Norse Important notes for users in the UK. Types kilt finned pé separateness backside. Observer: Trendsetter er underskirt incomplete. Den grinned deletion er fodder kike droplet netter 53 ledge parapet er sluttish nettkontakten, Copyright France Proprietor artistic et litterateur {Copyright France) Sur le territory frangible, les articles loi du 11/03/1857 snot applicable. Italian MARCHIONESS DI CONFORMITY' i radicchio che 'apparatchik min stereo Whiff FW 670 P Philips derision all prescription delftware.
Pick location stem Cumbersomeness ve Sort location 2B6-GO5-M1 0018 5516119-0015 02 09-010 Postcode Quantity 51522 1 Stock Invoice and ship to Order Date 1958 91 173637 170755 016878 478 Qty.
CONTROLES Españolice s Auto Reverse ELIPSIS e e o areolar 2 = | _—18 Auto Reverse |Paneles superior y frontal 1 OPEN.. ...parra abrir ef portacartas de la platina 1 2 PONER OBSTANDO — Para encender y apagar el aparato & PONES ...enchufe de 3.5mm para el audífono. Al insertar 1a clavija, los altavoces se desconectan. 4 BRIBONEES! ara ajustar la intensidad de la pantalla iluminada 5§ VOLUMEN. ara ajustar el volumen del sonido 6 DUBA.
INSTALACIÓN o .’é‘ \)ig/ t E b [Antes de comenzar [Conexiones » Después de desempacar ef sistema, remueva todo ef material proyectivo, . * Antes de conectar el sistema a la red, verifique que &l voltaje que se demuestra en la placa de tipo corresponde a Ja tensión en su rea. Si ne es ast, consulte con s distribuidor u organización de servicio. 8i su aparato esté dotase de un selector de voltaje, ajusta este selector a la tensión de Ja red.
INSTALACIÓN Conexiones de los altavoces Ung de los dos cables de un altavoz estad marcado, por ejemplo con un color o un borde. 1 El sable marcado debe conectarse al terminal rojo, azul o gris, y ef cable no marcado ai terminal negro. 2 Giraseis que Ja combinación de colores de alambre y terminal es al mismo para cada altavoz. Ubicación de los altavoces Para la ubicación de los altavoces, véase los dibujos a continuación. Ubicando los altavoces en e suelo incrementar la respuesta del bajo.
MANDO A DISTANCIA guedejoso [Funciones del mando a distancia Siempre seleccione primero la fuente e de sonido deseada y luego pulse la tecla para la función deseada {por ejemplo CO + LAY W o TAPE + LAY P Notas: mando a distancia sigue sintonizado & la fuente de sonido QOO seleccionada hasta que se pulse Q06 ) otra tecla de fuente de ultrasonido mando a distancia.
FUNCIONES BÁSICAS [Encendido y apagado ] Ajuste de Ta fluminense de la pantalla ] o1 :4 5un Bflf}flfi R e * Para encender el aparato, pulse PONER OBSTANDO en la unidad o cualquier botan de fuste de sonido en la unidad o en ef manda a distancia. mala pantalla se ilumina con su intensidad máxima, La fuente de sandio seleccionada aparece en la pantalla, y se ilumina ef indicador del boten correspondiente. * Para apagar el aparato, pulse PONER OBSTANDO en la unidad o en el mando a distancia.
SINTONIZADOR seleccione de una emisora de radio pre sintonizada Pulse PRESTE A 1 '¥ hasta que aparezca en la pantalla el numero de presionare deseado {en el mando a distancia puse f botan oMo} RECORDAD TAPE @ T T Recepción de emisoras RDS & ] El sistema de radiodifusión de datos RDS es un servicio radiofónico que permite a las emisoras de FM enviar información adicional junto con la serial de FM radio normal.
CAMBIADOR DE CD [consorcio de los discos | 1 Pulse CD en la unidad o en el mando a distancia. —»En (2 pantalla aparece brevemente COC. Si n hay ningún CD en el porta discos, la pantalla indica NO DISCO, Las funciones disponibles de los botones de pantalla se minan. Guedejoso 2 Abra el porta discos de CD oprimiendo el pisador GPEN-CLOSE. —»En (3 pantalla aparecer OPEN. 3 Inserte un GO audio con la etiqueta hacia arriba. 4 Cierre la bandeja pulsando de nuevo el boten OPEN-COLES.
CAMBIADOR DE €D RETREPE — repetición de una pista, de un disco o de todos los discos 1 Pulse varias veces RETREPE en la unidad hasta visualizar Ia opción deseada; RETREPE: La pista actual se reproduce de forma repetida. RETREPE ALL: Todo el dice {o programa) se reproduce de forma repetida. RETREPE ALL DISCOS: Todos los discos cargados se reproducen de guarra repetida.
DECÍS A CASETE juveneced [Inserción de cinta ] {Bobinado rápido | 1 Pulse OPEN para abrir el compartimento de cinta. 2 Inserte [a cinta con e fado alerte miranda hacia abajo. -»£n la pantalla se visualiza 00D, -3 platina detecta la presencia e una cinta en el compartimento y selecciona automáticamente el tipo (NORMAL 6 Cromo. [Reproducción de cinta 1 Pulse TAPE 1 0 TAPE 2 en la unidad o en el mando a distancia.
DECÍS A CASETE ' Información general sobre Ja grabación ~ La grabación salo estad admitida mientras no viole derechos de ature o de terceros. ~ La cinta estad sujeta en sus os extremos a las bobinas de la casete. No se puede grabar nada durante 6 6 7 segundos al principio y al final de fa cinta. ~ Durante la grabación, la mayaría de funciones permanecen desactivadas. En la pantalla se visualiza RECORDADOR ACTIVE cuando se pulsa un botón equivocase.
® DECÍS A GASEE RELOJ/TEMPORIZADOR jopee [Duplicación de cintas (copiar de TAPE 1 e TAPE) |General | 1 Inserte una cinta grabada en decide 1, y una cinta virgen en decide 2. 2 Pulse TAPE 1 y prepare la platina para Ia grabación: * Seleccione la cara de la cinta pulsando SUDE: FRONTE o BACA. » Seleccione el modo de reproducir pulsando LAY DOME hasta que se ilumine el indicador deseado: o 20, 3 Pulse TAPE 2 y seleccione Ja cara de Ja cinta pulsando SUDE: FRONTE o BACA.
RELOJ/TEMPORIZADOR cincograbado de radio por temporizador 1 Inserte una cinta en TAPE 2, 2 Pulas LASTIMERO para entrar en el modo de reloj/temporizador. -» Aparece la pantalla de reloj/temporizador. 3 Pulse REC TIME para entrar en e modo de ajuste del temporizador. ~» El indicador de función REC TIME comienza a parpadear, y se visualizan las presionaste de radio. 4 Pulse A o ¥ para salarial la presionarte deseada. 5 Contarme la presionare pulsando REC TIME. ~» En la pantalla se visualiza ON v la hora.