Register your product and get support at www.philips.
1
English 6 Български 19 Čeština 33 Eesti 47 Hrvatski 60 Magyar 73 Қазақша 87 Lietuviškai 101 Latviešu 114 Polski 127 Română 141 Русский 154 Slovensky 168 Slovenščina 182 Srpski 195 Українська 209 FC9236-FC9220 234 246
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. General description (Fig.
English 7 Warning -- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. -- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. -- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
English Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Preparing for use Hose 1 To connect the hose, push it firmly into the appliance (‘click’). 2 To disconnect the hose, press the release button (1) and pull the hose out of the appliance (2).
English 9 Tri-Active nozzle The Tri-Active nozzle is a multi-purpose nozzle for carpets and hard floors. -- The side brushes catch more dust and dirt at the sides of the nozzle and allow you to clean better along furniture and other obstacles. -- The opening at the front of the nozzle allows you to suck up larger particles. 1 To clean hard floors, push the rocker switch on top of the nozzle with your foot. ,, The brush strip for cleaning hard floors comes out of the housing.
English 2 To clean carpets, push the rocker switch again. ,, The brush strip disappears into the nozzle housing. Parquet nozzle -- The parquet nozzle is designed for gentle cleaning of parquet floors. Crevice tool, small nozzle and small brush (specific types only) 1 Connect the crevice tool (1), the small nozzle (2) or the small brush (3) directly to the handgrip or to the tube. Accessory holder 1 Snap the accessory holder onto the handgrip.
English 11 -- Crevice tool and small nozzle. Note: Make sure the suction opening of the small nozzle points away from the holder. -- Crevice tool and small brush. Note: Make sure the suction opening of the small brush points towards the holder. Using the appliance 1 Pull the cord out of the appliance and put the mains plug in the wall socket. 2 Press the on/off button on top of the appliance to switch on the appliance.
English Pausing during use 1 If you want to pause for a moment, insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the tube in a convenient position. Using the Filter-Clean button A clean filter cylinder helps maintain high suction power. Always press the Filter-Clean button when you have finished vacuum cleaning. The filter-cleaning process only needs to be performed once to guarantee proper cleaning of the filter.
English 13 suction power becomes insufficient. If this happens, clean the filter cylinder as described below. Cleaning the dust bucket and filter cylinder Always unplug the appliance before you empty the dust bucket. The dust bucket is not dishwasher-proof. 1 Empty the dust bucket as soon as the dust level has reached the round disc of the filter cylinder case. 2 Switch off the appliance, remove the mains plug from the wall socket and disconnect the hose from the appliance.
English 8 If you want to clean the filter cylinder case more thoroughly, first remove the filter cylinder from the case. To remove the filter cylinder, turn the handle on top of the filter cylinder anticlockwise (1) and lift the filter cylinder out of the case (2). 9 Then clean the filter cylinder case with a dry cloth or with cold tap water and some washing-up liquid. Do not clean the filter cylinder case with the filter cylinder in it under the tap.
English 15 14 Put the plug in the wall socket. Make sure the appliance is in horizontal position, with all wheels touching the floor, and the hose is connected to the appliance. 15 Press the Filter-Clean button. 16 For the best result, empty the dust bucket when the filter-cleaning process is finished (see section ‘Cleaning the dust bucket and filter cylinder case’). Permanent motor protection filter Clean the permanent motor protection filter every two months. 1 Unplug the appliance.
English -- Hold the filter in such a way that the pleated side points upwards and the water flows parallel to the pleats. Hold the filter at an angle so that the water washes away the dirt inside the pleats. -- Turn the filter 180° and let the water flow along the pleats in opposite direction. -- Continue this process until the filter is clean. Never clean the washable filter with a brush. Note: Cleaning does not restore the original colour of the filter, but does restore its filtration power.
English 17 2 Press the cord rewind button to rewind the mains cord. 3 Put the appliance in upright position. Insert the ridge on the nozzle into the storage slot to attach the nozzle to the appliance. 4 Always put the Tri-Active nozzle in the carpet setting (brush strip retracted into the nozzle) when you store it.
English in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Customer Care Centre in your country.
Български 19 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Филтриращ цилиндър Корпус на филтриращия цилиндър Бутон за отваряне на отделението за прах Кофа за прах Отвор за свързване на маркуча Бутони за мощност на засмукване (МИН. и МАКС.
Български Предупреждение -- Преди да включите уреда в мрежата, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа. -- Не използвайте уреда, ако щепселът, мрежовият кабелът или самият уред са повредени. -- Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност.
Български 21 2 да повишавате нивото на влажност на въздуха, като поставите вода в стаята. Можете например да окачите съдове с вода на радиаторите или да ги поставите близо до радиаторите. -- Ниво на шума: Lc= 78 dB [A] Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
Български 3 Регулирайте тръбата до дължина, която ви е най-удобна, по време на чистене. Многофункционален накрайник Tri-Active™ Накрайникът с тройно действие Tri-Active е многоцелево приспособление за килими и твърди подови настилки. -- Страничните четки улавят повече прах и замърсявания отстрани на накрайника и ви дават възможност да почиствате по-добре около мебели и други препятствия. -- Отворът отпред на накрайника ви дава възможност да засмуквате по-едри частици.
