Digital surround sound receiver FR960 FR970
INFORMACIÓN GENERAL Información general Lista de componentes......................................................................44 Mantenimiento.................................................................................44 Configuración ...................................................................................44 Información medioambiental ...........................................................44 Reconocimiento de marcas registradas ..........................................44 Controles..
CONTROLES 1 2 3 4 5 6 7 VOLUME SOURCE SELECTO R DVD PHONO DIG LINK CINEMA POWER / UN D EM A SO ITA L CIN TUNER CE NT ER CD HALL 8 ROUND 3D SUR CDR / TAPE Y STANDB AV TV VCR TUNER PRESET MENU TOR NAVIGA SAT PREV. / TUNER PHONES ON/OFF SURR. AM/FM 3D MODE ND SURROU RADIO TEXT NEWS TER / OK 0 MENU T/A SING PROCES L SOUND RE DIGITA DU ET 9 SS CO ! ME AV / GA ≤ £ ™ ¡)( * & ^ % $ 1 POWER / STANDBY.......Enciende/apaga el receptor. 2 CINEMA LINK ................
MANDO A DISTANCIA Utilización del mando a distancia Abra el compartimento de las pilas del mando a distancia e introduzca 2 pilas alcalinas, tipo AA (R06, UM-3). Si las pilas están desgastadas o no va a utilizar el mando a distancia durante un largo período, extráigalas del compartimento. MUTE PHONO TUNER CD CDR/TAPE TV VCR SAT DVD Español Las pilas contienen sustancias químicas peligrosas, cuando las vaya a tirar, hágalo conforme a la normativa vigente.
Botones del mando a distancia H MUTE .....................Silencia el sonido del receptor. 2 ................................Pone el receptor en el modo de espera. PHONO, TUNER, CD, CDR/TAPE, TV, VCR, SAT, DVD..............Cambia en el mando a distancia las órdenes para manejar cada uno de los aparatos. Si pulsa uno durante más de 2 segundos, selecciona la fuente. SAT solamente funciona con receptores de satélite digitales. 1–0................................
MANDO A DISTANCIA Programación del mando a distancia Universal Se puede identificar este mando por la inscripción Multibrand/Universal. Español El mando a distancia Universal deberá programarse para utilizar los códigos de las diferentes marcas de aparatos. Esto se realiza por medio de la introducción de un código de 4 dígitos o realizando una búsqueda de códigos hasta que se encuentre el correcto. Recomendamos la utilización del código de 4 dígitos. Es el método más rápido y el más seguro.
CONECTORES )¡™£≤∞ §≥• ª º ~ 50 Hz FM 75 Ω CINEMA LINK AM LOO OPTICAL VIDE IN FER SUBWOO PRE-OUT O IN/OUT CENTER SAT OUT IN COAX 1 IN OUT REC IN PLAY UT AUDIO IN/O SAT E CDR/TAP ND SURROU S SPEAKER CENTER T PRE-OU CD VCR PHONO TV R COAX 2 IN EACH L COAX OUT R IN IN IN PLAY OUT REC IN IN IN PLAY ON C ELE DE CHO RISQUENE PAS OUVRIR in the Philips ped by develo ed and Design an Community m Dolby.
CONEXIONES Conexiones de audio Algunos aparatos poseen conectores analógicos y digitales. Siempre que sea posible utilice la conexión digital; obtendrá una calidad mejor de sonido. Para aprender a utilizar los conectores digitales del receptor vea «Para reasignar una selección de fuente». Se necesita un desmodulador AC-3 RF opcional para utilizar Dolby Digital Laserdisc, ya que las señales de salida son diferentes. POWERED SUBWOOFER MONITOR / TV Español AUDIO OUT ANTENNA FM 75 Ω PHONO GND.
CONEXIONES Si tiene conectados al sistema de control en bus CINEMA LINK, un receptor y su televisor Philips (o aún mejor un VCR Philips o un reproductor DVD adicionales), pueden obtenerse algunas ventajas extra: – Cuando inicie una fuente, el sistema selecciona automáticamente esa entrada. – Se puede controlar el sistema por medio de la pantalla del televisor. Independientemente del idioma del televisor, Vd. puede elegir el idioma que prefiera.
CONEXIONES Alimentación Conexiones de las antenas La placa tipo está situada en la parte posterior del receptor. Antena AM (MW) La antena de cuadro suministrada es sólo para uso interior. Coloque la antena tan lejos como sea posible del receptor, el televisor, los cables, el reproductor DVD, el VCR y otras fuentes de radiación. 1 Compruebe que la tensión indicada en la placa tipo corresponde con el voltaje de la red local.
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA FR ON T SU BW OO FE R CENTER LEFT SURROUND (REAR) LEFT RIGHT RIGHT SURROUND (REAR) Emplazamiento de los altavoces Indicaciones generales sobre el emplazamiento Evite la colocación de los altavoces en una esquina o en el suelo, ya que esto reforzará demasiado los tonos graves. La respuesta de los agudos disminuirá si coloca los altavoces detrás de cortinas, muebles etc. La persona que escucha deberá tener siempre los altavoces «a la vista».
