FWV357 VCD MP3-CD Mini Hi-Fi System pg 001-034-FWV357-Eng 1 2005.8.
México Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo. PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA No abrir, riesgo de choque eléctrico ATENCIÓN Verifique que el voltaje de alimentación sea el requerido para su aparato Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa. En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado. Descripción: Modelo : Alimentación: Consumo: Importador: Domicilio: Microsistema de Audio FWV357/55 110–127 / 220–240V~; 50–60 Hz 80 W Philips Mexicana, S.A. de C.V. Av.
CHANGER CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE DIGITAL SOUND DISPLAY AL IM JA ZZ OP T STANDBY-ON £ DSC NO RO BAND TAPE 1 • 2 CDR/VIDEO TUNER TAPE AUX AM DISC CHANGE D L ITA IG IC BASS BO OS T OPEN/ CLOSE 3 VCD VCD VCD PLAY• PAUSE SEARCH •TUNING ALBUM+ ALBUM- MIC MP3-CD TITLE+ TITLE- PREV/ PRESET PBC PLAYBACK MASTER VOLUME MIC LEVEL 2 1 SEARCH •TUNING N DY CD SOUND CON TR O L NTSC/ PAL ▲ C H SLEEP C K TE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ! @ ≤ 3 VCD VCD MP3-CD MINI HIFI SYSTEM
PLUG & PLAY-for tuner installation CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation. 4 pg 001-034-FWV357-Eng 4 2005.8.
English Index Español English ------------------------------------------------ 6 Español --------------------------------------------- 35 5 pg 001-034-FWV357-Eng 5 2005.8.
Contenido Accesorios suministrados ...................................... 36 Información medioambiental ................................ 36 Información de seguridad ...................................... 36 Preparativos Conexiones posteriores .................................. 37–38 Alimentación Conexión de antenas Conexión de los altavoces VVídeo Conexiones Conexión de otro equipo al sistema Controles Controles en el sistema y el control remoto ........ ...................................................
Información general Español IMPORTANTE! EL SELECTOR DE VOLTAJE SITUADO EN LA PARTE POSTERIOR DE ESTEAPARATO VIENE PRESELECCIONADO DE FACTORÍA A 220V. LOS PAÍSESQUE UTILIZAN UN VOLTAJE DE 110V-127V, DEBERÁN AJUSTARLO ANTES DEENCENDER EL APARATO. Accesorios suministrados – – – – 2 altavoces Control remoto Antena de cuadro de AM Cable de vídeo compuesto Información medioambiental Se ha omitido todo el embalaje innecesario.
Preparativos TV Antena FM incorporada FM wire antenna Antena de AM loop cuadroantenna de MW L AUDIO OUT R Español VIDEO IN AM ANTENNA speaker Altavoz (right) (derecho) VIDEO OUT B speaker Altavoz (left) (Izquierdo) D FM ANTENNA AUX/CDR R L E SUBWOOFER OUT + R – – L + C VOLTAGE VOLTAGE SELECTOR SELECTOR 220V240V 110V127V 110V127V 220V240V SPEAKERS 6Ω AC power cord Cable de alimentación A B Conexión de antenas Conexiones posteriores La placa de especificaciones está situada en la parte
Preparativos E Conexión de otro equipo al sistema C Conexión de los altavoces Altavoces delanteros Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavoz derecho a "R" y el altavoz izquierdo a "L". El alambre de color (marcado) a "+" y el negro (no marcado) a "-". Español 2 1 ● Enganche la parte rayada del cable del altavoz de la forma mostrada. Notas: – Para obtener un rendimiento de sonido óptimo, se recomienda utilizar los altavoces suministrados.
Controles (ilustración principal del sistema en la página 3) Controles en el sistema y el control remoto 1 STANDBY ON y para activar, desactivar o establecer la función de temporizador de dormitado. 3 DIGITAL SOUND DISPLAY – el ajuste de DSC activo estará encendido. 4 TUNER (BAND) – para seleccionar la banda de onda : FM o MW. – TAPE (TAPE 1•2) para seleccionar platina 1 o 2. – AUX (CDR/VIDEO) para seleccionar la entrada para un aparato adicional. 5 VCD 1 / 2 / 3 – – (VCD.CD 1/2/3 - MP3.