Български 23 Комбиниран накрайник (само за определени модели) Комбинираният накрайник може да се използва както за килими, така и за твърди подови настилки. 1 За почистване на твърд под натиснете с крак кобиличния превключвател отгоре на накрайника. ,, Правата четка за почистване на твърди подови повърхности излиза от корпуса на накрайника. 2 За почистване на килими натиснете отново кобиличния превключвател. ,, Правата четка се скрива в корпуса на накрайника.
Български Гнездо за аксесоари 1 Щракнете гнездото за аксесоари към дръжката. 2 Щракнете двете приставки в гнездото за аксесоари: -- Тесен накрайник и малък накрайник Забележка: Трябва да сте сигурни, че отворът за засмукване на малкия накрайник сочи навън от държача. -- Тесен накрайник и малка четка. Забележка: Трябва да сте сигурни, че отворът за засмукване на малката четка сочи към държача. Използване на уреда 1 Изтеглете захранващия кабел от уреда и включете щепсела в контакта.
Български 25 -- Можете да регулирате силата на засмукване с бутоните MIN (минимум) и MAX (максимум) (само за определени модели) отгоре на уреда. Пауза по време на работа 1 Ако желаете да направите кратка пауза, вмъкнете ръба на накрайника в гнездото за прибиране, за да “паркирате” тръбата в удобно положение. Работа с бутона Filter-Clean Чистият филтриращ цилиндър помага за поддържане на голяма смукателна мощност. Винаги след като завършите почистването с прахосмукачката натискайте бутона Filter-Clean.
Български ,, След като процесът на почистване на филтъра е завършен, индикаторът в бутона Filter-Clean за почистване на филтъра светва. Моторът автоматично се включва отново и можете да продължите работата с прахосмукачката. Забележка: Ако няколко пъти след работа с прахосмукачката не натиснете бутона Filter-Clean, лампата на бутона Filter-Clean започва да мига. Това ви указва, че трябва да натиснете бутона Filter-Clean, за да предотвратите задръстването на филтъра.
Български 27 5 Дръжте кофата за прах над кофа за смет и извадете филтриращия цилиндър. Изпразнете кофата. 6 Измийте кофата за прах със студена чешмяна вода и малко течен миещ препарат. 7 Чукнете леко корпуса на филтриращия цилиндър в кофата за смет, за да изтръскате финия прах от корпуса. 8 Ако искате да почистите по-добре корпуса на филтриращия цилиндър, първо извадете филтриращия цилиндър от корпуса.
Български 10 За да почистите филтриращия цилиндър, чукнете леко пластмасовия му ръб в ръба на кофата за смет, за да изтръскате финия прах от филтъра. Филтриращият цилиндър не е водоустойчив и не може да бъде почистван с вода или почистващи препарати. 11 Поставете отново филтриращия цилиндър в корпуса на филтриращия цилиндър и завъртете дръжката по посока на часовниковата стрелка, докато филтриращият цилиндър щракне на мястото си.
Български 29 Преди да го поставите отново в отделението за филтъра, уверете се, че предпазният филтър на двигателя е съвсем сух. Миещ се филтър Ultra Clean Air HEPA 13 Филтърът Ultra Clean Air HEPA 13 отстранява от изходящия въздух 99,95% от всички частици с размер до 0,0003 мм. Това включва не само обикновения домашен прах, но и вредните микроскопични паразити, като обитаващите домашен прах акари и техните екскременти, които са добре известни причини за дихателни алергии.
Български Не почиствайте миещия се филтър с четка. Забележка: Почистването не възстановява първоначалния цвят на филтъра, но възстановява способността му за филтриране. 4 Внимателно изтръскайте водата от повърхността на филтъра. Оставете филтъра да съхне поне 2 часа, преди да го поставите обратно в прахосмукачката. 5 Поставете филтъра на мястото му в уреда. Монтирайте горната част на решетката на филтъра и натиснете долните ъгли, докато застанат на мястото си (с щракване).
Български 31 Поръчване на аксесоари Ако срещате някакви затруднения при снабдяването с филтри или други принадлежности за този уред, се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна или проверете в международната гаранционна карта. -- Миещи се филтри Ultra Clean Air HEPA 13 се предлагат под номер FC8038.
Български -- Възможно е предпазният филтър на мотора и/или филтърът Ultra Clean Air HEPA 13 да са замърсени. Почистете или сменете филтрите. -- Проверете да не са запушени накрайникът или маркучът. За да отстраните запушването, откачете запушения елемент и го свържете (доколкото е възможно) в обратна посока. Включете прахосмукачката, за да нагнетите въздуха през запушения елемент в обратна посока.
Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr.
Čeština Upozornění -- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti. -- Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte. -- Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
Čeština 35 -- Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Čeština Příprava k použití Hadice 1 Chcete-li připojit hadici, pevně ji do přístroje zasuňte (ozve se „klapnutí“). 2 Chcete-li hadici odpojit, stiskněte tlačítko uvolnění (1) a hadici vytáhněte z přístroje (2). Teleskopická trubice 1 Trubici spojíte s rukojetí hadice tak, že stisknete zajišťovací tlačítko s pružinou na rukojeti a rukojeť zasunete do trubice. Zajišťovací tlačítko s pružinou musí zapadnout do otvoru v trubici (ozve se „klapnutí“).
Čeština 37 -- Postranní kartáče zachytí více prachu a špíny po stranách hubice a umožňují lepší vysávání podél nábytku i jiných překážek. -- Otvor na přední straně hubice umožňuje lepší vysávání větších nečistot. 1 Chcete-li vysávat tvrdé podlahy, stiskněte nohou překlápěcí přepínač na horní straně kombinované hubice. ,, Vysune se kartáčový nástavec pro čištění tvrdých podlah. Současně se zvedne i kolečko, které zabrání poškrábání a zvýší pohyblivost.
