GC3569 GC3570 SmoothCare User manual
3 4 2 9 GC3570 10 4 11 5 13 7 13 7 14 9 30
GC3570 3
1 4
EN Fabric EN Linen MAX LINEN EN Cotton ••• COTTON EN Wool •• WOOL EN Silk •• SILK EN Nylon • NYLON 5
EN To remove tough creases effectively, pull and hold the steam control in the maximum position to generate maximum steam output. DA Du kan fjerne vanskelige folder effektivt ved at trække og holde dampvælgeren på maksimum for at generere den maksimale dampmængde. DE Um hartnäckige Falten effektiv zu entfernen, ziehen Sie den Dampfregler auf die höchste Stufe, und halten Sie ihn in dieser Position, um den maximalen Dampfausstoß zu erhalten.
GC3570 1 10
EN Descale every two weeks. DA Afkalk hver anden uge. DE Entkalken Sie das Gerät alle zwei Wochen. IT Eseguite la pulizia anticalcare ogni due settimane. NL Ontkalk iedere twee weken. NO Avkalk annenhver uke. ES Elimine los depósitos de cal cada dos semanas. PO E limine o calcário a cada duas semanas. FI SV Avkalka varannan vecka. Poista kalkki kahden viikon välein. FR Détartrez toutes les deux semaines.
Problem Possible cause Solution EN There is a connection problem. Check the mains cord, the plug and the wall socket. The temperature dial is set to MIN. Set the temperature dial to the required position. There is not enough water in the water tank. Fill the water tank (see The steam control is set to position (see ). Move the steam control to a position somewhere between the black zone (see ). The iron is not hot enough and/or the dripstop function has been activated.
Problem Possible cause Solution EN Water drips from the Soleplate after the iron has cooled down or has been stored. You have put the iron in horizontal position with water still left in the water tank. Empty the water tank. Flakes and impurities come out of the soleplate during ironing. Hard water forms flakes inside the soleplate. Use the Calc-Clean function one or ). more times (see When set to the max position, the steam control jumps back.
Problem Mulig årsag Løsning DA Du har hældt et tilsætningsstof i vandtanken. Rens vandtanken, og lad være med at komme tilsætningsstoffer i vandtanken. Den indstillede temperatur er for lav til dampstrygning. Vælg en temperatur på 2 eller højere. Du har anvendt dampskudsfunktionen ved en temperaturindstilling under 3. Drej temperaturvælgeren til en indstilling mellem 3 og MAX. Der drypper vand ud af strygesålen, efter at strygejernet er kølet af eller stillet væk.
Problem Mögliche Ursache Lösung DE Sie haben die Dampfstoß-Funktion zu oft innerhalb zu kurzer Zeit aktiviert. Bügeln Sie eine Zeit lang mit waagerecht gehaltenem Bügeleisen weiter, bevor Sie die DampfstoßFunktion erneut betätigen. Das Bügeleisen ist nicht heiß genug. Stellen Sie eine Temperatur ein, die für die Dampfstoß-Funktion geeignet ist (3 bis MAX). Stellen Sie das Bügeleisen aufrecht, und warten Sie, bis die Temperaturanzeige erlischt, bevor Sie die Dampfstoß-Funktion verwenden.
Problema Posible causa Solución ES Hay un problema de conexión. Compruebe el cable de alimentación, la clavija y el enchufe. El control de temperatura está en MIN. Coloque el control de temperatura en la posición adecuada. No hay suficiente agua en el depósito. Llene el depósito de agua ). (consulte El control del vapor está en la posición ). (consulte Mueva el control de vapor a una posición entre la zona negra (consulte ).
Problema Posible causa Solución ES El agua gotea por la suela después de que la plancha se haya enfriado o se haya guardado. Se ha colocado la plancha en posición horizontal cuando aún quedaba agua en el depósito. Vacíe el depósito de agua. Durante el planchado salen partículas de cal e impurezas por la suela. El agua dura forma depósitos de cal en el interior de la suela. Use la función Calc-Clean una o ). más veces (consulte Al ajustarlo en la posición máxima, el control de vapor salta.
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu FI Täyttöaukon korkki ei ole kunnolla kiinni. Paina korkkia, kunnes se napsahtaa paikoilleen. Vesisäiliössä on muutakin kuin vettä. Huuhtele vesisäiliö äläkä laita vesisäiliöön mitään muuta kuin vettä. Valittu silityslämpötila on liian matala höyrysilitykseen. Valitse lämpötilaksi 2 tai korkeampi. Olet käyttänyt höyrysuihketoimintoa lämpötilassa, joka on alle 3. Aseta lämpötilanvalitsin välille 3 - MAX.