Controles salir del modo Plug & Play. Español PREV í / PRESET 4 (TITLE -) NEXT ë / PRESET3 (TITLE +) para MP3-CD .. para seleccionar título anterior/ siguiente. para VCD ........... para desplazar la imagen ampliada hacia abajo o arriba. ................................. para seleccionar el menú o la pista siguiente o anterior durante la reproducción (para VCD, con PBC activado). para CD/VCD . para saltar al principio de la pista actual, anterior o siguiente. para Tuner ..........
Controles – – CONTROL DEL TONO ( IÈ i ) para cambiar el nivel del tono según su alcance vocal. I ........................... .para disminuir el tono en un nivel. È .............................. para recuperar el nivel del tono de la configuración inicial. i ............................. para aumentar el tono en un nivel. ECHO -/+ para ajustar el nivel del eco para karaoke después de enchufar el micrófono. SLOWÖ para ver un VCD a velocidad lenta.
Funciones básicas DIGITAL SOUND DISPLAY AL IM JA ZZ OP T STANDBY-ON DSC C NO C K TE H SLEEP RO MASTER VOLUME CDR/VIDEO TAPE 1 • 2 BAND TUNER TAPE AUX Español MIC LEVEL L ITA IG IC BASS BO OS T D SEARCH •TUNING CD 2 CD 3 PLAY• PAUSE SEARCH •TUNING ALBUM+ ALBUM- MIC MP3-CD TITLE+ TITLE- PREV/ PRESET PBC ▲ AM DISC CHANGE CD 1 N DY OPEN/ CLOSE SOUND CON TR O L NTSC/ PAL CD STOP•CLEAR/DEMO STOP NEXT/ PRESET▲ RETURN A.
Modo de demostración Modo de iluminación baja El sistema tiene un modo de demostración que muestra las diversas funciones ofrecidas por el mismo. Esta función le permite seleccionar la luminosidad en la pantalla. Para activar el modo de demostración ● En el modo de espera, mantenga apretado Çen el sistema hasta que aparezca "WELCOME". ➜ La demostración empezará. Para desactivar el modo de demostración ● Mantenga apretadoÇ en el sistema hasta que aparezca "DEMO OFF" (modo de demostración desactivado).
Funciones básicas Control de sonido 1 Pulse DSC. ➜ Aparece el ajuste seleccionado de DSC. 2 Ajuste el jog control (o pulse DSC en el control remoto repetidamente) para seleccionar : JAZZ, ROCK, TECHNO o OPTIMAL. DSC DBB JAZZ deactivado ROCK activado (3) TECHNO activado (3) OPTIMAL activado (2) AM IC BASS BO OS T L ITA IG 2 D DISC NGE Selección automática de DSC-DBB El mejor ajuste de DBB se genera automáticamente para cada selección de DSC.
Funcionamiento de CD /VCD/MP3-CD V CD CHANGER VCD MP3-CD MINI HIFI SYSTEM FW- CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE Español DIGITAL SOUND DISPLAY AL IM JA ZZ OP T STANDBY-ON DSC C NO C K TE H SLEEP RO BAND TAPE 1 • 2 CDR/VIDEO TUNER TAPE AUX MASTER VOLUME MIC LEVEL L ITA IG IC BASS BO OS T D SEARCH •TUNING CD 2 CD 3 PLAY• PAUSE SEARCH •TUNING ALBUM+ ALBUM- MIC MP3-CD TITLE+ TITLE- PREV/ PRESET PBC ▲ AM DISC CHANGE CD 1 N DY OPEN/ CLOSE SOUND CON TR O L NTSC/ PAL CD ST
Funcionamiento de CD /VCD/MP3-CD Calidad de sonido Tome nota de que es mejor que las compilaciones de MP3-CD solamente contengan pistas MP3 (*.mp3). Para conseguir un MP3 de buena calidad se recomienda una velocidad de 128 kbps. Reproducción de discos a disc is loaded in the disc tray the current selected disc tray is empty Español the current selected disc tray is loaded or playing Colocación de los discos 1 Pulse OPEN/CLOSE para abrir el compartimento de discos.
Funcionamiento de CD /VCD/MP3-CD Para buscar un pasaje particular durante la reproducción ● Pulse à o á para seleccionar una de las cuatro velocidades de búsqueda. ➜ Cuando seleccione una búsqueda de rebobinado rápido, en la pantalla de TV aparecerá "FRX1" ; "FRX2" ; "FRX3" o "FRX4". ➜ Cuando seleccione una búsqueda de avance rápido, en la pantalla de TV aparecerá "FFX1" ; "FFX2" ; "FFX3" o "FFX4" . ➜ La reproducción normal comenzará al final del rebobinado o avance rápido, de la pista seleccionada.
