MP3-CD Mini Hi-Fi System FWM143 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Thank you for choosing Philips. Need help fast? Philips vous remercie de votre confiance. Gracias por escoger Philips Besoin d'une aide rapide? Necesita ayuda inmediata? Read your Quick Start Guide and/or User Manual first for quick tips that make using your Philips product more enjoyable.
Note : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
# 0 * ( ™ ) ¡ % 4 3 8 $ ! £ 5 4 0 1 2 5 % @ $ 6 ^ ! § 8 7 3 9 & 3 pg001-pg023_FWM143_37_Eng 3 1/28/08, 14:31
Return your Product Registration Card or register online at www.philips.com/welcome today to get the very most from your purchase. Registering your model with PHILIPS makes you eligible for all of the valuable benefits listed below, so don't miss out. Complete and return your Product Registration Card at once, or register online at www.philips.
Français English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Español Clean only with dry cloth. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnet device, the disconnet device shall remain readily operable.
Canada English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Français: Cet appareil numérique n'emet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Class B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
Hearing Safety English Index English ------------------------------------------------ 8 Français -------------------------------------------- 24 Español ● Using headphones at a high volume can impair your hearing. This product can produce sounds in decibel ranges that may cause hearing loss for a normal person, even for exposure less than a minute. The higher decibel ranges are offered for those that may have already experienced some hearing loss. Français Listen at a moderate volume.
24 pg024-pg042_FWM143_37_Fre 24 1/28/08, 14:32
Nettoyez avec un chiffon sec uniquement. Si la prise SECTEUR ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de désaccouplage, le dispositif de désaccouplage doit rester facilement accessible. 9 Symbole d' un appareil de classe II Ce symbole indique que l'appareil est équipé d'un système à double isolation.
Table des matiéres Généralités Français Accessoires livrés avec l’équipement ............. 27 Informations relatives à l’environnement ..... 27 Informations relatives à la sécurité ................ 27 Sécurité d'écoute ............................................... 28 Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement Préparatifs Lecture d’une cassette ...................................... 36 Généralités sur l’enregistrement .................... 36 Enregistrement synchronisé du lecteur de CD ........
Félicitations pour votre achat et bienvenue sur le site Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. L'appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10.
Généralités Sécurité d'écoute Écoutez à volume moyen. Français ● L'utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ces écouteurs peuvent produire des niveaux sonores nuisibles à l'ouïe d'une personne normale, même si l'exposition est inférieure à une minute. Ces niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant déjà subi une diminution de leurs capacités auditives. ● Le son peut être trompeur.
Enceinte (droite) Enceinte (gauche) speaker (right) speaker (left) Français Préparatifs B Connexion des enceintes Connexions arrière La plaquette signalétique est apposée à l’arrière de l’appareil. A Power Avant de brancher le cordon secteur dans la prise murale, vérifiez si tous les autres branchements sont effectués. Enceintes avant Reliez les enceintes aux prises SPEAKERS, enceinte de gauche aux prises "R" et enceinte de droite aux prises "L".
Préparatifs Connexions facultatives Français Les appareils et cordons ci-dessous ne sont pas fournis. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi des appareils connectés. Connecter un appareil non-USB Installation des piles dans la télécommande Installez deux piles (type R03 ou AAA) dans la télécommande en respectant la polarité indiquée par les symboles "+" et "-" dans le logement.
Commandes (illustration - page 3) 1 LCD Display – – – RECORD 0 ....... démarrage d’enregistrement. PLAY 2 ................. démarrage de lecture. REW à /F.FWD á rebobinage/ avance rapide de cassette. STOP•OPEN 9/ arrêt de cassette; ouverture du compartiment cassette. PAUSEÅ ............ pause d’enregistrement ou de lecture. détecteur infrarouge à distance pour la télécommande. pour CD ............. programmation des plages et revue du programme.
Fonctions de base Attente automatique avec économie d’énergie Français Grâce à la caractéristique d’économie d’énergie, l’unité passe automatiquement en position d’attente 30 minutes après qu’une cassette ou un CD n’a atteint la fin ou qu’aucune commande n’a été actionnée. Réglage de volume et de tonalité IMPORTANT! Avant d’utiliser le système pour la première fois, effectuez d’abord complètement les opérations préliminaires.
5 Pour interrompre la lecture, appuyez sur 2;. Appuyez une nouvelle fois sur 2; pour reprendre la lecture. ➜ Pour reprendre la lecture normale, répétez l’opération ci-dessus. 6 Pour arrêter la lecture de CD, appuyez sur STOP 9. Français Utilisation du lecteur de CD/MP3 Remarque: La lecture de CD s’arrêtera également dans les cas suivants: – le clapet CD est ouvert. – le CD est arrivé à la fin. – vous avez sélectionné une autre source: TAPE, TUNER, AUX. – vous mettez l’appareil en mode d’attente.