Čeština 2 Chcete-li čistit koberec, znovu stiskněte překlápěcí přepínač. ,, Kartáčový nástavec se zasune zpět do hubice. Hubice na parkety -- Hubice na parkety je určena k šetrnému čištění parketových podlah. Nástavec pro štěrbiny, malá hubice a malý kartáč (pouze některé typy) 1 Štěrbinovou hubici (1), malou hubici (2) nebo malý kartáč (3) je možné připojit přímo k rukojeti nebo k trubici. Držák příslušenství 1 Držák příslušenství upevněte na rukojeť.
Čeština 39 -- Štěrbinová hubice a malá hubice. Poznámka: Zkontrolujte, zda sací strana malé hubice míří směrem od držáku. -- Štěrbinová hubice a malý kartáč. Poznámka: Zkontrolujte, zda sací strana malého kartáče míří směrem od držáku. Použití přístroje 1 Z přístroje vytáhněte kabel a zástrčku zasuňte do síťové zásuvky. 2 Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí přístroj zapněte. Nastavte sací výkon Během vysávání můžete nastavit sací výkon na 5 různých stupňů.
Čeština Pozastavení funkce během použití 1 Jestliže potřebujete činnost na chvíli přerušit, zasuňte trubici do parkovací drážky, kde vám nebude překážet. Používání tlačítka Filter-Clean Filtrační válec pomáhá udržovat vysoký sací výkon přístroje. Tlačítko Filter-Clean stiskněte vždy po dokončení vysávání. Proces čištění filtru je nutné k zajištění jeho správného vyčištění provádět pouze jednou. 1 Vypněte přístroj a během čištění filtru nechte síťovou zástrčku zapojenou v zásuvce.
Čeština 41 Čištění prachové nádoby a filtračního válce Před vyprázdněním prachové nádoby přístroj vždy odpojte ze sítě. Prachová nádoba není odolná proti mytí v myčce na nádobí. 1 Prachovou nádobu vyčistěte ihned, jakmile úroveň prachu v přístroji dosáhne ke kruhovému disku na pouzdře filtračního válce. 2 Vypněte přístroj, vytáhněte napájecí zástrčku ze sítě a odpojte hadici od přístroje. 3 Odjistěte kryt stisknutím uvolňovacího tlačítka na horní straně rukojeti prachové nádoby (1).
Čeština 8 Pokud chcete pouzdro filtračního válce vyčistit dokonale, nejprve vyjměte válec z pouzdra. Chcete-li vyjmout filtrační válec, otočte rukojetí na horní straně filtračního válce proti směru hodinových ručiček (1) a filtrační válec vytáhněte z pouzdra (2). 9 Pak pouzdro filtračního válce vyčistěte suchým hadříkem a studenou vodou s přídavkem mycího prostředku. Nečistěte pouzdro filtračního válce pod vodou spolu s filtračním válcem.
Čeština 43 14 Zapojte zástrčku do síťové zásuvky. Zkontrolujte, zda je přístroj ve vodorovné poloze, zda se všemi koly dotýká podlahy a zda je k němu připojena hadice. 15 Stiskněte tlačítko Filter-Clean. 16 Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud budete prachovou nádobu vyprazdňovat po každém vysávání (viz část „Čištění prachové nádoby a pouzdra filtračního válce“). Trvalý ochranný filtr motoru Čištění ochranného filtru motoru provádějte každé dva měsíce. 1 Odpojte přístroj ze sítě.
Čeština -- Držte filtr tak, aby skládaná část filtru směrovala nahoru a voda tekla souběžně se záhyby. Držte filtr pod takovým úhlem, aby voda vymyla prach uvnitř záhybů. -- Otočte filtr o 180° a nechejte vodu protékat záhyby v opačném směru. -- Pokračujte v otáčení a vymývání, dokud filtr není čistý. Nikdy nečistěte omyvatelný filtr kartáčem. Poznámka: Čištění filtru neobnoví jeho původní barvu, ale filtrační schopnosti ano. 4 Opatrně vytřeste vodu z povrchu filtru.
Čeština 45 2 Stiskněte tlačítko navíjení kabelu a naviňte síťovou šňůru. 3 Postavte vysavač do svislé polohy. Připevněte hubici k přístroji zasunutím výstupku na hubici do drážky na vysavači. 4 Hubici Tri-Active ukládejte vždy v nastavení pro koberce (se zasunutým kartáčem). Též zajistěte, aby se postranní štětiny neohýbaly.
Čeština Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou.
Eesti 47 Sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome.
Eesti Hoiatus -- Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele. -- Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on kahjustatud. -- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik.
Eesti 49 Kasutamiseks valmistumine Voolik 1 Vooliku ühendamiseks lükake see tugevalt seadmesse (kostab klõpsatus). 2 Vooliku äravõtmiseks vajutage vabastusnupule (1) ja tõmmake voolik seadmest välja (2). Teleskooptoru 1 Toru ühendamiseks vooliku käepidemega vajutage käepidemel olev vedruga lukustusnupp alla ja lükake käepide torusse. Sobitage vedruga lukustusnupp toru avausse (kuulete klõpsatust). 2 Toru eemaldamiseks käepidemest vajutage lukustusnuppu ja tõmmake käepide torust välja.