PANTALLA Indicadores luminosos de estado Pantalla La pantalla del receptor está dividida en 4 secciones que se utilizan para lo siguiente: Dibujo de los altavoces Son signos que muestran los diversos ajustes y la información sobre el estado del receptor. PRESET ......................el Español En el menú de ajustes, un rectángulo con una letra es indicación de que se ha seleccionado un altavoz. De cualquier forma, el indicador del subwoofer se encenderá sólo cuando se disponga de una señal de subwoofer.
Menú del receptor El receptor está equipado con un sistema de menú. El menú se utiliza para la configuración del receptor. Las diferentes opciones del menú están interrelacionadas unas con otras siguiendo una lógica. Supongamos que no tiene un altavoz central conectado, y por consiguiente CENTER SPEAKR (altavoz central) está en la posición NO (no). Si trata de utilizar VOL CENTER (volumen central), aparecerá un mensaje diciendo que eso no es posible (INSTALL CENTER SPEAKER - Instale un altavoz central).
MENÚS Menú del TV Si el receptor está conectado a un televisor Philips CINEMA LINK a través de un sistema de control de clavijas en bus CINEMA LINK (Vea «CONEXIONES»), se puede utilizar el televisor para configurar el sistema. Se añadirá al menú del televisor una opción llamada RECEIVER. Español Si la función CINEMA LINK está activada, los ajustes del receptor aparecerán en la pantalla del TV durante unos segundos. Consulte el manual de instrucciones de su TV para aprender a utilizar el menú.
SELECCIÓN DE FUENTE Cuando seleccione una fuente dando vueltas a SOURCE SELECTOR, se activan las entradas de audio y vídeo correspondientes a ese nombre. Todas las salidas de audio y vídeo (si la fuente incluye una señal de vídeo) del receptor, reproducen la señal de entrada. Es posible reasignar una selección de fuente a cualquier otra entrada diferente aparte de las ya mencionadas. Fuente seleccionada...Conectores utilizados DVD...............................
REPRODUCCIÓN, GRABACIÓN Reproducción de una fuente Grabación de una fuente 1 Pulse POWER / STANDBY para encender el receptor. Si desea grabar de una fuente, debe seleccionarla con SOURCE SELECTOR. Todas las salidas audio y vídeo (si la fuente incluye una señal de vídeo) del receptor reproducen la señal de entrada. El ajustes del sonido no afectan a la grabación. 2 Gire SOURCE SELECTOR para seleccionar la fuente. y El nombre de la fuente aparece en pantalla.
EL SONIDO ENVOLVENTE Acerca del sonido envolvente Ajustes del sonido envolvente El sonido envolvente le ofrece una calidad de sonido innovadora. Le dará la sensación de hallarse en medio de la acción, ya que el sonido se reproduce a su alrededor. Procure utilizar programas de TV, cintas de vídeo o audio y discos con los símbolos 3, 1 o que estén codificados para el sonido envolvente multicanal. Para obtener los mejores resultados de su receptor, utilice preferentemente Dolby Digital o MPEG Multichannel.
SINTONIZADOR Para sintonizar las emisoras de radio Almacenamiento de emisoras de radio Se pueden buscar las emisoras de radio efectuando un barrido por la banda de frecuencias. También se puede teclear la frecuencia de una emisora conocida. Si se emite una emisora FM y se recibe en estéreo, aparece STEREO. Se pueden almacenar en la memoria un total de 30 emisoras de radio. El receptor puede seleccionar y programar en la memoria automáticamente o las puede elegir Vd..
SINTONIZADOR Para sintonizar con emisoras almacenadas Para asignar un nombre a una emisora 1 Gire SOURCE SELECTOR y elija TUNER para seleccionar el sintonizador. y Aparece en pantalla TUNER. Se pueden nombrar cualquiera de las emisoras preseleccionadas. También se puede cambiar el nombre de las emisoras RDS. 2 Gire TUNER PRESET X para seleccionar la emisora preseleccionada. y Aparecen en pantalla PRESET, el número de preselección y la emisora. 1 Seleccione * TUNER en el menú y pulse NEXT 2.
Español SINTONIZADOR DATOS TÉCNICOS RDS R Receptor Radio Data System es un servicio que permite a las emisoras de FM enviar información adicional. Si está sintonizando una emisora RDS, aparecen en pantalla R y el nombre de la emisora. Sujeto a modificaciones sin previo aviso. General Consumo de energía (FR 960) ......................................≈ 170 W Consumo de energía (FR 970) ......................................≈ 195 W Consumo de energía en espera........................................
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA No trate de reparar el aparato Vd. mismo bajo ningún pretexto, ya que podría invalidar la garantía. No abra el aparato o podría sufrir una descarga eléctrica. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
English Meet Philips at the Internet http://www. philips.com Français Español Deutsch Nederlands Italiano W 3104 215 3604.