Funcionamiento de CD /VCD/MP3-CD Programación de pistas Es posible programar pistas cuando no se está reproduciendo. Es posible almacenar hasta 99 pistas en la memoria, en cualquier orden. Español 1 Coloque los discos deseados en el comportamiento de discos (consulte “Colocación de los discos”). 2 Pulse VCD 1/2/3 para seleccionar un disco. ➜ La programación sólo puede realizarse en el disco seleccionado. 3 Pulse PROG para iniciar la programación. ➜ PROG empieza a destellar.
Funcionamiento de VÍDEO CD Configuración del Sistema de TV 1 En el modo CD/VCD, mantenga pulsado VCD 1 durante más de tres segundos. 2 Mantenga pulsado VCD 1 de nuevo para cambiar entre PAL y NTSC. ➜ El ajuste se mantendrá después de realizar la configuración. Nota: – Antes de ajustar el sistema del TV, compruebe que en la bandeja 1 no hay ningún MP3-CD durante la conexión.
Funcionamiento de VÍDEO CD Reproducción de un CD Vídeo con PBC (sólo para la versión VCD 2.0) Español VCD con PBC (Control de Reproducción) aparecerá indicado en la pantalla de su TV tan pronto como introduzca el VCD. PBC es una secuencia de reproducción preconfigurada almacenada en el VCD. 1 Encienda la TV, introduzca un VCD con PBC. y Pulse ÉÅ para continuar con la reproducción. 2 Aparece el menú en la pantalla del TV.
Funcionamiento de VÍDEO CD Efecto imagen Reproduciendo repetidamente un pasaje específico 1 2 Pulse A- B en el mando a distancia durante la reproducción para marcar el punto inicial de la escena o pasaje elegidos. ➜ Aparecerá "SET A" Lento 1 Pulse SLOW en el mando a distancia para ver un VCD a una velocidad lenta. Puede Vd seleccionar entre 3 tipos de velocidad lenta. ➜ El sonido quedará enmudecido. ➜ En la pantalla deTV, aparecerá “SLOW 1”, “SLOW 2” o “SLOW 3”.
Funcionamiento de VÍDEO CD Cambiando vocal Esta función le permite que la voz original de un karaoke se desvanezca paulatinamente. Puede utilizarlo para seleccionar diferentes modos de audio. Español ● Pulse VOCAL en el mando a distancia para Selecciona ➜ STEREO ™ STEREO VOCAL LEFT ™ STEREO VOCAL RIGHT ™ MONO LEFT ™ MONO RIGHT ™ STEREO … – – – STEREO l mismo efecto que el disco grabado original.
Recepción de radio DIGITAL SOUND DISPLAY AL IM JA ZZ OP T STANDBY-ON DSC RO BAND TAPE 1 • 2 CDR/VIDEO TUNER TAPE AUX MASTER VOLUME MIC LEVEL L ITA IG IC BASS BO OS T D SEARCH •TUNING CD 2 CD 3 PLAY• PAUSE SEARCH •TUNING ALBUM+ ALBUM- MIC MP3-CD TITLE+ TITLE- PREV/ PRESET PBC ▲ AM DISC CHANGE CD 1 N DY OPEN/ CLOSE SOUND CON TR O L NTSC/ PAL CD STOP•CLEAR/DEMO STOP NEXT/ PRESET▲ RETURN A.
Recepción de radio Para parar el preestablecimiento automático de emisoras ● Pulse PROG o Ç en el sistema. Español Nota: – Si no se selecciona un número de emisora preestablecida, el preestablecimiento automático de emisoras empezará a partir de la emisora preestablecida (1) y todas las emisoras preestablecidas anteriores serán sustituidas por las nuevas. Borrado una emisora de radio preestablecida 1 Pulse í o ë para seleccionar la emisora de radio preestablecida que desea borrar.
Funcionamiento/ Grabación de cinta DIGITAL SOUND DISPLAY AL IM JA ZZ OP T STANDBY-ON DSC RO BAND TAPE 1 • 2 CDR/VIDEO TUNER TAPE AUX MASTER VOLUME MIC LEVEL L ITA IG IC BASS BO OS T D SEARCH •TUNING CD 2 CD 3 PLAY• PAUSE SEARCH •TUNING ALBUM+ ALBUM- MIC MP3-CD TITLE+ TITLE- PREV/ PRESET PBC ▲ AM DISC CHANGE CD 1 N DY OPEN/ CLOSE SOUND CON TR O L NTSC/ PAL CD STOP•CLEAR/DEMO STOP NEXT/ PRESET▲ RETURN A.