Eesti -- Külgmised harjad haaravad rohkem tolmu ja mustust otsaku äärtes ning võimaldavad tõhusamalt puhastada mööbliesemete ja teiste takistuste lähedal. -- Otsaku ees olevad avad võimaldavad imeda suuremaid prahitükikesi. 1 Kõvade põrandate puhastamiseks vajutage jalaga otsakul olevat klahvlülitit. ,, Kõvade põrandate puhastamiseks mõeldud harjasriba väljub korpusest. Samaaegselt tõstetakse kriimustamise vältimiseks ja manööverdamisvõime suurendamiseks ratas üles.
Eesti 2 Vaipade puhastamiseks vajutage uuesti klahvlülitit. ,, Harjasriba kaob uuesti otsaku korpusesse. Parketiotsak -- Parketiotsak on valmistatud parkettpõrandate õrnaks puhastamiseks. Praootsia, väike otsak ja hariotsak (ainult teatud mudelitel) 1 Ühendage piluotsak (1), väike otsak (2) või väike hari (3) otse käepideme või voolikuga. Tarvikuhoidja 1 Klõpsake tarvikute hoidik käepideme külge.
Eesti -- Piluotsak ja väike otsak. Märkus.Veenduge, et väikese otsaku imemisava oleks hoidikust eemale suunatud. -- Piluotsak ja väike hari Märkus.Veenduge, et väikese harja imemisava oleks hoidikust eemale suunatud. Seadme kasutamine 1 Tõmmake toitejuhe seadmest välja ning lükake pistik pistikupessa. 2 Seadme sisselülitamiseks vajutage seadme peal olevale sisse-välja lülitamise nupule.
Eesti 53 Kasutamise ajal pausi tegemine 1 Kui soovite töösse hetkelise pausi teha, sisestage toru parkimiseks otsaku soon parkimispilusse mugavasse asendisse. Filtripuhastamisnupu kasutamine Puhastatud filtri silinder aitab säilitada kõrge imemisvõimsuse. Pärast tolmuimemise lõpetamist vajutage alati filtripuhastusnupule. Filtripuhastustoiming tuleb sooritada üks kord, et kindlustada filtri õige puhastamine. 1 Lülitage seade välja kuid jätke toitepistik filtripuhastustoimingu ajaks seinakontakti.
Eesti Tolmukambri ja filtri silindri puhastamine Enne tolmukambri tühjendamist eemaldage alati seadme pistik seinakontaktist. Tolmukamber pole nõudepesumasinas pestav. 1 Tühjendage tolmukamber kohe, kui tolmutase ulatub filtri silindri kesta ümara kettani. 2 Lülitage seade välja, tõmmake pistik seinakontaktist välja ja võtke voolik seadme küljest ära. 3 Avage katte lukustus, vajutades tolmukambri ülemisel käepidemel olevale vabastusnupule (1). Avage korduvate tõugetega kaas (2).
Eesti 55 8 Kui soovite filtri silindri hülssi põhjalikumalt puhastada, siis esmalt võtke silinder hülsist välja. Filtri silindri eemaldamiseks pöörake silindri peal olevat käepidet vastupäeva (1) ja tõstke silinder hülsist (2) välja. 9 Seejärel puhastage filtri silindri hülssi kuiva riidega või kraanivee ja natukese nõudepesuvedelikuga. Ärge peske filtri silindri hülssi koos äravõtmata filtri silindriga kraanivees.
Eesti 15 Vajutage filtripuhastusnupule. 16 Parimate tulemuste saamiseks, tühjendage tolmukamber pärast filtripuhastustoimingu lõppu (vt pt „Tolmukambri ja filtri silindri hülsi puhastamine”). Mootorit kaitsev püsifilter Puhastage mootorit kaitsvat püsifiltrit iga kahe kuu tagant. 1 Eemaldage seadme pistik seinakontaktist. 2 Võtke mootori kaitsefilter seadmest välja. Puhastage filter prügikasti kohal tolmu välja koputades. Kui mootori kaitsefilter on väga must, võite seda loputada külma kraaniveega.
Eesti 57 -- Hoidke filtrit nii, et kurruline külg oleks suunatud üles ja vesi voolaks paralleelselt kurdudega. Hoidke filtrit nurga all, nii et vesi uhaks kurdudes oleva mustuse minema. -- Keerake filtrit 180° ja laske vett mööda kurdusid teises suunas voolata. -- Jätkake seda toimingut, kuni filter on puhas. ärge pestavat filtrit kunagi harjaga puhastage. Märkus. Puhastamine ei taasta filtri algset värvust, kuid taastab selle filtreerimisjõudluse. 4 Raputage vesi hoolikalt filtri pinnalt maha.
Eesti 2 Vajutage juhtme tagasikerimise nupule toitejuhtme tagasikerimiseks. 3 Pange seade püstisesse asendisse. Otsaku kinnitamiseks seadme külge sisestage otsaku äärik hoiustamispilusse. 4 Hoiule pannes lülitage Tri-Active’i otsak alati vaibaseadele (ribahari otsikusse tõmmatud). See hoiab ära ka külgharjade paindumise. Tarvikute tellimine Juhul, kui Teil tekib probleeme filtrite või teiste tarvikute hankimisel, pöörduge oma riigi Philipsi hoolduskeskusesse või tutvuge infoga garantiilehel.
