(® Vespasian ] @ Mexico Declaration de conformism con norms El que subscribe, en nonrandom y representation de: Interscholastic Philips industries Gm declare, bake su propitiate responsibility, que ef equip: Nonacademic fabric ado por: Philips BGW Richthofen en: Austria maraca: Philips model: FW 61 hereto de seat declaration, crumple con la normative integument: Regalement sober Perturbations Radiometric, Real Detector 138/1989, Annex V. Echo en: Richthofen, 1994 Firms. . .
1. INTRODUCCIÓN 2. INSTALACIÓN Gracias por elegir la dominicana de Alta Fidelidad Elipsis FW 61 Este avanzado nin-equipe de Alta Fidelidad presenta los it~ mos adelantos tecnológicos para proporcionarle una reproducen de sonido de alta calidad combinada con una extraordinaria facilidad de manso. (carias a la integración de una tecnologías de ordenadores de fácil comprensión para el usuario, todas las unidades del equipo lactan como un equipo completo.
Conexiones PANEL POSTERIOR 1 N o oma W 8 CD-TAPE INSOLUTO conector en el lector de Radiocasetes para el cable de control del sistema. CD IN DIGITAL conector de entrada para la salida digital de un lector de CD con cable coaxial (adlo para grabación digital en grabadoras DCC). PRONO ROTUNDO para la conexión de fa toma de tierra de un gira discos. FM SERIAL 75 Q conector de la antena de FM. PRONO conectores de entrada para gira discos con suicida maganto-dindrmica.
Conexiones ALIMENTACIÓN DE RED Advertencia Antes de conectar ef equipo a la red: * Rila unidad dispone de un selector de voltaje, ajustaste a fa voltaje local. » Rila unidad no esta provisto de un selector de voltaje, compruebe st ¢l voltaje de red fuselado en la placa de tipo en la paire posterior del equipo se corresponde con el que Ud. tiene. En caso contrario, consulte a su distribuidor o af focal de servicio, Efectúe ef resto de conexiones.
3. MANDO A DISTANCIA Ef mando a distancia puede utilizarse para controlar todas las unidades del equipo. Puede senderead utilizarse para controlar cualquier otro aparato un televisor) que esté conectado al cisterna y simples el sistema de mando a distancia BARCO.
Amplificador PANTALLA DEL AMPLIFICADOR ~ ANALIZADOR DE ESPECTROHELIOSCOPIO GRÁFICO DE 5 BANDAS E) analizador muestra la distribución de la frecuencia de la fuente seleccionada en tiempo real. El fecundizador gráfico muestra durante la programación el ajuste de ios 5 pres justes de ecualizado programables. Esta zona también se emplea para mostrar el ajuste del balance estéreo. {CONOS Representan la clave de sonido seleccionado {músicas clásica, vocal, crack, jazz o disco).
Amplificador MEZCLA CON MICRÓFONO "Crack’ {no en tesos los modelos) Contactando un micrófono con clavija enchufe MICRO, puede Vd. mezclar su propia voz con cualquiera fuente. Si lo deses, en su toca casetes puede Vd. también grabar la sedal mezclada. Sin embargo. la grabación no es posible en la posición TAPE y durante gl copiado de una casete. * Antes de conectar el micrófono ajuste el regulador VOLUMEN a MIN {minimizo. » Ajuste fa relación de la mezcla con el mando MIXTIFICA.
Sintonizador Reloj/temporizador guedejoso Programación manual de emisoras pre sintonizadas + Pulse PRO para entrar en el modo de programación. En fa pantalla comienza a parpadear PROGRAMA, » Seleccione la banda y sintonice la frecuencia que vaya a memorizar (según se describe en ‘Sintonizador. » Seleccione ef minero de presionare {como se describe en ‘Seleccioné de emisoras sintonizador) en el que seca a almacenar la frecuencia. » Pulse de nuevo PRO.
Reloj/temporizador = Pulse NINGUNO
Lector de CD PANTALLA DEL LECTOR DE CD EDITA _ PAOGR.TRACK _ TOTAL BRI RIS R S-) ~ EDITA Se ilumina en el moda de edición (EDITA. ~ PRO GR. Se ilumina durante {a programación, cuando se almacena un programa y cuando se reproduce un programa. ~ TRACA Indica la pieza que estad siendo reproducida v el negror de piezas del disco o den programa. ~ TOTAL TIME Muestra el tiempo total de reproducción de un disco o de un programa.
Lector de CD guedejoso ] BÚSQUEDA DE UN FRAGMENTO Durante la reproducción se puede buscar un fragmento de cualquier parte del disco. En la reproducción de un programa ¢ en el modo de reproducción al azar (CHUFLE} solé es posible buscar fragmentos dentro de la pieza que esté sonando en ese momento. + Desde el lector de CO: pulse we o »» durante més de 0,5 segundos para buscar hacia atrás ¢ lacha adelante. + Desde el mando & distancia; pulse «« para buscar hacia atrás, ¥ »» para buscar hacia adelante.
Toca casetes guedejoso Indicadores de los porta casetes «dirección » indica el sentido del recorrido de Ia cinta en cada toca casetes. Parpadean cuando estad activado el rebobinado automático, — RÉCORD parpadea cuando se ha activado RÉCORD PREPARE, y permanece Iluminado durante la grabación. CD HINCHAROS se lumia durante una grabación sincronizada de disco compacto.
Toca casetes GRABACIÓN (adlo toca casetes B) No se pueda realizar una grabación cuando se selecciona el cardo ‘autopsia’ con LAY DOME. El toca casetes entrar automáticamente en ese modo para efectuar Is reproducción de las dos cares. * Pulse EJECUTE para abrir ¢f porta casete B. * Inserte una cinta que no esté protegida contra la grabación con la parte abierta mirando hacia ahajo, * Cierre ¢l porta casete. » Si la desea, active el cisterna de reducción de ruido Dolo B/C pisando DOLO B/C.
Toca casetes 6. INFORMACIÓN GENERAL i { { Joyero, | REBOBINADO ACTIVO Se puede rebobinar ta cinta hasta €l principio para que desde allí busque a primera pieza. Una vez encontrada, el toca casetes inicia automáticamente su reproducción, * Guise <« y» simultáneamente para iniciar el rebobinado activo, El indicador de dirección comienza a parpadear. Observaciones: Pulse una tecla cualquiera de los teclados A o B para detener ¢l rebobinado activo.
7.