HD6161
1
HD6161 English 8 Dansk 15 Deutsch 22 Ελληνικα 30 Español 39 Suomi 47 Français 54 Italiano 62 Nederlands 70 Norsk 78 Português 85 Svenska 93 Türkçe 100
8 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English 9 Caution -- Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid. -- Place the appliance on a horizontal, even and stable surface. -- Do not touch the viewing window, as it becomes hot during frying. -- This appliance is intended for household use only.
10 English Solid fat You can also use solid frying fat. In that case, extra precautions are necessary to prevent the fat from spattering and the heating element from overheating or becoming damaged. 1 If you want to use new blocks of fat, melt them slowly over a low heat in a normal pan. 2 Pour the melted fat carefully into the fryer. 3 Store the fryer with the resolidified fat still in it at room temperature. 4 If the fat gets very cold, it may start spattering when it melts.
English 11 Timer This appliance is equipped with a digital timer. The timer indicates the end of the frying time, but does NOT switch off the fryer. 1 Press the + or - button on the control panel once. The timer automatically sets a frying time of 10 minutes. Then press the + or - button to set the correct frying time in minutes. (Fig. 11) The maximum time that can be set is 99 minutes. ,, Keep the button pressed to put the minutes forward quickly.
12 English Frying tips -- For information about which quantities and settings to select, see the food table at the end of this booklet. -- Carefully shake off as much ice and water as possible and dab the food to be fried until it is properly dry. -- Do not fry large quantities at one time. Do not exceed the quantities mentioned in the food table at the end of this booklet ( - indicates the recommended quantity).
English 13 Storage Let the oil or fat cool down for at least 4 hours before you store the fryer. 1 Put all parts back into the fryer housing in the following order: inner bowl, control panel with heating element, water tray, frying basket and lid. 2 Push the cord into the cord storage compartment. (Fig. 15) 3 Lift the fryer by its handles and store it (Fig. 16).
14 English Problem Cause Steam escapes You may not have placed from other places the lid properly on the than the filter. appliance. Oil or fat spills over the edge of the fryer during frying. The oil or fat foams strongly during frying. The fryer does not work. Solution Place the lid properly on the appliance. The permanent antigrease filter is saturated. Remove the lid and clean the lid and the filter in hot water with some washing-up liquid or in the dishwasher.
Dansk 15 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig.
16 Dansk Forsigtig -- Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et autoriseret Philips-serviceværksted. Forsøg ikke selv at reparere apparatet, da garantien i så fald bortfalder. -- Stil apparatet på et vandret, jævnt og stabilt underlag. -- Rør ikke ved vinduet, da det bliver varmt under friturestegning. -- Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug.
Dansk 17 -- Udskift altid olien/fedtet, hvis det begynder at skumme under opvarmningen, hvis det har fået en harsk lugt eller smag, eller hvis det er blevet mørkt og/eller sirupsagtigt. Fast fedt Du kan også anvende fast friturefedt. Det kræver dog, at du tager ekstra forholdsregler for at undgå, at fedtet begynder at sprøjte, eller varmelegemet bliver overophedet eller beskadiget. 1 Hvis du vil bruge nye fedtblokke, skal du smelte dem langsomt ved svag varme i en almindelig gryde/pande.
18 Dansk Hold dig til den tilberedningstid, der er angivet på madvarens emballage eller i tabellen bagest i denne brugsvejledning. Bemærk: Du kan også bruge frituregryden uden at indstille timeren. Timer Dette apparat er udstyret med en digital timer. Timeren angiver sluttidspunktet for stegningen, men slukker IKKE for frituregryden. 1 Tryk en enkelt gang på + eller - tasten på betjeningspanelet. Timeren indstiller automatisk en stegetid på 10 minutter.
Dansk 19 Gode råd til friturestegning -- Oplysninger om, hvilke mængder og indstillinger der skal vælges, findes i tabellen bagest i denne brugsvejledning -- Ryst omhyggeligt så meget is og vand af som muligt, og dup madvarerne, indtil de er helt tørre. -- Steg ikke for store mængder ad gangen. Overskrid ikke de mængder, der er angivet i tabellen bagest i denne brugervejledning ( - angiver den anbefalede mængde).
20 Dansk Opbevaring Lad olien eller fedtet køle af i mindst 4 timer, inden du sætter frituregryden væk. 1 Sæt alle delene tilbage i frituregrydens kabinet i følgende rækkefølge: indergryde, betjeningspanel med varmelegeme, vandbakke, friturekurv og låg. 2 Placér ledningen i opbevaringsrummet. (fig. 15) 3 Løft frituregryden i håndgrebene, og stil den væk (fig. 16). Miljøhensyn -- Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres.
Dansk 21 Problem Årsag Der slipper damp Du har muligvis ikke placeret låget korrekt ud andre steder på apparatet. end gennem filteret. Der løber olie eller fedt ud over kanten af gryden under friturestegningen. Løsning Læg låget ordentligt på. Det permanente antifedtfilter er mættet. Fjern låget, og rengør dette og filtret i varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel eller i opvaskemaskinen. Der er for meget olie eller fedt i frituregryden.
22 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Allgemeine Beschreibung (Abb.