Eesti 59 klienditeeninduskeskusega. Telefoninumbri leiate garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või võtke ühendust Philips Domestic Appliances and Personal Care BV teenindusosakonnaga. Veaotsing Selles peatükis on tehtud kokkuvõte kõige tavalisematest probleemidest, mis seadmega juhtuda võivad. Kui te ei suuda allpool oleva informatsiooni abil ise probleemi lahendada, siis võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Opći opis (Sl.
Hrvatski 61 Upozorenje -- Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreže. -- Aparat nemojte koristiti ako su utikač, kabel za napajanje ili sam aparat oštećeni. -- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
Hrvatski Priprema za korištenje Crijevo 1 Crijevo čvrsto gurnite u aparat (“klik”) kako biste ga spojili. 2 Za odvajanje crijeva pritisnite gumb za otpuštanje (1) i povucite cijev iz aparata (2). Teleskopska cijev 1 Kako biste cijev spojili na rukohvat crijeva, pritisnite gumb s oprugom na rukohvatu i umetnite rukohvat u cijev. Gumb s oprugom umetnite u otvor na cijevi (“klik”). 2 Kako biste odvojili cijev od drške, pritisnite gumb s oprugom i izvucite dršku iz cijevi.
Hrvatski 63 -- Bočne četkice hvataju više prašine i prljavštine s bočne strane usisne četke, što vam omogućuje bolje usisavanje oko namještaja i drugih predmeta. -- Otvor na prednjoj strani usisne četke omogućuje usisavanje većih komada. 1 Za čišćenje tvrdih podova stopalom gurnite gumb na usisnoj četki. ,, Iz kućišta usisne četke izaći će četkice za čišćenje tvrdih podova. Istovremeno se podiže kotačić koji sprječava grebanje poda i omogućuje lakše upravljanje.
Hrvatski 2 Za čišćenje tepiha ponovo gurnite gumb na usisnoj četki. ,, Četkice će se uvući u kućište usisne četke. Usisna cijev za parkete -- Usisna četka za parket dizajnirana je za nježno čišćenje parketa. Nastavak za uske površine, mala usisna četka i mala četka (samo neki modeli) 1 Uski nastavak za proreze (1), malu usisnu četku (2) ili malu četku (3) možete spojiti izravno na ručku ili cijev. Držač dodatnog pribora 1 Držač dodatnog pribora čvrsto gurnite na dršku.
Hrvatski 65 -- Nastavak za uske površine i mala usisna četka. Napomena: Pazite da otvor male usisne četke ne bude usmjeren prema držaču. -- Nastavak za uske površine i mala okrugla usisna četka. Napomena: Pazite da otvor male okrugle usisne četke bude usmjeren prema držaču. Korištenje aparata 1 Izvucite kabel iz aparata i priključite utikač u zidnu utičnicu. 2 Kod uključivanja aparata pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje na njegovom gornjem dijelu.
Hrvatski Privremeni prekid rada tijekom korištenja 1 Ako želite napraviti pauzu, umetnite vodilicu na četki u zaustavni utor i tako stavite cijev u odgovarajući položaj. Korištenje gumba Filter-Clean Čist cilindrični filter održava visoku usisnu snagu. Kada završite usisavanje uvijek pritisnite gumb Filter-Clean. Postupak čišćenja filtera treba obaviti jednom kako bi se zajamčilo ispravno čišćenje. 1 Isključite aparat i ostavite utikač u zidnoj utičnici tijekom postupka čišćenja.
Hrvatski 67 Čišćenje spremnika za prašinu i cilindričnog filtera Prije pražnjenja spremnika za prašinu uvijek isključite aparat iz napajanja. Spremnik za prašinu ne može se prati u stroju za pranje posuđa. 1 Ispraznite spremnik za prašinu kada razina prašine dosegne okrugli disk kućišta cilindričnog filtera. 2 Isključite aparat, uklonite utikač iz zidne utičnice i odvojite crijevo iz usisavača. 3 Otključajte poklopac pritiskom na gumb za otpuštanje na vrhu ručke spremnika za prašinu (1).
Hrvatski 8 Ako želite bolje očistiti kućište cilindričnog filtera, najprije izvadite cilindrični filter iz kućišta. Za uklanjanje filtera okrenite ručku na vrhu cilindričnog filtera u smjeru suprotnom od kazaljki na satu (1) i izvucite cilindrični filter iz kućišta (2). 9 Zatim očistite kućište cilindričnog filtera suhom krpom ili hladnom vodom iz slavine i malo sredstva za čišćenje. Nemojte čistiti kućište cilindričnog filtera pod slavinom dok je filter u njemu.
Hrvatski 69 15 Pritisnite gumb Filter-Clean. 16 Kako biste postigli najbolje rezultate ispraznite spremnik za prašinu nakon završetka postupka čišćenja filtera (pogledajte poglavlje “Čišćenje spremnika za prašinu i kućišta cilindričnog filtera”). Trajni filter za zaštitu motora Trajni filter za zaštitu motora čistite svaka dva mjeseca. 1 Iskopčajte aparat. 2 Izvadite filter za zaštitu motora iz usisavača i očistite ga tako da lupkanjem iznad kante za otpatke izbacite nečistoće iz njega.
