Mini HiFi System User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna Brugermanual Käyttöoppaita Manual do usuário FWM730
Important notes for users in the U.K. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Mains plug This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: Si dichiara che l’apparecchio FWM730, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548. 1 2 Remove fuse cover and fuse. Fatto a Eindhoven 3 Refit the fuse cover. Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
P1 P3 P4 1 P2 2 3 3
DK SF Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling. Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle. Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet.
Italiano -------------------------------------------- 116 Svenska ------------------------------------------- 138 Dansk --------------------------------------------- 160 Suomi --------------------------------------------- 182 Português ---------------------------------------- 204 ----------------------------------------- 226 5 Français Español Deutsch Nederlands Italiano Nederlands ---------------------------------------- 94 Svenska Deutsch --------------------------------------------- 72
Índice Informações Gerais Utilização de Discos Acessórios fornecidos ..................................... 205 Informações ambientais .................................. 205 Informações sobre cuidados e segurança ... 205 Discos que podem ser lidos .......................... 214 Colocação de discos ........................................ 214 Controlos de leitura básicos ......................... 214 Ler um disco MP3 ............................................
Informações Gerais Consulte a placa na parte traseira ou na base do sistema para obter a identificação e informações sobre alimentação eléctrica. Acessórios fornecidos (pág. 3 – P1) – – – – – Um telecomando e 2 pilhas AA Antena de quadro MW Antena de cabo FM Cabo cinch de vídeo (amarelo) Cabo eléctrico Informações ambientais Todo o material de embalagem desnecessário foi omitido.
Apresentação Funcional ≤ £ ∞ § 3 1 ™ ¡ & ) 2 ( 4 * 7 5 & ≥ ^ 6 ( 3 4 5 6 7 8 9 0 ! 9 º % ⁄ $ & @ ! & Unidade principal e telecomando 1 STANDBY ON B / ECO POWER – 2 3 – – – – – Português 4 – – – 5 – Passa para o modo espera de espera economia de energia ou liga o sistema. *Passa para o modo de espera. Ecrã de informação CD / TUNER / TAPE / AUX•GAME Selecciona o modo activo pertinente. CD: alterna entre DISCO 1~3. TUNER: alterna entre FM e MW. AUX•GAME: alterna entre o modo AUX e GAMEPORT.
Apresentação Funcional 9 PROGRAM 0 – CD: inicia ou confirma a programação de faixas. TUNER: inicia automaticamente a programação de memorização de posições automática / manual. CLOCK•TIMER (CLK/TIMER) *Entra no modo de acerto do relógio ou temporizador. ! AUTO REPLAY•RDS – para seleccionar leitura contínua só no modo AUTO PLAY (leitura automática) ou ONCE (uma vez). – No modo de sintonizador, selecciona informações RDS. @ OPEN 3 – para abrir a porta do leitor de cassetes.
Ligações Antena de cabo FM Antena MW de quadro MW Coluna Speaker (esquerda) Coluna Speaker (direita) Rear panel Painel traseiro Cabo eléctrico Português 3a OUT OUT 3b Front panel Painel frontal 208 Game console Consola de jogos
Ligações 1º Passo: Ligar das antenas FM/ MW – Coloque a antena de quadro MW numa prateleira ou fixe-a numa base ou parede. – Estenda a antena FM e prenda as suas extremidades à parede. – Regule a posição das antenas para obter uma boa recepção. – Coloque as antenas tão longe quanto possível de um televisor, videogravador ou qualquer outra fonte de radiações para impedir ruídos indesejáveis. – Para uma melhor recepção estéreo FM, ligue uma antena FM exterior. Reporte-se à página 208.
Ligações 5º Passo: Introduzir pilhas no telecomando 3 1 2 1 2 3 Abra a tampa do compartimento das pilhas. Introduza duas pilhas do tipo R6 ou AA, seguindo as indicações (+-) no interior do compartimento. Feche a tampa. Utilizar o telecomando para operar o sistema 1 2 3 Dirija directamente o telecomando para o sensor remoto (iR) na unidade principal. Seleccione a fonte que pretende controlar, premindo uma das teclas de selecção de fonte existentes no telecomando (por exemplo, CD, TUNER).
Utilização da Gameport 5 Acerca da Gameport A Gameport permite ligar uma consola de jogos a este mini-sistema, possibilitando que goze uma experiência de imersão total nos jogos através de uma saída sonora potente.
Operações Básicas Ligar / desligar Acertar o relógio Passar para o modo activo ● Prima CD, TUNER, TAPE ou AUX/GAME. 4 2 Passar para o modo de espera Economia de Energia (Eco Power) 3 ● Prima B. ➜ O botão ECO POWER acende. ➜ O ecrã do visor fica vazio. Passar para o modo de espera (visualizar o relógio) ● Prima e mantenha premido B. ➜ O relógio aparece. ➜ Enquanto estiver no modo de espera, se premir o botão CLOCK•TIMER o sistema passará para o modo de espera de Economia de Energia.
Operações Básicas Esbater o ecrã do visor do sistema É possível seleccionar o brilho pretendido do painel do visor. ● Em qualquer modo activo, prima repetidamente DIM no telecomando para ligar/desligar o modo de esbatimento. ➜ DIM aparece, salvo no modo DIM OFF. Controlo de volume ● Regule MASTER VOLUME (ou prima VOL +/- no telecomando) para aumentar ou diminuir o nível de som. ➜ "VOL MIN" é o nível de volume mínimo e “VOL MAX” significa o nível de volume máximo.