Deutsch 23 Achtung -- Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Service-Center. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da andernfalls die Garantie erlischt. -- Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile Unterlage. -- Berühren Sie das Sichtfenster nicht, da es beim Frittieren heiß wird. -- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
24 Deutsch -- Wir empfehlen Ihnen, Frittieröl oder flüssiges Frittierfett zu verwenden. Verwenden Sie nach Möglichkeit pflanzliches Öl oder Fett, das reich an ungesättigten Fettsäuren ist (z. B. Linolsäure), wie beispielsweise Soja-, Erdnuss,-, Mais- oder Sonnenblumenöl. -- Verwenden Sie ausschließlich Öl/Fett, das zum Frittieren geeignet ist und ein Antischaummittel enthält. Entsprechende Informationen finden Sie auf der Verpackung bzw. dem Etikett.
Deutsch 25 8 Setzen Sie den Frittierkorb vorsichtig in die Halterung in der Frittierwanne. Tauchen Sie den Korb noch nicht in das Öl bzw. Fett (Abb. 10). 9 Setzen Sie den Deckel auf die Fritteuse. 10 Heben Sie den Frittierkorb aus der Halterung, und senken Sie ihn in das Öl oder Fett. Wenn das Thermometersymbol während des Frittierens im Display aufleuchtet, wird dadurch angezeigt, dass sich das Heizelement ein- und wieder ausschaltet, um die erforderliche Temperatur beizubehalten.
26 Deutsch 6 Setzen Sie den Frittierkorb in die Fritteuse. 7 Schließen Sie den Deckel. 8 Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. Hinweis:Wenn Sie das Gerät nur gelegentlich benutzen, sollten Sie das Öl oder Flüssigfett entfernen und in einem verschließbaren Behälter im Kühlschrank oder an einem anderen kühlen Ort aufbewahren. Hinweise zum Frittieren -- Informationen zu Mengen und Einstellungen finden Sie in der Lebensmitteltabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Deutsch 27 Reinigung Lassen Sie das Öl bzw. Fett vollkommen abkühlen (mindestens 4 Stunden), bevor Sie die Fritteuse reinigen oder bewegen. Tauchen Sie das Bedienelement mit dem Heizelement nie in Wasser. Spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab. Sofern erforderlich, reinigen Sie diese Teile mit einem feuchten Tuch. Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. 1 Nehmen Sie den Deckel vom Gerät. (Abb.
28 Deutsch Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Das Frittiergut hat keine goldbraune Farbe und/oder ist nicht knusprig. Die gewählte Temperatur ist zu niedrig, oder es wurde nicht lange genug frittiert. Die erforderliche Temperatur finden Sie auf der Packung des Frittierguts oder in der Lebensmitteltabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung. Die Frittierzeit war zu kurz.
Deutsch 29 Problem Ursache Lösung Es ist zu viel Frittiergut im Frittierkorb. Füllen Sie für einen Frittiervorgang nicht mehr in den Frittierkorb als in der Tabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung angegeben. Das Frittiergut enthält Das Öl/Fett schäumt während zu viel Flüssigkeit. des Frittierens zu stark. Trocknen Sie das Frittiergut vor dem Frittieren gründlich. Das verwendete Öl oder Fett ist zum Frittieren nicht geeignet.
30 Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ.
Ελληνικα 31 -- Κατά τη διάρκεια του τηγανίσματος, καυτός ατμός απελευθερώνεται μέσα από το φίλτρο. Διατηρείτε τα χέρια και το πρόσωπό σας σε ασφαλή απόσταση από τον ατμό. Επίσης, θα πρέπει να είστε προσεκτικοί με τον καυτό ατμό όταν αφαιρείτε το καπάκι. -- Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού συστήματος τηλεχειρισμού. Προσοχή -- Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να απευθύνεστε πάντα σε ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips.
32 Ελληνικα Προετοιμασία για χρήση 1 Καθαρίστε τη συσκευή πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός’). 2 Τοποθετήστε τον πίνακα ελέγχου στο περίβλημα (‘κλικ’). (Εικ. 2) Εάν ο πίνακας ελέγχου δεν τοποθετηθεί σωστά, ο διακόπτης ασφαλείας καθιστά αδύνατη τη λειτουργία της φριτέζας. 3 Αφαιρέστε το καπάκι (Εικ. 3). 4 Συμβουλευτείτε τον πίνακα λαδιού/λίπους για να καθορίσετε την ποσότητα λαδιού ή λίπους που θα πρέπει να βάλετε στη φριτέζα (Εικ. 4).
Ελληνικα 33 Χρήση της συσκευής Τηγάνισμα 1 Τραβήξτε όλο το καλώδιο από το χώρο αποθήκευσης καλωδίου και συνδέστε το φις στην πρίζα (Εικ. 6). 2 Ξεδιπλώστε τη λαβή του καλαθιού τηγανίσματος (‘κλικ’) (Εικ. 7). Μπορείτε να αφήσετε το καλάθι μέσα στην φριτέζα όσο το λάδι ή το λίπος ζεσταίνονται. 3 Αφαιρέστε το καπάκι (Εικ. 3). 4 Για να ενεργοποιήσετε τη φριτέζα, πιέστε το κουμπί on/off για 2-3 δευτερόλεπτα (Εικ. 8). ,, Η οθόνη ανάβει και ακούγεται ένα ηχητικό σήμα.