Hrvatski -- Filter držite tako da rebrasta strana bude okrenuta prema gore, a voda teče usporedo s rebrima. Filter držite pod kutom tako da voda ispere prljavštinu unutar rebara. -- Filter okrenite 180° i pustite vodu da teče uzduž rebara u suprotnom smjeru. -- Ponavljajte ovaj postupak dok ne očistite filter. Filter koji se može prati nikada nemojte čistiti četkom. Napomena: Čišćenjem se neće vratiti originalna boja filtera, ali će se vratiti moć filtriranja.
Hrvatski 71 2 Pritisnite gumb za namotavanje kabela. 3 Stavite aparat u uspravan položaj. Umetnite vodilicu na usisnoj četki u utor za odlaganje kako biste usisnu četku pričvrstili na usisavač. 4 Usisnu četku Tri-Active uvijek spremajte u položaju za čišćenje tepiha (tako da bočne četkice budu uvučene) kako biste spriječili savijanje bočnih četkica.
Hrvatski svojoj državi. Broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu. Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču Philips proizvoda ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Rješavanje problema U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe aparata. Ako ne možete riješiti problem uz dolje navedene informacije, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj državi.
Magyar Bevezetés Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető legteljesebb mértékben igénybe vehesse, regisztrálja a terméket a www. philips.com/welcome oldalon.
Magyar Figyelmeztetés -- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval. -- Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a kábel vagy a készülék sérült. -- Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
Magyar Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos.
Magyar Előkészítés a használatra Porszívócső 1 A gégecsövet erősen, kattanásig tolja be a készülékbe. 2 A gégecső kihúzásához nyomja meg a kioldógombot (1), majd húzza ki a gégecsőt a készülékből (2). Teleszkópos cső 1 A markolat rugós zárógombját megnyomva illessze a markolatot a gégecsőbe, illetve a rugós zárógombot a gégecső nyílásába (kattanásig). 2 A szétválasztáshoz nyomja le a rugós rögzítőgombot, és húzza ki a fogórészt a szívócsőből.
Magyar 77 -- Az oldalkefék több szennyeződést és port gyűjtenek össze a szívófej szélén, hatékonyabbá téve a bútorok és egyéb berendezések melletti takarítást. -- A szívófej elején lévő nyíláson át nagyobb szennyeződéseket is felszívhat. 1 Kemény padló tisztításához lábával nyomja meg a szívófejen lévő billenőkapcsolót. ,, A kemény padló tisztítására alkalmas szalagkefe kiemelkedik a szívófej házából. Egyúttal a kerék is felemelkedik a karcolás megelőzése és a jobb irányíthatóság érdekében.
Magyar 2 Szőnyeg tisztításához nyomja meg újból a billenőkapcsolót. ,, A szalagkefe visszahúzódik a szívófej házába. Parkettatisztító szívófej -- A parkettatisztító szívófejet parketta kímélő tisztításához tervezték. Résszívófej, kis fej és kis kefe (csak egyes típusoknál) 1 Csatlakoztassa a réstisztító szívófejet (1), a kis szívófejet (2) vagy a kis kefét (3) közvetlenül a fogantyúhoz vagy a toldócsőhöz. Tartozéktartó 1 Pattintsa a tartozéktartót a fogórészre.
Magyar 79 -- Réstisztító szívófej és kis szívófej. Megjegyzés: Ügyeljen, hogy a kis szívófej szívónyílása ne a tartóelem felé álljon. -- Réstisztító szívófej és kis kefe. Megjegyzés: Ügyeljen, hogy a kis kefe szívónyílása a tartóelem felé álljon. A készülék használata 1 Húzza ki a kábelt a készülékből, és dugja be a hálózati csatlakozódugót a fali konnektorba. 2 Kapcsolja be a készüléket a tetején lévő be-/kikapcsoló gombbal.
Magyar Szünet használat közben 1 Ha rövid szünetet szeretne tartani, illessze a szívófejen lévő rögzítősínt a pihenőállás nyílásába, így a csövet kényelmes helyzetbe teheti. A Szűrőtisztítás gomb használata A tiszta hengeres szűrő segít a nagy szívóerő fenntartásában. A porszívózás befejezése után mindig nyomja meg a Szűrőtisztítás (FilterClean) gombot. A szűrőtisztítási folyamatot elég egyszer elvégezni a szűrő megfelelő tisztításához.
Magyar 81 miközben a szívóhatás jelentősen csökken. Ebben az esetben tisztítsa meg a hengeres szűrőegységet az alábbiakban ismertetett módon. A portartály és a hengeres szűrőegység tisztítása A portartály ürítése előtt mindig húzza ki a berendezés csatlakozóját a fali aljzatból. A portartály nem tisztítható mosogatógépben. 1 Nyissa ki a portartályt, amint a por szintje eléri a hengeres szűrő tartójának karimáját.
Magyar 8 Ha alaposabban ki szeretné tisztítani a hengeres szűrő tartóját, először vegye ki a hengeres szűrőt a tartóból. A hengeres szűrő eltávolításához fordítsa el a szűrő tetején lévő fogantyút az óramutató járásával ellenkező irányba (1), majd emelje ki a szűrőt a tartóból (2). 9 Ezután száraz ruhával vagy hideg csapvízzel és mosogatószerrel tisztítsa meg a hengeres szűrőt. Ne tisztítsa csap alatt a hengeres szűrő tartóját, ha benne van a szűrő.
