C170 Mini Hi-Fi System FW 1 PG 001-027/C170/21-ENG 1 10/10/03, 12:05 PM
México Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo. PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA No abrir, riesgo de choque eléctrico ATENCIÓN Verifique que el voltaje de alimentación sea el requerido para su aparato Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa. En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado. Descripción: Modelo : Alimentación: Consumo: Importador: Domicilio: Minisistema de Audio FWC170/21 110–127 / 220–240V~; 50–60 Hz 35 W Philips Mexicana, S.A. de C.V. Av.
2 3 * ( 2 CD 1/2/3 TUNER REPEAT TAPE 1/2 DIM SHUFFLE SLEEP $ VOL ë í % Å É Ç á á 4 7 ™ @ ) DSC DBB MUTE MUTE ¡ NEWS/TA & 3 ^ STANDBY ON TAPE 1 • 2 BAND DIGITAL SOUND CONTROL MASTER VOLUME TUNER 4 5 TAPE % $ SEARCH •TUNING 6 7 PREV/PRESET ▲ 1 2 PLAY• PAUSE SEARCH •TUNING # STOP• CLEAR / DEMO STOP NEXT/ PRESET▲ DYNAMIC BASS BOOST PROGRAM CLOCK•TIMER DIM MODE @ 8 ! 0 9 3 PG 001-027/C170/21-ENG 3 3 10/10/03, 12:05 PM
(for tuner installation) 4 PG 001-027/C170/21-ENG 4 10/10/03, 12:05 PM
English Index Français English ------------------------------------------------ 6 E s p añ o l Français -------------------------------------------- 28 Español --------------------------------------------- 51 -------------------------------------------------------- 74 5 PG 001-027/C170/21-ENG 5 10/10/03, 12:05 PM8239 300 17771
Contenido Información general Recepción de radio Accesorios suministrados ................................ 52 Información medioambiental ........................... 52 Información sobre seguridad ........................... 52 Sintonización de emisoras de radio ............... 63 Almacenamiento de emisoras preestablecidas ............................................. 63–64 Preestablecimiento automático de emisoras Preestablecimiento manual de emisoras Conexiones posteriores ............................
Información general IMPORTANTE! EL SELECTOR DE VOLTAJE SITUADO EN LA PARTE POSTERIOR DE ESTEAPARATO VIENE PRESELECCIONADO DE FACTORÍA A 220V. LOS PAÍSESQUE UTILIZAN UN VOLTAJE DE 110V-127V, DEBERÁN AJUSTARLO ANTES DEENCENDER EL APARATO. Accesorios suministrados Español – – – – 2 altavoces Control remoto Antena de cuadro de AM Antena de cable de FM Información medioambiental Se ha omitido todo el embalaje innecesario.
Preparativos antena AM loop de cuadro antennade AM antena de cable de FM FM wire antenna speaker altavoz (right) (derecho) C VOLTAGE SELECTOR 110V127V 220V240V speaker altavoz (left) (izquierdo) + R— — L + Español B A cord cableAC depower alimentación de CA Conexiones posteriores La placa de especificaciones está situada en la parte posterior de su sistema.
Preparativos Antena de FM Colocación de pilas en el control remoto Coloque dos pilas (no suministrados) tipo R03 o AAA en el control remoto observando la polaridad, indicada por los símbolos "+" y "-" en el interior del compartimento. ● Para obtener mejor recepción estéreo de FM, conecte una antena de FM externa al terminal FM ANTENNA. C Conexión de los altavoces E s p añ o l Altavoces delanteros Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavoz derecho a "R" y el altavoz izquierdo a "L".
Controles (Ilustración en la página 3) 9 Funcionamiento de la platina 1 ● .......................... para iniciar la grabación. É ........................ para comenzar la reproducción. à / á ............. para rebobinar o avanzar rápidamente. 70 ...................... para detener la reproducción/ grabación o abrir la platina de la cinta. Å ........................ para interrumpir la reproducción o la grabación. 1 STANDBY ON y – para activar el sistema o para seleccionar el modo de espera (standby).
Controles % Selección de modo ( SHUFFLE PLAY PAUSE ÉÅ para CD ............. para iniciar o interrumpir la reproducción. para PLUG & PLAY…(en el sistema solamente) para iniciar y activar el modo Plug & Play. E s p añ o l SEARCH• TUNING à á para CD ............. para buscar hacia atrás/hacia delante. para TUNER ..... para sintonizar una frecuencia de radio más baja o más alta. para CLOCK .... (en el sistema solamente) para ajustar la hora. STOP•CLEAR / DEMO STOP Ç para CD .............