34 Ελληνικα 1 Πιέστε μία φορά το κουμπί + ή - στον πίνακα ελέγχου. Το χρονόμετρο ρυθμίζει αυτόματα χρόνο τηγανίσματος 10 λεπτών. Στη συνέχεια, πιέστε το κουμπί + ή - για να ρυθμίσετε το σωστό χρόνο τηγανίσματος σε λεπτά. (Εικ. 11) Ο μέγιστος χρόνος που μπορεί να ρυθμιστεί είναι 99 λεπτά. ,, Κρατήστε το κουμπί πατημένο για να προχωρήσουν γρήγορα τα λεπτά. Αφήστε το κουμπί όταν φτάσετε στον επιθυμητό χρόνο τηγανίσματος. 2 Πιέστε στιγμιαία το κουμπί on/off για να ενεργοποιήσετε το χρονόμετρο (Εικ. 8).
Ελληνικα 35 Συμβουλές τηγανίσματος -- Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες και τις ρυθμίσεις που πρέπει να επιλέξετε, ανατρέξετε στον πίνακα τροφών στο τέλος του παρόντος εγχειριδίου. -- Ανακινήστε προσεκτικά την τροφή που θα τηγανιστεί για να απομακρυνθεί όσο το δυνατόν περισσότερος πάγος και νερό και αφαιρέστε την περιττή υγρασία ώστε η τροφή να είναι αρκετά στεγνή. -- Μην τηγανίζετε μεγάλες ποσότητες σε μία παρτίδα.
36 Ελληνικα 6 Καθαρίστε το περίβλημα, τον εσωτερικό κάδο, το καπάκι, το δοχείο συγκέντρωσης υδρατμών και το καλάθι τηγανίσματος στο πλυντήριο πιάτων ή σε ζεστό νερό με λίγο υγρό απορρυπαντικό. Ξεπλύνετε τα με καθαρό νερό και στεγνώστε τα καλά. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη είναι στεγνά πριν τα τοποθετήσετε στη φριτέζα με λάδι ή λίπος. Συστήματα αποθήκευσης Αφήνετε το λάδι ή το λίπος να κρυώσει για τουλάχιστον 4 ώρες πριν αποθηκεύσετε τη φριτέζα.
Ελληνικα 37 Πρόβλημα Αιτία Λύση Το λάδι ή το λίπος δεν Ενδέχεται η ασφάλεια του διακόπτη ζεσταίνεται αρκετά. θερμοκρασίας να έχει καεί, προκαλώντας την απενεργοποίηση της συσκευής μέσω της ασφάλειας διακοπής λειτουργίας. Πιέστε προσεκτικά το κουμπί μηδενισμού στο πίσω μέρος του πίνακα ελέγχου με ένα μικρό κατσαβίδι. Η φριτέζα αναδίδει έντονη, δυσάρεστη οσμή. Το μόνιμο φίλτρο κατά Αφαιρέστε το καπάκι και καθαρίστε το μαζί με του λίπους έχει το φίλτρο σε ζεστό νερό με λίγο υγρό διαποτιστεί.
38 Ελληνικα Πρόβλημα Η φριτέζα δε λειτουργεί. Αιτία Λύση Το είδος λαδιού ή λίπους που χρησιμοποιείτε δεν είναι κατάλληλο για τηγάνισμα σε φριτέζα. Χρησιμοποιήστε λάδι τηγανίσματος ή υγρό λίπος τηγανίσματος κατάλληλο για τηγάνισμα σε φριτέζα. Ποτέ μην αναμειγνύετε διαφορετικά είδη λαδιού ή λίπους. Δεν έχετε καθαρίσει σωστά τον εσωτερικό κάδο. Καθαρίστε τον εσωτερικό κάδο όπως περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. Δεν έχετε ενεργοποιήσει τη συσκευή.
Español 39 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig.
40 Español Precaución -- Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para su comprobación y reparación. No intente repararlo usted mismo; de lo contrario, la garantía quedaría anulada. -- Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, plana y estable. -- No toque la ventana, ya que se calienta durante el proceso de fritura. -- Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico.
Español 41 -- Cambie el aceite o grasa con frecuencia (cada 10 - 12 usos), ya que pierden rápidamente sus propiedades. -- Cambie siempre el aceite o la grasa si se forma espuma al calentarse, si tiene un olor o un sabor muy fuerte, o si se pone oscuro y/o espeso. Grasa sólida También puede utilizar grasa sólida, pero en ese caso deberá tomar precauciones adicionales para evitar que salpique la grasa y que la resistencia se caliente en exceso o sufra daños.
42 Español 10 Levante la cesta del soporte y sumérjala en el aceite o grasa. Al freír, el símbolo del termómetro de la pantalla puede comenzar a llenarse de nuevo. Esto indica que la resistencia se enciende y apaga para mantener la temperatura correcta. 11 Ajuste el temporizador al tiempo de fritura necesario y, a continuación, pulse brevemente el botón de encendido/apagado para activarlo (consulte el capítulo “Temporizador”).
Español 43 5 Si desea dejar de freír, pulse el botón de encendido/apagado durante 2 - 3 segundos para apagar la freidora (fig. 8). 6 Ponga la cesta en la freidora. 7 Cierre la tapa. 8 Desenchufe el aparato después de utilizarlo. Nota: Si no utiliza la freidora con frecuencia, saque el aceite o grasa líquida y guárdelos en recipientes bien cerrados, preferiblemente en el frigorífico o en un lugar fresco.
44 Español Limpieza Deje que el aceite o la grasa se enfríen durante al menos 4 horas antes de limpiar o mover la freidora. No sumerja nunca el panel de control con la resistencia en agua, ni lo enjuague bajo el grifo. Si fuera necesario, limpie esta pieza con un paño húmedo. No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. 1 Quite la tapa. (fig. 3) 2 Saque la cesta de la freidora.