Utilização de Discos IMPORTANTE! – Este sistema destina-se a discos normais. Assim, não utilize acessórios como anéis estabilizadores de discos ou folhas de tratamento de discos, etc., disponíveis no mercado porque poderão encravar o mecanismo do permutador. – Não coloque mais do que um disco em cada tabuleiro. Discos que podem ser lidos Este sistema pode ler: – Todos os CDs áudio pré-gravados – Todos os discos CDR áudio e CDRW áudio finalizados – MP3-CDs (CD-ROMs com faixas MP3) Colocação de discos (pág.
Utilização de Discos Ler um disco MP3 Repetição e Reprodução Aleatória (Shuffle) É possível seleccionar e alterar os vários modos de leitura antes ou durante a leitura. TITLE A02 T008 1 3 4 Repetir leitura 1 2 ALB A02 T001 2 1 Coloque um disco MP3. ➜ O tempo de leitura dos discos pode ultrapassar os 10 segundos devido ao grande número de músicas agrupadas num disco. ➜ A mensagem "AXX TYYY" é apresentada. XX é o número do álbum actual e YYY é o número do título actual.
Utilização de Discos Notas: – Se o tempo total de reprodução atingir os 100 minutos ou uma das faixas programadas tiver um número superior a 30, “—:—” é visualizado em vez do tempo total de reprodução. – Se não premir nenhum botão no espaço de 20 segundos, o sistema sairá automaticamente do modo de programação. Programar as faixas dos discos Com a leitura parada, é possível programar as faixas. É possível memorizar um máximo de 99 faixas em qualquer ordem.
Utilização do Sintonizador IMPORTANTE! Certifique-se de que as antenas FM e MW estão ligadas. 2 Sintonizar estações de rádio 1 2 Prima TUNER para entrar no modo de sintonizador. Para seleccionar outra banda (FM ou MW), prima novamente TUNER. Prima e mantenha premido 4 ou ¢ (ou 1 / ¡ no controlo remoto) até a indicação da frequência começar a mudar, depois, liberte. ➜ O sistema sintoniza automaticamente a estação de rádio de sinal forte. ➜ RDS CD acende para a estação RDS (só em FM).
Utilização do Sintonizador 3 Prima novamente PROGRAM para memorizar. RDS ● Repita os passos 1~3 para memorizar outras estações de rádio. O RDS (Sistema de Dados de Rádio) é um serviço que possibilita que as estações FM apresentem informações complementares. Se estiver a sintonizar uma estação RDS, RDS e o nome da estação são apresentados. Seleccionar uma estação de rádio memorizada ● No modo de sintonizador, prima – ou + (ou í/ ë no controlo remoto).
Utilização do Sintonizador NEWS Pode configurar o sintonizador para que a leitura do CD ou fonte externa seja interrompida pelo NOTICIÁRIO de uma estação RDS. Esta função só funciona se a estação RDS transmitir um sinal de NOTICIÁRIO durante a transmissão do noticiário. Para cancelar a função NEWS (noticiário) ● Prima novamente DUBBING•NEWS ou passe o sistema para o modo de sintonizador. OU Durante o noticiário, prima qualquer uma das teclas de fonte disponíveis para executar o modo da fonte pertinente.
Funcionamento/Gravação de Cassetes IMPORTANTE! – Antes de ler uma cassete, verifique e ajuste a fita solta com um lápis. A fita solta pode encravar ou partir no interior do mecanismo. – Guarde as cassetes à temperatura da sala e não as coloque demasiado perto de um campo magnético (por exemplo, um transformador, televisor ou coluna). Leitura de Cassetes 1 2 Prima 3 para abrir a porta do leitor de cassetes. Introduza uma cassete gravada e feche a porta.
Funcionamento/Gravação de Cassetes IMPORTANTE! – A gravação é autorizada no caso de direitos de autor e outros direitos de terceiros não serem violados. – Só é possível gravar no gravador. Preparação para Gravar 1 2 3 1 2 3 Prima TAPE (TAPE 1•2) para seleccionar TAPE 2. Coloque uma cassete a gravar no gravador 2 com a fita toda para a esquerda. Prepare a fonte a gravar. DISC – coloque o(s) disco(s). TUNER – sintonize a estação de rádio pretendida.
Utilização do temporizador Definição do temporizador O sistema pode ser automaticamente ligado no modo CD, SINTONIZADOR ou TAPE a uma hora predefinida, servindo de despertador. IMPORTANTE! – Antes de definir o temporizador, certifique-se de que o relógio está acertado. – O volume do temporizador aumentará gradualmente do nível mínimo para o nível (10 dB) ou o último nível de volume utilizado.
Utilização do temporizador Outra ligação Definição do temporizador para desligar Escutar uma fonte externa É possível escutar o som de um dispositivo externo ligado através dos altifalantes do sistema. O temporizador de desligar passa o sistema para o modo de espera a uma hora préseleccionada. 1 Prima repetidamente SLEEP até atingir o tempo de desligar predefinido desejado.
Especificações AMPLIFIER Potência de saída ............................. 2 x 300 W MPO .................................................................. 2 x 150 W RMS* Relação sinal-ruído ............................ ≥ 62 dBA (IEC) Resposta de frequência .... 63 – 16000 Hz, –3 dB Sensibilidade de entrada Entrada AUX ...................................................................... 640 m V Gameport ..............................................................................
Resolução de Problemas ADVERTÊNCIA Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar o sistema porque, se o fizer, a garantia perderá a validade. Não abra o sistema porque poderá sofrer choques eléctricos. Se acontecer uma avaria, verifique primeiro os pontos enumerados a seguir antes de entregar o sistema para reparação. Se não conseguir resolver um problema recorrendo a estes conselhos, consulte o representante ou a Philips para obter ajuda. Problema Solução A recepção de rádio é fraca.