik inden strygningen påbegyndes. B Temperaturindikatoren tænder fra tid til anden under strygningen. Brug af strygejernet Dampstrygning Sørg for, at der er tilstrækkeligt med vand i vandtanken. 1 Sæt temperaturvælgeren i den ønskede stilling.
DANSK C 2 51 Tryk et par gange på spray-knappen for at fugte strygetøjet. Ekstra damp (kun GC2305) Denne funktion giver ekstra damp til at fjerne specielt vanskelige krøller og folder. Der kan kun produceres ekstra kraftig damp ved temperaturindstillinger mellem 3 og MAX. C 1 Sæt dampvælgeren på max indstilling È. C 2 Tryk og hold dampvælgeren nede i max. 5 sekunder. 3 Vent mindst 1 minut, inden denne funktion aktiveres igen, da du ellers risikerer, at der drypper vand fra strygesålen.
DANSK Drypstop (kun GC2425/2420/GC2330/2326/2325) Strygejernet er forsynet med en drypstop-funktion. Hvis temperaturen bliver for lav, holder strygejernet automatisk op med at producere damp. Derved undgås det, at der drypper vand ud af strygesålen. Når dette sker, høres et "klik". Auto-sluk (kun GC2425/GC2330) En elektronisk sikkerhedsafbryder slukker automatisk for varmelegemet, hvis strygejernet ikke har været i bevægelse i et stykke tid.
DANSK C C 4 Sæt netstikket i en stikkontakt, som tændes. 5 Tag stikket ud af stikkontakten, når temperaturindikatoren slukker. 6 Hols strygejernet ind over vasken og sæt dampvælgeren i position 1 (Calc-Clean). Dampvælgeren springer lidt op. 7 Træk dampvælgeren op for at fjerne ventilnålen. 8 Hold strygejernet ind over vasken og bevæg det frem og tilbage. B C 53 Der kommer nu damp og kogende vand ud fra strygesålen, og eventuelle urenheder og kalkpartikler sprøjtes med ud.
DANSK Opbevaring 1 Tag stikket ud af stikkontakten, lad strygejernet afkøle og sæt dampkontrollen i stilling O. 2 Rengør strygejernet og tør eventuelle kalkpartikler af strygesålen med en fugtig klud med lidt ikke-ridsende (flydende) rengøringmiddel. Bevar strygesålen glat og uden ridser: Undgå kontakt med metalgenstande. Brug aldrig skuremidler, eddike eller andre kemikalier. C 3 Skyl vandtanken regelmæssigt med rent vand og tøm den helt bagefter.
DANSK 55 Fejlsøgning Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan opstå ved brug af strygejernet. Læs venligst de enkelte afsnit for yderligere oplysninger. Hvis du efterfølgende ikke er i stand til at løse problemet, bedes du kontakte nærmeste Philips Kundecenter. Problem Mulig(e) årsåg(er) Løsning Stikket sidder i stikkontakten, men strygesålen er kold. Der er problemer med tilslutningen. Kontrollér netledning, stik og stikkontakt. Temperaturvælgeren er sat på MIN.
u www.philips.