Español 45 Guía de resolución de problemas Problema Causa Solución Los alimentos fritos no tienen un color dorado o no están crujientes. Ha seleccionado una temperatura demasiado baja y/o los alimentos no se han frito durante el tiempo necesario. Consulte el embalaje del alimento que va a freír o la tabla de alimentos que se encuentra al final de este folleto para ver la temperatura adecuada. No ha frito los alimentos el tiempo suficiente.
46 Español Problema Al freír, el aceite o la grasa hace mucha espuma. La freidora no funciona. Causa Solución Hay demasiados alimentos en la cesta de freír. No fría al mismo tiempo más cantidad de alimentos que la recomendada en la tabla al final de estas instrucciones. Los alimentos contienen demasiada humedad. Seque bien los alimentos antes de freírlos. El tipo de aceite o grasa no es adecuado para freír alimentos en una freidora.
Suomi 47 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
48 Suomi -- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön. Jos laitetta käytetään väärin tai (puoli-) ammatillisessa tarkoituksessa tai jos sitä on käytetty käyttöohjeen vastaisesti, takuu mitätöityy eikä Philips vastaa mahdollisista vahingoista. -- Kypsennä ruoka kullankeltaiseksi, älä ruskista sitä. Poista palaneet tähteet. Älä kypsennä tärkkelyspitoisia elintarvikkeita, erityisesti peruna- tai viljatuotteita, yli 175 °C:n lämpötilassa (jottei niihin muodostuisi akryyliamidia).
Suomi 49 Kiinteä rasva Voit käyttää myös kiinteää uppopaistorasvaa, mutta sen sulattamisessa on oltava erityisen varovainen, ettei rasva ala roiskua ja lämmitysvastus kuumene liikaa tai vahingoitu. 1 Jos haluat käyttää kiinteää rasvaa, sulata paloiteltu kiinteä rasva erillisessä astiassa miedolla lämmöllä. 2 Kaada sulanut rasva varovasti keittimeen. 3 Säilytä jähmettynyttä rasvaa sisältävä friteerauskeitin huoneenlämmössä. 4 Jos rasva on kovin kylmää, se voi roiskua sulatettaessa.
50 Suomi Ajastin Tässä laitteessa on digitaalinen ajastin Ajastin ilmoittaa paistoajan päättymisestä, mutta ei katkaise keittimestä virtaa. 1 Paina ohjauspaneelin painiketta + tai - KERRAN. Ajastin säätää automaattisesti friteerausajaksi 10 minuuttia. Painamalla painikkeita + tai - voit säätää oikean friteerausajan minuutteina. (Kuva 11) Ajaksi voi valita enintään 99 minuuttia. ,, Voit asettaa minuutit nopeasti pitämällä painiketta painettuna.Vapauta painike haluamasi ajan kohdalla.
Suomi 51 Vinkkejä -- Lisätietoja määristä ja asetuksista on tämän käyttöoppaan lopussa olevassa ruokataulukossa. -- Ravistele pois mahdollisimman paljon jäätä ja vettä ja taputtele kypsennettävä ruoka talouspaperilla kuivaksi. -- Älä paista suuria määriä ruokaa kerrallaan. Älä ylitä tämän käyttöoppaan lopussa olevassa ruokataulukossa annettuja määriä (- tarkoittaa suositeltavaa määrää). Vieraan maun poistaminen Tietyistä ruuista, varsinkin kalasta, voi tarttua öljyyn tai rasvaan vieras maku.
52 Suomi Säilytys Anna öljyn tai rasvan jäähtyä vähintään 4 tuntia ennen keittimen säilömistä. 1 Aseta kaikki osat takaisin paikalleen friteerauskeittimeen seuraavassa järjestyksessä: öljysäiliö, ohjaustaulu lämmitysvastuksineen, vesiastia, paistokori ja kansi. 2 Työnnä johto säilytystilaan. (Kuva 15) 3 Aseta keitin säilytykseen nostamalla sitä kantokahvoista (Kuva 16). Ympäristöasiaa -- Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen.
Suomi 53 Ongelma Syy Ratkaisu Höyryä tulee ulos muualta kuin suodattimesta. Et ehkä asettanut laitteen kantta riittävän huolellisesti paikalleen. Laita kansi kunnolla laitteen päälle. Käryn- ja rasvansuodatin on likainen. Poista kansi, ja pese kansi ja suodatin kuumalla astianpesuvedellä tai astianpesukoneessa. Keittimessä on liikaa öljyä tai rasvaa. Varmista, että keittimessä olevan öljyn tai rasvan määrä ei ylitä MAX-tasoa. Ruuassa on liikaa kosteutta.
54 Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig.
Français 55 Attention -- Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même ; toute intervention par des personnes non qualifiées entraîne l’annulation de la garantie. -- Posez l’appareil sur une surface horizontale, égale et stable. -- Ne touchez pas le hublot car il devient brûlant lors de la cuisson. -- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
56 Français -- Utilisez uniquement les types d’huile ou de graisse recommandés pour la cuisson en grande friture et qui contiennent un antimoussant. Reportez-vous aux indications figurant sur l’emballage ou sur l’étiquette de l’huile ou de la graisse. -- L’huile et la graisse perdent rapidement leurs propriétés bénéfiques. Aussi est-il conseillé de les changer régulièrement (toutes les 10 à 12 utilisations).