Magyar 83 14 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a fali aljzathoz. A készüléknek vízszintes helyzetben kell lennie, összes kerekével a padlón, a gégecsőnek pedig csatlakoztatva kell lennie a készülékhez. 15 Nyomja meg a Szűrőtisztítás gombot. 16 A legjobb eredmény elérése érdekében a szűrőtisztítási folyamat végén ürítse ki a portartályt (lásd a „A portartály és a hengeres szűrő tisztítása” c. részt). Állandó motorvédő szűrő Kéthavonta tisztítsa az állandó motorvédő szűrőt.
Magyar -- A szűrőt redőzött felével felfelé tartsa úgy, hogy a víz a redőkkel párhuzamosan folyjon, olyan szögben, hogy kimossa a redők közül a szennyeződést. -- 180°-kal forgassa el a szűrőt, és engedjen rá vizet az ellenkező irányból is. -- Folytassa, amíg a szűrő teljesen tiszta nem lesz. Soha ne tisztítsa a mosható szűrőt kefével. Megjegyzés: Tisztítás után a szűrő ugyan nem kapja vissza eredeti színét, de szűrőteljesítménye helyreáll. 4 Alaposan rázza le a vizet a szűrő felületéről.
Magyar 85 2 Húzza vissza a hálózati kábelt a vezeték-felcsévélő gomb megnyomásával. 3 Állítsa fel a készüléket. Illessze a szívófejet a rögzítősín segítségével a tárolóhoronyba. 4 A Tri-Active szívófejet tároláskor mindig állítsa szőnyeg beállításra (a szalagkefe visszahúzódik a szívófejbe), és óvja az oldalkeféket az elgörbüléstől.
Magyar Philips vevőszolgálatához. A telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen. Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához. Hibaelhárítás Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal.
Қазақша 87 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз.
Қазақша Ескерту -- Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің жергілікті желі кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз. -- Штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе өзі зақымданған болса, құралды қолданбаңыз. -- Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips қызмет көрсету орталығында, Philips ұсынған қызмет көрсету орталығында немесе тиісті білімі бар мамандар алмастыру керек.
Қазақша 1 89 түтікті бөлмедегі басқа темір заттарға жиі тигізіп, зарядсыздандыру (мысалы, үстелдің, орындықтың аяқтарына, радиаторға т.б.); 2 бөлмеге су қойып, ауа ылғалдылығын арттыру. Мысалы, радиатордан алынған суды ыдыстарға құйып, бөлмеге қоюға немесе тостағандарға су құйып, радиатордың үстіне немесе жанына қоюға болады. -- Шу деңгейі: Lc = 78 дБ (A) Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес келеді.
Қазақша Жиналмалы түтік 1 Түтікті шлангтың сабына жалғау үшін, саптағы серіппелі бекіту түймесін басып, сапты түтікке кіргізіп жалғаңыз. Түтіктегі тесікке серіппелі бекіту түймесін кіргізіңіз (сырт ете түседі). 2 Түтікті саптан ажырату үшін, серіппелі бекіту түймесін басып, сапты түтіктен суырып шығарыңыз. Саптамаларды жалғау және ажырату үшін де осы әдісті қолданыңыз. 3 Шаң сорғызу барысында түтіктің ұзындығын өзіңізге ыңғайлы етіп реттеп алыңыз.
Қазақша 91 2 Кілемдерді тазалау үшін, педальді қайтадан басыңыз. ,, Щетка қатары орнына кіріп, дөңгелектер автоматты түрде түседі. Құрама саптама (тек арнайы түрлерде) Құрама саптаманы кілемге және едендерге қолдануға болады. 1 Қатты едендерді тазалау үшін, саптаманың үстіндегі педальді аяғыңызбен басыңыз. ,, Қатты едендерді тазалауға арналған щетка қатары шығады. 2 Кілемдерді тазалау үшін, педальді қайтадан басыңыз. ,, Щетка қатары саптама корпусының ішіне кіреді.
Қазақша Саңылауларды тазалау саптамасы, кішкене саптама және кішкене щетка (тек арнайы түрлерінде) 1 Саңылауларды тазалау саптамасын (1), кішкене саптаманы (2) немесе кішкене щетканы (3) тікелей сапқа немесе түтікке жалғаңыз. Қосалқы құрал ұстағышы 1 Қосалқы құрал ұстағышын сапқа тағыңыз. 2 Екі қосалқы құралды қосалқы құрал ұстағышына тағыңыз: -- саңылауларға арналған саптама мен кішкене саптама. Ескертпе. Кішкене саптаманың сорғызу тесігі ұстағыштан ары қарап тұруы тиіс.
Қазақша 93 2 Құралды қосу үшін, құралдың төбесіндегі қосу/өшіру түймесін басыңыз. Сорғызу қуатын реттеу Шаң сорғызу барысында сорғызу қуатын 5 түрлі бағдарламаның біріне орнатуға болады. -- Сорғызу қуатын құралдың төбесіндегі «MIN» (ең төмен) және «MAX» (ең жоғары) түймелері арқылы реттеуге болады (тек арнайы түрлерінде). Пайдалану барысында уақытша тоқтату 1 Бір сәтке үзіліс жасау қажет болса, түтікті ыңғайлы күйге уақытша қою үшін, саптаманың шығып тұрған жағын уақытша қою ойығына кіргізіп қойыңыз.