Problème Cause possible Solution Vous avez utilisé la fonction Effet pressing trop souvent dans un laps de temps trop court. Continuez à utiliser le fer en position horizontale et patientez quelques instants avant d’utiliser de nouveau la fonction Effet pressing. Le fer n’est pas suffisamment chaud. Sélectionnez une température de repassage appropriée pour pouvoir utiliser la fonction Effet pressing ( 3 à MAX).
Problema Possibile causa Soluzione IT Si è verificato un problema di alimentazione. Verificate il cavo di alimentazione, lo spinotto e la presa a muro. Il termostato è impostato su MIN. Impostate il termostato sulla posizione richiesta. Non c’è abbastanza acqua nel serbatoio. Riempite il serbatoio dell’acqua ). (vedere Il regolatore di vapore è in posizione ). (vedere Spostare il regolatore di vapore in una posizione intermedia all’interno della zona nera (vedere ).
Problema Possibile causa Soluzione IT Anche dopo aver lasciato raffreddare il ferro o dopo averlo riposto, fuoriescono delle gocce d’acqua dalla piastra. Il ferro è stato messo in posizione orizzontale con ancora dell’acqua nel serbatoio. Svuotate il serbatoio dell’acqua. Durante la stiratura fuoriescono impurità e residui di calcare dalla piastra. L’acqua dura comporta la formazione di calcare all’interno della piastra. Avviate la funzione Calc-Clean una ).
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing NL Het strijkijzer is niet heet genoeg. Stel een strijktemperatuur in waarbij u de stoomstootfunctie kunt gebruiken (3 tot MAX). Plaats het strijkijzer op zijn achterkant en wacht tot het temperatuurlampje is uitgegaan voordat u de stoomstootfunctie gebruikt. Er zit niet voldoende water in het waterreservoir. Vul het waterreservoir (zie U hebt het klepje van de vulopening niet goed gesloten. Druk op het klepje tot u een klik hoort.
Problem Mulig årsak Løsning NO Strykejernet er koblet til, men strykesålen er kald. Det er problemer med tilkoblingen. Undersøk ledningen, støpslet og stikkontakten. Temperaturvelgeren er satt til MIN. Sett temperaturvelgeren i ønsket posisjon. Det er ikke nok vann i vannbeholderen. Fyll vannbeholderen (se Dampbryteren er satt til ). stillingen (se Flytt dampbryteren til en stilling mellom de svarte sonene (se Strykejernet er ikke varmt nok og/eller dryppstoppfunksjonen er aktivert.
Problem Mulig årsak Løsning NO Det drypper vann fra strykesålen etter at strykejernet er blitt avkjølt eller er blitt satt bort for oppbevaring. Strykejernet har blitt satt i horisontal posisjon med vann i vannbeholderen. Tøm vannbeholderen. Kalk og urenheter kommer ut av strykesålen under stryking. Hardt vann danner kalk inne i strykesålen. Bruk kalkrensfunksjonen én eller ). flere ganger (se Når den er satt i maks-stillingen, hopper dampbryteren tilbake.
Problema Possível causa Solution PO O ferro não está suficientemente quente. Regule uma temperatura para engomar a que a função de jacto de vapor possa ser utilizada ( 3 a MAX). Coloque o ferro sobre a parte posterior e aguarde até que a luz de temperatura se apague antes de utilizar a função de jacto de vapor. Não existe água suficiente no depósito da água. Encha o depósito da água ). (veja Não fechou a tampa da abertura de enchimento correctamente. Prima a tampa até ouvir um ‘clique’.
Problem Möjlig orsak Lösning SV Det är problem med anslutningen. Kontrollera nätsladden, stickkontakten och vägguttaget. Temperaturvredet är inställt på MIN. Vrid temperaturvredet till rätt läge. Det finns inte tillräckligt med vatten i tanken. Fyll vattentanken (se Ångvredet är inställt på ). läge (se Flytta ångvredet till ett läge inom den svarta zonen (se ). Strykjärnet är inte varmt nog och/eller droppstoppet har aktiverats.
Problem Möjlig orsak Lösning SV Det droppar vatten från stryksulan när strykjärnet har svalnat eller ställts undan för förvaring. Strykjärnet står i horisontalläge och har fortfarande vatten i vattentanken. Töm vattentanken. Det kommer flagor och smuts ur stryksulan vid strykning. Hårt vatten bildar flagor i stryksulan. Använd avkalkningsfunktionen en ). eller flera gånger (se När du har ställt in till ångvredet till maxläge återgår det till ursprungligt läge.
Specifications are subject to change without notice. ©2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4239.000.8562.