Français 57 8 Placez le panier sur le support se trouvant dans la cuve avec précaution et sans le plonger dans l’huile ou la graisse (fig. 10). 9 Placez le couvercle sur la friteuse. 10 Décrochez le panier et abaissez-le dans l’huile ou la graisse. En cours de cuisson, il est possible que le symbole du thermomètre se remplisse à nouveau pour indiquer que la résistance maintient l’appareil à la température correcte.
58 Français 7 Fermez le couvercle. 8 Débranchez l’appareil après utilisation. Remarque : Si vous n’utilisez pas la friteuse régulièrement, il est conseillé de transvaser l’huile ou la matière grasse et de la conserver dans un récipient fermé, de préférence au réfrigérateur ou dans un endroit frais. Conseils culinaires -- Pour obtenir des informations sur les quantités et les réglages à sélectionner, consultez le tableau des aliments figurant à la fin de ce mode d’emploi.
Français 59 Nettoyage Laissez l’huile ou la graisse refroidir pendant au moins 4 heures avant de nettoyer ou de déplacer la friteuse. Ne plongez jamais le bloc de commande et la résistance dans l’eau et ne les rincez jamais sous le robinet ! Nettoyez-les au besoin avec un chiffon humide. N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoyer l’appareil. 1 Retirez le couvercle. (fig. 3) 2 Sortez le panier de la friteuse.
60 Français Dépannage Problème Cause Solution La friture n’est pas dorée ou n’est pas croustillante. Vous avez sélectionné une température trop basse et/ou les aliments n’ont pas frit assez longtemps. Pour connaître la température adéquate, consultez l’emballage des aliments à frire ou le tableau de cuisson des aliments figurant à la fin de ce mode d’emploi. Vous n’avez pas cuit les aliments suffisamment longtemps.
Français 61 Problème Cause Solution Vous avez placé trop Ne dépassez pas les quantités maximales d’aliments dans le panier. indiquées dans le tableau d’aliments à la fin de ce mode d’emploi. L’huile ou la graisse mousse fortement pendant la cuisson. La friteuse ne fonctionne pas. Les aliments sont trop humides. Séchez complètement les aliments avant de les frire. Le type d’huile ou de graisse utilisé n’est pas recommandé pour une cuisson en grande friture.
62 Italiano Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig.
Italiano 63 Attenzione -- Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgetevi sempre a un centro autorizzato Philips. Non tentate di riparare l’apparecchio per evitare di invalidare la garanzia. -- Appoggiate l’apparecchio su una superficie solida e stabile. -- Non toccate il coperchio trasparente in quanto si surriscalda durante la frittura. -- L’apparecchio è destinato a uso domestico.
64 Italiano -- Sostituite sempre l’olio e il grasso se si forma schiuma quando vengono riscaldati o producono un forte odore o sapore o si anneriscono e/o diventano sciropposi. Grasso solido Potete utilizzare anche grasso solido prestando maggiore cautela per evitare che il grasso schizzi e la resistenza si surriscaldi o si danneggi. 1 Se intendete utilizzare nuovi blocchi di grasso, scioglieteli lentamente in un tegame a fuoco lento. 2 Versate il grasso liquefatto con cautela nella friggitrice.
Italiano 65 10 Sollevate il cestello dal supporto e immergerlo nell’olio o nel grasso. Durante la frittura, il simbolo del termometro sul display può ricominciare a riempirsi. Il riempimento del termometro indica l’accensione e lo spegnimento della resistenza per assicurare il mantenimento della temperatura corretta. 11 Impostate il timer sull’orario desiderato, quindi premete brevemente il pulsante di accensione/spegnimento per attivare il timer (vedere la sezione “Timer”).
66 Italiano 6 Posizionate il cestello nella friggitrice. 7 Chiudete il coperchio. 8 Togliete la spina dalla presa dopo l’uso. Nota Se non utilizzate la friggitrice regolarmente, rimuovete l’olio o il grasso liquido. Conservate l’olio o il grasso liquido in contenitori ben chiusi, preferibilmente in frigorifero o in un posto fresco. Consigli per la frittura -- Per informazioni sulle quantità e le impostazioni da selezionare, vedere la tabella dei cibi alla fine di questo opuscolo.
Italiano 67 Pulizia Lasciate raffreddare completamente l’olio o il grasso (almeno 4 ore) prima di pulire o spostare la friggitrice. Non immergete mai il pannello di controllo e la resistenza in acqua né risciacquateli sotto il rubinetto; se necessario, puliteli unicamente con un panno umido. Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio. 1 Rimuovete il coperchio. (fig. 3) 2 Togliete il cestello dalla friggitrice.
68 Italiano Risoluzione dei guasti Problema Causa Soluzione I cibi non hanno un colore dorato e/o non sono croccanti. Avete scelto una temperatura troppo bassa e/o gli alimenti non sono stati fritti a sufficienza. Per impostare la temperatura corretta, vedere la confezione del prodotto o la tabella dei cibi alla fine di questo opuscolo. Il tempo di frittura è insufficiente. Per impostare la temperatura corretta, vedere la confezione del prodotto o la tabella dei cibi alla fine di questo opuscolo.
Italiano 69 Problema Causa Soluzione Durante la frittura si forma troppo schiuma. Il cibo è eccessivamente umido. Asciugate bene il cibo da friggere. Il tipo di olio o grasso utilizzato non è indicato per i prodotti surgelati. Utilizzate olio o grasso liquido per la frittura indicato per i prodotti refrigerati. Non mischiate mai tipi diversi di olio o di grasso. Il recipiente interno non è stato accuratamente pulito. Pulite il recipiente interno come descritto in questo manuale utente.