Funciones básicas 2 STANDBY ON CD 1/2/3 TUNER REPEAT DIM SHUFFLE SLEEP TAPE 1 • 2 BAND DIGITAL SOUND CONTROL TAPE 1/2 MASTER VOLUME TUNER TAPE VOL CD 1 CD 2 CD 3 HNO T EC VOLUME SEARCH •TUNING RO C K PREV/PRESET DISC CHANGE ▲ JAZZ OPEN/ CLOSE DSC ë í CD PLAY• PAUSE STOP• CLEAR / DEMO STOP NEXT/ PRESET▲ Å É Ç SEARCH •TUNING á á DYNAMIC BASS BOOST DSC PROGRAM CLOCK•TIMER DIM MODE DBB MUTE IMPORTANTE! Antes de hacer funcionar el sistema, realice los procedimientos de prep
Funciones básicas Modo de demostración Modo de iluminación baja El sistema tiene un modo de demostración que muestra las diversas funciones ofrecidas por el mismo. Esta función le permite seleccionar la luminosidad en la pantalla. Para activar el modo de demostración ● En el modo de espera, mantenga apretado Çen el sistema hasta que aparezca "WELCOME". ➜ La demostración empezará.
Funciones básicas Funciones de sonido DSC (Control de sonido digital) La función DSC le permite disfrutar de efectos especiales de sonido con preajustes de ecualizador, ofreciéndole la mejor reproducción musical. ● Pulse DSC para seleccionar : JAZZ, ROCK, TECHNO o OPTIMAL. ➜ Aparece el ajuste seleccionado de DSC. E s p añ o l DBB (Realce dinámico de graves) La función DBB ofrece tres ajustes para intensificar la respuesta de bajos. ● Pulse DBB repetidamente para seleccionar el nivel de aumento de bajos.
Funcionamiento de CD 2 CD 1/2/3 TUNER TAPE 1/2 DIM STANDBY ON REPEAT SHUFFLE SLEEP DIGITAL SOUND CONTROL VOL CD 2 CD 1 ë í CD 3 E s p añ o l Å É Ç á á DSC DBB MUTE ¡IMPORTANTE! – Este sistema está diseñado para discos convencionales. No utilice accesorios como anillos estabilizadores de disco u hojas de tratamiento de disco, etc., ya que pueden dañar el mecanismo del disco. – No coloque más de un disco en cada compartimento.
Funcionamiento de CD Nota: – Si se está en modo de reproducción aleatoria, al pulsar í solamente se puede saltar al principio de la pista en curso. Reproducción de discos Para saltar al principio de la pista en curso durante la reproducción ● Pulse í una vez. Cambiar los discos durante la reproducción 1 Pulse DISC CHANGE. ➜ El compartimento de discos se abrirá sin interrumpir la reproducción. 2 Para reproducir un disco solamente ● En modo de CD, pulse CD 1, CD 2 o CD 3 en el sistema.
Funcionamiento de CD 1 2 Pulse SHUFFLE en el control remoto. ➜ "SHUFFLE" y en la pantalla aparece SHUF. ➜ Todos los discos disponibles o todas las pistas programadas (si el programa es activo) pueden reproducirse en orden aleatorio. Para reanudar reproducción normal, vuelva a pulsar SHUFFLE. ➜ SHUF desaparece de la pantalla. E s p añ o l Notas: – Durante la reproducción de un programa o en modo de orden aleatorio no es posible repetir la reproducción del disco actual solamente (modo Repeat Disc).
Recepción de radio 2 CD 1/2/3 STANDBY ON TUNER REPEAT SHUFFLE TAPE CD 2 CD 1 SEARCH •TUNING PLAY• PAUSE VOL CD 3 ë í Å É Ç SEARCH •TUNING á á STOP• CLEAR / DEMO STOP NEXT/ PRESET▲ ▲ DSC Sintonización de emisoras de radio Pulse TUNER para seleccionar el modo de sintonizador. ➜ Aparecerá "TUNER" (sintonizador). Unos segundos más tarde, aparecerá la frecuencia de radio en curso. ➜ Se si está recibiendo una emisora de FM estéreo, aparecerá en la pantalla .
Recepción de radio Nota: – Si no se selecciona un número de emisora preestablecida, el preestablecimiento automático de emisoras empezará a partir de la emisora preestablecida (1) y todas las emisoras preestablecidas anteriores serán sustituidas por las nuevas. Borrado una emisora de radio preestablecida 1 Pulse í o ë para seleccionar la emisora de radio preestablecida que desea borrar. 2 Mantenga apretado Ç en el sistema hasta que aparezca “PRESET DELETED” (emisora preestablecida borrada).
Funcionamiento/grabación de cinta STANDBY ON 2 DIGITAL SOUND CONTROL MASTER VOLUME CD 1/2/3 TUNER REPEAT CD 2 CD 1 TAPE 1/2 SHUFFLE SLEEP CD 3 VOL ë í Å É Ç DBB MUTE ¡IMPORTANTE! – Antes de reproducir una cinta, compruébela y ténsela con un lápiz si es necesario. La cinta floja puede engancharse o desenrollarse en el mecanismo. – La cinta C-120 es muy delgada y puede deformarse o dañarse con facilidad. No se recomienda para utilizarse en este sistema.