Utilisation du lecteur de CD/MP3 3 Français 4 Appuyez sur TITILE-/+ ¡1 / 2™ (í/ë de la télécommande) pour sélectionner le titre désiré. ➜ Le numéro de l'album change en conséquence, lorsque vous atteignez la première piste d'un album en appuyant sur TITILE- 4 (í de la télécommande) ou la dernière piste d'un album en appuyant sur TITILE+ ¢ (ë de la télécommande).
Français Réception radio Réglage sur les émetteurs radio 1 2 3 Réglez le sélecteur de source sur TU/AUX. Réglez le sélecteur de mode sur la gamme d'ondes de votre choix : AM ou FM. ➜ est affiché brièvement. Réglez le bouton de contrôle TUNING sur la fréquence radio souhaitée. Remarque: – L'appareil est doté d'une antenne AM intégrée et d'une antenne FM fixe. Pour bénéficier d'une réception AM optimale, déplacez l'appareil jusqu'à trouver la meilleure intensité de signal.
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement Généralités sur l’enregistrement Français Lecture d’une cassette 1 Déplacez le sélecteur de source pour sélectionner la source TAPE. ➜ L'afficheur indique TAPE pendant le fonctionnement en mode cassette. 2 Appuyez sur STOP•OPENÇç pour ouvrir le compar timent de cassette. 3 Introduisez une cassette enregistrée et refermez le compar timent de cassette. ➜ Insérez une cassette, côté ouvert vers le bas et bobine pleine vers la gauche.
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement 6 7 A la fin de la cassette, les touches se relâchent automatiquement à l'exception de la touche PAUSE Å celle-ci a été activée. Appuyez sur STOP•OPENÇç pour arrêter l’enregistrement. Enregistrement de la radio 1 Recherchez l’émetteur souhaité (voir “Réglage sur les émetteurs radio”). 2 Appuyez sur STOP•OPENÇç pour ouvrir le compartiment de cassette. 3 Introduisez une cassette appropriée et refermez le compartiment de cassette.
Horloge/Temporisateur Français Réglage d’horloge 1 Quel que soit le mode, appuyez deux fois sur CLOCK/TIMER. ➜ Les chiffres d’horloge pour les heures clignotent. 2 Appuyez sur TITILE-/+ ¡1 / 2™ (í/ë de la télécommande) pour régler les heures. 3 Appuyez à nouveau sur CLOCK/TIMER. ➜ Les chiffres d’horloge pour les minutes clignotent. 4 Appuyez sur TITILE-/+ ¡1 / 2™ (í/ë de la télécommande) pour régler les minutes. 5 Appuyez sur CLOCK/TIMER pour confirmer l’heure.
Horloge/Temporisateur Activation et désactivation de SLEEP Français La minuterie à rebours permet de mettre l’équipement automatiquement hors service après une période de temps préréglée. ● Appuyez de façon répétitive sur SLEEP pour sélectionner la durée souhaitée avant que le système ne s'éteigne. ➜ L'affichage affiche SLEEP ainsi que différentes options de durée à sélectionner:120, 90, 60, 45,30, 15, OFF.
Spécifications Français AMPLIFICATEUR Puissance de sortie ............................. 2 x 20 W RMS Rapport signal/bruit .......................... ≥ 62 dBA (IEC) Réponse en fréquence .... 63 – 16000 Hz, ± 3 dB Impédance haut-parleurs ........................................ 8 Ω Impédance écouteurs ...................... 32 Ω – 1000 Ω LECTEUR DE CD Gamme de fréquence ...................... 63 – 16000 Hz Rapport signal/bruit ............................................ 65 dBA SYNTONISEUR Fréquence FM ....
Depannage GÉNÉRALITÉS Tous les boutons sont sans effet. Pas de son ou son de mauvaise qualité. Inversion du son de droite et de gauche. La télécommande ne fonctionne pas correctement. Le temporisateur ne fonctionne pas. Le réglage de l’horloge et du temporisateur est effacé. Français UTILISATION DE LA PLATINE A CASSETTES ET ENREGISTREMENT La lecture ou l’enregistrement est – Nettoyez les éléments de la platine, voir impossible. “Entretien”. – Utilisez uniquement des bandes de type NORMAL (IEC I).
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS UN (1) AN COUVERTURE DE GARANTIE: La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes énumérés ci-dessous. QUI EST COUVERT? Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre conformément à la date d’achat originale (« Période de garantie ») d’un distributeur agréé.
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS NORTH AMERICA English P.O. BOX 671539, Marietta, GA. 30006-0026 Français Meet Philips at the Internet http://www.philips.