70 Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig.
Nederlands 71 Let op -- Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer niet zelf het apparaat te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen. -- Plaats het apparaat op een horizontale, vlakke en stabiele ondergrond. -- Raak het kijkvenster niet aan omdat dit tijdens het frituren heet wordt. -- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
72 Nederlands Olie en vet Meng nooit verschillende soorten olie of vet en voeg nooit nieuwe olie of nieuw vet toe aan reeds gebruikte olie of gebruikt vet. -- Gebruik bij voorkeur frituurolie of vloeibaar frituurvet, liefst plantaardig en rijk aan onverzadigde vetzuren (bijvoorbeeld linolzuur), zoals sojaolie, pindaolie, maïsolie of zonnebloemolie. -- Gebruik uitsluitend soorten olie of vet die geschikt zijn voor frituren en die een schuimremmer bevatten.
Nederlands 73 7 Neem de frituurmand uit de friteuse en doe de etenswaren in de frituurmand. Frituur niet al te grote hoeveelheden tegelijk. Raadpleeg de tabel achterin deze gebruiksaanwijzing (de aanbevolen hoeveelheid wordt aangegeven door -). Opmerking: Droog de etenswaren grondig voordat u ze gaat frituren. Opmerking:Verwijder al het overtollige ijs van de bevroren etenswaren voordat u ze gaat frituren. 8 Plaats de frituurmand voorzichtig op de haak in de binnenpan.
74 Nederlands Na het frituren Pas op voor hete stoom en eventueel spatten van de olie. 1 Neem het deksel van de friteuse. 2 Neem de frituurmand voorzichtig uit de friteuse (fig. 12). Schud de frituurmand uit boven de friteuse of plaats de frituurmand in de uitlekstand door deze op de haak in de binnenpan te plaatsen om overtollige olie of overtollig vet te verwijderen. 3 Doe de gefrituurde etenswaren in een schaal of vergiet met vetabsorberend papier, bijvoorbeeld keukenpapier.
Nederlands 75 2 Frituur de verse frites tweemaal: de eerste keer 4-6 minuten op 160°C en de tweede keer 3-4 minuten op 170°C. Laat de frites afkoelen voordat u ze voor de tweede keer gaat frituren. 3 Doe de zelfgemaakte frites in een schaal en schud ze. Schoonmaken Laat de olie of het vet minstens 4 uur afkoelen voordat u de friteuse schoonmaakt of verplaatst. Dompel het bedieningspaneel met daaraan het verwarmingselement nooit in water en spoel het ook niet af onder de kraan.
76 Nederlands Problemen oplossen Probleem Oorzaak De gefrituurde etenswaren zijn niet goudbruin en/of krokant. Raadpleeg de verpakking van de te frituren U hebt een te lage temperatuur gekozen en/of etenswaren of de tabel achter in deze de etenswaren zijn niet lang gebruiksaanwijzing voor de juiste temperatuur. genoeg gefrituurd. Er ontstaat een sterke, onaangename geur tijdens het frituren. Er ontsnapt stoom door andere openingen dan het filter.
Nederlands 77 Probleem Oorzaak Oplossing De hoeveelheid etenswaren in de frituurmand is te groot. Frituur per keer niet meer dan de hoeveelheid in de tabel achter in deze gebruiksaanwijzing. De olie of het vet De etenswaren bevatten te Droog de etenswaren goed voordat u veel vocht. ze frituurt. schuimt sterk tijdens het frituren. De friteuse werkt niet. Het gebruikte type olie of vet is niet geschikt voor het frituren van etenswaren.
78 Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig.
Norsk 79 Viktig -- Lever alltid apparatet til et servicesenter som er godkjent av Philips, for undersøkelse eller reparasjon. Ikke prøv å reparere apparatet selv – det vil føre til at garantien blir ugyldig. -- Sett apparatet på et flatt, jevnt og stabilt underlag. -- Ikke berør vinduet, det blir varmt under friteringen. -- Dette apparatet skal bare brukes i husholdningen.
80 Norsk Fett i fast form Du kan også bruke fett i fast form, men da må du være ekstra forsiktig for å unngå at fettet spruter, og at varmeelementet blir overopphetet eller skadet. 1 Hvis du vil bruke nye blokker med fett, bør du smelte dem sakte på svak varme i en vanlig kasserolle. 2 Hell det smeltede fettet forsiktig i frityrgryten. 3 Oppbevar frityrgryten med det størknede fettet i romtemperatur. 4 Hvis fettet blir veldig kaldt, vil det kanskje begynne å sprute når det smelter.
Norsk 81 Timer Dette apparatet er utstyrt med en digital timer. Timeren angir at friteringstiden er ferdig, men den slår IKKE av frityrgryten. 1 Trykk på pluss- (+) eller minusknappen (-) på kontrollpanelet én gang. Timeren angir automatisk en friteringstid på 10 minutter. Trykk deretter på pluss- (+) eller minusknappen (-) for å angi riktig friteringstid i minutter. (fig. 11) Tiden kan angis til maksimalt 99 minutter. ,, Hold knappen inne hvis du vil øke minuttverdien raskt.