Funcionamiento / Grabación de cinta Preparativos para la grabación Rebobinado/Avance rápido 1 2 Español Pare la reproducción y pulse à o á. ➜ La cinta se parará automáticamente al final del rebobinado o del avance rápido. 1 2 Pulse TAPE para seleccionar la platina 2. Pulse Ç para detener el rebobinado o avance rápido. 3 Prepare la fuente a grabar. VCD – coloque el disco(s). TUNER – sintonice la emisora de radio deseada.
Funcionamiento/ Grabación de cinta Pulse RECORD para comenzar la grabación. ➜ El disco empezará a reproducirse automáticamente. Para seleccionar otra pista durante la grabación 1 PulseÉÅ para interrumpir la grabación. 2 Pulse las teclas numéricas 0-9 del mando a distancia para seleccionar la pista deseada. ➜ Se iniciará la reproducción de la pista deseada. Para parar la grabación ● Pulse Ç. ➜ La grabación y la reproducción del disco se interrumpirán simultáneamente. 2 3 Pulse RECORD.
Reloj / Temporizador DIGITAL SOUND DISPLAY AL IM JA ZZ OP T STANDBY-ON DSC C NO C K TE H SLEEP RO BAND TAPE 1 • 2 CDR/VIDEO TUNER TAPE AUX MASTER VOLUME Español MIC LEVEL L ITA IG IC BASS BO OS T D SEARCH •TUNING CD 2 CD 3 PLAY• PAUSE SEARCH •TUNING ALBUM+ ALBUM- MIC MP3-CD TITLE+ TITLE- PREV/ PRESET PBC ▲ AM DISC CHANGE CD 1 N DY OPEN/ CLOSE SOUND CON TR O L NTSC/ PAL CD STOP•CLEAR/DEMO STOP NEXT/ PRESET▲ RETURN A.
Reloj / Temporizador Pulse VCD 1/2/3, TUNER o TAPE para seleccionar la fuente deseada. ➜ “CD1 [o 2, 3] XX:XX" indica que se ha seleccionado el modo de CD. ➜ “TU XX:XX” indica que se ha seleccionado el modo de sintonizador. ➜ “TA1 [o 2] XX:XX“ indica que se ha seleccionado el modo de cinta. 1 2 ● Asegúrese de que la fuente de música esté preparada. VCD 1/2/3 – Coloque el disco(s). TUNER – sintonice la emisora de radio preestablecida deseada. TAPE – coloque la cinta pregrabada en la platina.
Fuentes externas 2 AL IM JA ZZ OP T DIGITAL SOUND DISPLAY Pulse AUX para seleccionar el modo externo (AUX normal). ➜ Aparecerá "AUX". DSC C NO C K TE H RO Español BAND TAPE 1 • 2 TUNER TAPE CDR/VIDEO AUX CD 1 CD 2 CD 3 D RO L NTSC/ PAL Escucha de fuentes externas 1 Conecte las terminales de salida de audio del equipo externo (televisor, VCR, reproductor de disco láser, reproductor de DVD o reproductor de CD) a los terminales AUX/CDR IN de su sistema.
Especificaciones (1) (6 Ω, 1 kHz, 10% THD) REPRODUCTOR DE CD/VCD/MP3-CD Número de pistas programables ........................... 99 Respuesta de frecuencia. ................ 20 – 20000 Hz Relación señal/ ruido ..................................... ≥ 80 dBA Separación de canales .................... ≥ 60 dB (1 kHz) Distorsión armónica total .......................... < 0.003% MPEG 1 ................................................. VCD version 2.0 MPEG 1 Layer 3 (MP3-CD) ..........
Resolución de problemas ADVERTENCIA ¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Resolución de problemas GENERAL No reacciona cuando se pulsa cualquier botón. No hay sonido o el sonido es malo. Sonido del canal izquierdo sale del canal derecho y viceversa. El control remoto no funciona correctamente. El temporizador no funciona. El ajuste de reloj/temporizador ha sido borrado. El sistema muestra funciones automáticamente. – Desenchufar y volver a enchufar el cable de CA y volver a activar el sistema. – Desenchufar y volver a enchufar el cable de CA y volver a activar el sistema.