Funcionamiento/grabación de cinta Reproducción de cinta Para reproducir una platina seleccionada ● Pulse É en la platinas 1 o 2. ➜ La cinta se detendrá al final de la reproducción. 1 2 3 Reproducción continua de dos cintas Inserte las cintas en las platinas 1 y 2. Pulse É en la platina 2. E s p añ o l Pulse Å en la platina 1, seguido de É. ➜ La reproducción empezará en la platina 2 y continuará en la platina 1. Parará al final de la platina 1.
Funcionamiento/grabación de cinta Grabación con una pulsación 1 Pulse CD 1/2/3 o TUNER para seleccionar la fuente. 2 3 Inicie la reproducción de la fuente seleccionada. Pulse ● en la platina 1 para comenzar la grabación. Para parar el doblaje ● Pulse 70 en la platina 1 y 2. Notas: – El doblaje de la cinta solamente es posible desde la platina 2 a la platina 1. – Para asegurar que el doblaje sea correcto, utilice cintas de la misma longitud. Para parar la grabación ● Pulse 70 en la platina 1.
Reloj/Temporizador 2 STANDBY ON CD 1/2/3 TUNER REPEAT DIGITAL SOUND CONTROL BAND TAPE 1 • 2 TUNER TAPE TAPE 1/2 DIM SHUFFLE SLEEP MASTER VOLUME VOL CD 2 CD 1 CD 3 ë í SEARCH •TUNING ▲ PREV/PRESET PLAY• PAUSE STOP• CLEAR / DEMO STOP NEXT/ PRESET▲ PROGRAM CLOCK•TIMER DIM MODE E s p añ o l El reloj (si está ajustado) se mostrará en modo de espera. Para ver el reloj en cualquier modo de fuente (por ejemplo CD,TUNER) ● Pulse CLOCK•TIMER. ➜ El reloj se mostrará durante unos segundos.
Reloj/Temporizador 5 Sistema puede conmutar automáticamente a modo de CD o sintonizador a una hora preestablecida. Puede utilizarse como un despertador. ¡IMPORTANTE! – Antes de ajustar el temporizador, asegúrese de que el reloj esté ajustado correctamente. – Una vez se haya ajustado, el temporizador siempre estará activado. – El temporizador no se activará si se está realizando una grabación. – El volumen del temporizador aumentará desde el nivel mínimo hasta el último nivel de volumen sintonizado.
Reloj/Temporizador Ajuste de temporizador de dormitado El temporizador de dormitado permite que el sistema conmute al modo de espera automáticamente después de un período de tiempo prefijado. E s p añ o l 1 Pulse SLEEP en el control remoto repetidamente para seleccionar un período de tiempo. ➜ Las selecciones son las siguientes (tiempo en minutos): 15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90 ™ 120 ™ OFF ™ 15 … ➜ Aparecerá "SLEEP XX" o "OFF". "XX" es el tiempo en minutos.
Especificaciones AMPLIFICADOR Potencia de salida .................................. 400 W PMPO .................................................................. 2 x 5 W RMS(1) Relación señal/ruido ......................... ≥ 67 dBA (IEC) Respuesta de frecuencia ................. 50 – 15000 Hz Altavoces ....................................................................... ≥ 3 Ω Auriculares ............................................. 32 Ω – 1000 Ω SISTEMA DE ALTAVOCES Sistema .......
Mantenimiento Limpieza del mueble ● Utilice un año ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice una solución que contenga alcohol, amoniaco o sustancias abrasivas. E s p añ o l Limpieza de los discos ● Cuando un disco esté sucio, límpielo con un paño. Pase el paño desde el centro hasta el borde del disco. No pase el paño en movimientos circulares.
Resolución de problemas RECEPCIÓN DE RADIO Mala recepción de radio. – Las señal es demasiado débil, ajuste la antena o conecte una antena externa para obtener una recepción mejor. – Aumente la distancia al televisor o VCR. GENERAL No reacciona cuando se pulsa cualquier botón. No hay sonido o el sonido es malo. Sonido del canal izquierdo sale del canal derecho y viceversa. El control remoto no funciona correctamente. El temporizador no funciona. El ajuste de reloj/temporizador ha sido borrado.
POLIZA DE GARANTIA ESTA POLIZA ES GRATUITA Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un estricto control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el aparato (ver lista en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor.
Philips Mexicana, S.A. de C.V. Producto importado por: Philips Mexicana, S.A. de C.V. Av. La Palma No. 6 Col. San Fernando La Herradura Huixquilucan, Edo. de México C. P. 52784 Tel. 52 69 90 00 Información General Centro de Información al Consumidor Lada 01 800 504 62 00 CENTRAL DE SERVICIO Tel.