82 Norsk Friteringstips -- For informasjon om hvilke mengder og innstillinger du bør velge, kan du se tabellen bakerst i dette heftet. -- Rist forsiktig av mest mulig is og vann og tørk av maten før fritering. -- Ikke friter store mengder om gangen. Ha aldri i større mengder enn det som er oppgitt i tabellen bakerst i dette heftet ( - indikerer anbefalt mengde). Fjerne uønsket smak Noen typer mat, spesielt fisk, kan gi oljen eller fettet en ubehagelig smak.
Norsk 83 Oppbevaring La oljen eller fettet avkjøles i minst fire timer før du rengjør eller oppbevarer frityrgryten. 1 Sett alle delene tilbake i ytterbeholderen på frityrgryten i følgende rekkefølge: den indre beholderen, kontrollpanel med varmeelement, vannbeholder, frityrkurv og lokk. 2 Legg sammen ledningen, og plasser den i oppbevaringsrommet for ledningen. (fig. 15) 3 Løft frityrgryten i håndtakene, og sett den til oppbevaring (fig. 16).
84 Norsk Problem Årsak Løsning Det kommer damp fra andre steder enn filteret. Det kan hende du ikke har satt på lokket på apparatet ordentlig. Sett lokket ordentlig på apparatet. Det faste fettfilteret er tett. Ta av lokket og rengjør lokket og filteret i varmt vann med oppvaskmiddel eller i oppvaskmaskin. Det er for mye olje eller Olje eller fett fett i frityrgryten. renner over kanten på frityrgryten under fritering. Oljen eller fettet skummer kraftig under friteringen.
Português 85 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig.
86 Português Cuidado -- Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado da Philips para examinação ou reparação. Não tente reparar o aparelho sozinho; caso contrário, a garantia perde a sua validade. -- Coloque o aparelho sobre uma superfície horizontal, plana e estável. -- Não toque na janela de visualização, pois esta aquece durante a fritura. -- Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica.
Português 87 -- Use apenas tipos de óleo ou de gordura próprios para frituras a temperaturas elevadas e que contenham um agente anti-espuma. Estas informações encontram-se na embalagem ou na etiqueta do óleo ou da gordura. -- Como o óleo e a gordura perdem as suas propriedades de sabor rapidamente, é importante que mude o óleo ou a gordura regularmente (depois de 10-12 vezes).
88 Português 9 Coloque a tampa na fritadeira. 10 Retire o cesto do suporte e mergulhe-o em óleo ou gordura. Durante a fritura, o símbolo do termómetro no visor pode começar a encher novamente. Isto indica que a resistência liga e desliga para manter a temperatura correcta. 11 Regule o temporizador para o tempo de fritura pretendido e prima brevemente o botão ligar/desligar para activar o temporizador (consulte a secção ‘Temporizador’).
Português 89 8 Desligue da corrente após cada utilização. Nota: Se não utilizar a fritadeira regularmente, remova o óleo ou a gordura líquida. Guarde o óleo ou a gordura líquida em recipientes hermeticamente fechados, de preferência no frigorífico ou num local fresco. Sugestões de fritura -- Para obter mais informações acerca de quantidades e definições, consulte a tabela de alimentos no fim deste manual.
90 Português 6 Lave o corpo, o cesto interior, a tampa, o tabuleiro de água e o cesto de fritura na máquina da louça ou em água quente com algum detergente. Passe por água limpa e seque devidamente. Certifique-se de que todas as peças estão secas antes de encher a fritadeira com óleo ou gordura. Arrumação Deixe que o óleo ou a gordura arrefeça durante, pelo menos, 4 horas antes de guardar a fritadeira.
Português 91 Problema Causa Solução A fritadeira liberta um cheiro forte e desagradável. O filtro permanente anti-gordura está saturado. Retire a tampa. Lave a tampa e o filtro com água quente e um pouco de detergente líquido ou na máquina. O óleo ou a gordura já não está fresco/a. Mude o óleo ou a gordura. Deve coar o óleo ou a gordura com alguma regularidade para manter a sua frescura. O tipo de óleo ou de gordura utilizado não é o mais adequado para fritura a alta temperatura.
92 Português Problema Causa Solução O dispositivo de segurança desligou a fritadeira. O fusível do controlo da temperatura pode ter disparado, dando origem ao corte de segurança e desligando o aparelho. Prima cuidadosamente o botão ‘reset’ (reiniciar) na parte posterior do painel de controlo, com o auxílio de uma chave de parafusos pequena. Agora, o aparelho está pronto a ser utilizado novamente.
Svenska 93 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome.
94 Svenska -- Rör inte vid fönstret eftersom det blir varmt under friteringen. -- Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Om den används på felaktigt sätt eller i storskaligt bruk eller om den inte används enligt anvisningarna i användarhandboken upphör garantin att gälla och Philips tar inte på sig ansvar för skador som kan uppkomma. -- Fritera maten gyllengul istället för mörk eller brun och ta bort brända rester.
Svenska 95 Fast matfett Du kan också använda fast friteringsfett. Var i så fall extra försiktig så att matfettet inte stänker och så att värmeelementet inte överhettas eller skadas. 1 Om du använder nya bitar matfett smälter du fettet långsamt på låg värme i en vanlig kastrull. 2 Häll försiktigt över det smälta fettet i fritösen. 3 Förvara fritösen med det stelnade matfettet vid rumstemperatur. 4 Om matfettet blir väldigt kallt kan det börja stänka när det smälter.
96 Svenska Timer Den här apparaten har en digital timer. Timern anger slutet på friteringstiden, men stänger INTE av fritösen. 1 Tryck på knappen + eller - på kontrollpanelen en gång. Timern anger automatiskt en friteringstid på 10 minuter. Tryck sedan på knappen + eller - för att ange rätt friteringstid i minuter. (Bild 11) Den längsta tid som kan ställas in är 99 minuter. ,, Håll knappen intryckt om du vill ställa in tiden snabbare. Släpp upp knappen när den önskade friteringstiden har uppnåtts.
Svenska 97 Friteringstips -- Mer information om lämpliga mängder och inställningar finns i mattabellen i slutet av de här anvisningarna. -- Skaka försiktigt bort så mycket is och vatten som möjligt och torka av maten som ska friteras tills den är ordentligt torr. -- Fritera inte stora mängder mat samtidigt. Överskrid inte den mängd som anges i mattabellen i slutet av det här häftet ( - anger rekommenderad mängd).
98 Svenska Förvaring Låt oljan eller matfettet svalna i minst fyra timmar innan du ställer undan fritösen. 1 Sätt tillbaka alla delar i fritösens hölje i följande ordning: innerskål, kontrollpanel med värmeelement, vattenbricka, frityrkorg och lock. 2 Tryck in sladden i sladdförvaringsutrymmet. (Bild 15) 3 Lyft fritösen i handtagen och ställ undan den (Bild 16). Miljön -- Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad.
Svenska 99 Problem Orsak Lösning Ånga avges från andra ställen än filtret. Du kanske inte har satt på locket ordentligt på apparaten. Sätt på locket ordentligt på fritösen. Permanentfiltret för olja/matfett är igensatt. Ta bort locket och rengör locket och filtret i varmt vatten med lite diskmedel eller i diskmaskinen. Det är för mycket olja/ matfett i fritösen. Kontrollera att oljan eller matfettet i fritösen inte överstiger MAX-nivån. Maten har för hög fukthalt.
100 Türkçe Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek.
Türkçe 101 -- Bu cihaz yalnızca evde kullanıma yöneliktir. Cihazın uygun olmayan şekillerde, profesyonel ya da yarı profesyonel amaçlarla veya kullanım talimatlarına uygun olmayan şekillerde kullanılması durumunda, garanti geçerliliğini yitirecek ve Philips söz konusu zararla ilgili olarak her türlü sorumluluğu reddedecektir. -- Yiyecekleri, koyu ya da kahverengi yerine altın sarısı renginde kızartmaya özen gösterin ve yanmış artıkları temizleyin.
102 Türkçe Katı yağ Katı kızartma yağlarını da kullanabilirsiniz, ancak bu durumda yağın sıçramasını ve ısıtma elemanlarının fazla ısınmalarını ya da hasar görmelerini engellemek için ekstra önlemler almalısınız: 1 Katı yağı ilk olarak normal bir tavada düşük ısıda yavaşça eritin. 2 Eriyen yağı dikkatli bir şekilde fritöze dökün. 3 Fritözü, erittiğiniz yağ halen oda sıcaklığındayken saklayabilirsiniz. 4 Eğer yağ çok soğursa, eridiğinde sıçrama yapabilir.
Türkçe 103 Zamanlayıcı Bu cihaz bir dijital zamanlayıcı ile donatılmıştır. Zamanlayıcı kızartma süresinin sonunu gösterir ancak fritözü KAPATMAZ. 1 Kontrol panelindeki + veya - butonuna bir kez basın. Zamanlayıcı otomatik olarak 10 dakikalık bir kızartma süresi ayarlar. Ardından, istenen kızartma süresini dakika olarak ayarlamak için + veya - butonuna basın. (Şek. 11) Süre en fazla 99 dakika olarak ayarlanabilir. ,, Dakikaları hızlıca ileriye almak için düğmeyi basılı tutun.
104 Türkçe Kızartma ipuçları -- Miktarlar ve seçilecek ayarlarla ilgili bilgi için bkz. bu kitapçığın sonundaki yiyecek tablosu. -- Yiyecekleri sallayarak üzerlerindeki suyu ve buzu azaltın, kızartmadan önce iyice kuruyana kadar bekleyin. -- Tek seferde çok fazla miktarda kızartma yapmayın. Bu kitapçığın sonundaki yiyecek tablosunda belirtilen miktarları aşmayın ( - tavsiye edilen miktarları gösterir).
Türkçe 105 Saklama Fritözü kaldırmadan önce en az 4 saat yağın soğumasını bekleyin. 1 Tüm parçaları fritöz muhafazasına şu sırayla takın: iç hazne, kontrol paneli ve ısıtma elemanı, su haznesi, kızartma sepeti ve kapak. 2 Kabloyu, kablo bölmesine yerleştirin. (Şek. 15) 3 Fritözü sapından tutarak kaldırın ve saklayacağınız yere yerleştirin (Şek. 16). Çevre -- Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin.
106 Türkçe Sorun Neden Çözüm Filtreden başka bölümlerden de buhar kaçıyor. Kapağı cihaza düzgün takmamış olabilirsiniz. Kapağı cihaza düzgün biçimde takın. Sabit anti -yağ filtresi doymuştur. Kapağı çıkararak, kapağı ve filtreyi sabunlu sıcak suda yıkayarak veya bulaşık makinesinde temizleyin. Fritözde çok miktarda yağ vardır. Fritöze koyduğunuz yağ miktarının MAX işaretini geçmemesine dikkat edin. Yiyecekler fazla nemli.
18
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
4222.001.9670.