Қазақша 3 Сүзгі тазалау түймесін басыңыз. ,, Сүзгі тазалау түймесінің шамы жанып, сүзгі тазалау процесі басталар алдында дыбыстық сигнал беріледі. ,, Сүзгі тазалау процесі барысында құрылғы қатты шу шығарады. Бұл қалыпты жағдай. ,, Сүзгі тазалау процесі аяқталғанда, дыбысты сигнал естіледі де, сүзгі тазалау шамы сөнеді. 4 Сүзгі тазалау түймесін шаң сорғызу кезінде де басуға болады. ,, Түйме басылғанда, мотор жұмысын тоқтатып, сүзгі тазалау процесі басталады.
Қазақша 95 4 Шаң ыдысын құрылғыдан шығарыңыз. 5 Шаң ыдысын қоқыс шелегінің үстінен ұстап тұрып, сүзгі цилиндрінің қабын шаң ыдысынан шығарыңыз. Шаң ыдысының ішіндегіні төгіңіз. 6 Шаң ыдысын біраз тазалау сұйықтығын құйып, ағын сумен жууға болады. 7 Сүзгі цилиндрінің қабын шаң ыдысына абайлап сілкіп, қабындағы барлық ұсақ шаңды түсіріңіз. 8 Сүзгі цилиндрін жақсылап тазалау керек болса, алдымен сүзгі цилиндрін қабынан шығарыңыз.
Қазақша Сүзгі цилиндрі шығарылмаған сүзгі цилиндрінің қабын ағын сумен жумаңыз. 10 Сүзгі цилиндрін тазалау үшін, оны пластиктен жасалған жиегі жағымен қоқыс шелегіне жайлап қағып, ішіндегі ұсақ шаңды түсіріңіз. Сүзгі цилиндрі суда жууға жарамсыз, сондықтан оны сумен немесе тазалағыш сұйықтықтармен тазалауға болмайды. 11 Сүзгі цилиндрін қайтадан қабына салып, тұтқаны сағат тілімен сырт етіп орнына түскенше бұраңыз. Сүзгі цилиндрі қабына берік орнатылғанын тексеріңіз (сырт ете түседі).
Қазақша 97 2 Моторды қорғау сүзгісін құралдан шығарыңыз. Сүзгінің шаңын қоқыс шелегіне түсіріңіз. Моторды қорғау сүзгісі өте лас болса, оны суық ағын сумен шаюға да болады. Сүзгіні тазалау үшін ешқандай тазалау сұйықтықтарын немесе жуу құралдарын қолдануға болмайды. 3 Дұрыстап орнатылуы үшін, таза сүзгіні сүзгі бөліміне қарай қатты итеріңіз. Сүзгі бөліміне қайта салмас бұрын, моторды қорғау сүзгісінің толық кепкенін тексеріңіз.
Қазақша -- Сүзгіні 180°-қа бұрып, суды кері бағытта ағызып жіберіңіз. -- Сүзгі толық тазаланғанша, осы әрекетті қайталай беріңіз. Жуылатын сүзгіні щеткамен тазалауға болмайды. Ескертпе. Тазалап болғанда, сүзгінің бастапқы түсі қалпына келмегенімен, сүзу қуаты қалпына келеді. 4 Сүзгі бетіндегі суды ақырын сілкіп жіберіңіз. Сүзгіні кем дегенде 2 сағат бойы кептіріп, қайтадан шаңсорғышқа орнатыңыз. 5 Сүзгіні құралға қайта орнатыңыз.
Қазақша 99 4 Үш қызмет атқаратын саптаманы кілем бағдарламасына (щетка қатары саптама ішіне кіргізілген) қойып сақтауды ұмытпаңыз. Сондай-ақ бүйіріндегі щеткаларының бүгіліп қалмауын қадағалаңыз. Қосалқы құралдарға тапсырыс беру Егер сүзгілерді немесе басқа қосалқы құралдарды алу барысында қиындықтарға тап болсаңыз, өз еліңіздегі Philips тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз немесе дүние жүзілік кепілдік кітапшасын қарап шығыңыз.
Қазақша -- Сүзгі цилиндрі салынған сүзгі цилиндрінің қабы шаң ыдысына орнатылмаған. Оны орнатыңыз. 3 Сорғызу қуаты жеткіліксіз. -- Төмен сорғызу қуаты таңдалған болар. Жоғарырақ сорғызу қуатын таңдаңыз. -- Сүзгі цилиндріне шаң толып қалған болуы мүмкін. Қажет болса, сүзгіні тазалаңыз. -- Моторды қорғау сүзгісі және/немесе Ultra Clean Air HEPA 13 сүзгісі ластанып қалған болар. Сүзгілерді тазалаңыз немесе ауыстырыңыз. -- Саптама немесе шланг бітеліп қалмағандығын тексеріңіз.
Lietuviškai 101 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/ welcome. Bendrasis aprašymas (Pav.
Lietuviškai Įspėjimas -- Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo įtampą. -- Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas kištukas, maitinimo laidas arba pats prietaisas. -- Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai.
Lietuviškai 103 Paruošimas naudojimui Žarna 1 Norėdami prijungti žarną, tvirtai įkiškite ją į dulkių siurblį (išgirsite spragtelėjimą). 2 Norėdami atjungti žarną, paspauskite atlaisvinimo mygtuką (1) ir ištraukite žarną iš prietaiso (2). Teleskopinis vamzdis 1 Norėdami prijungti vamzdį prie žarnos rankenos, paspauskite ant rankenos esantį spyruoklinio užrakto mygtuką, ir įkiškite rankeną į vamzdį. Įstatykite spyruoklinio užrakto mygtuką į vamzdyje esančią angą (pasigirs spragtelėjimas).
Lietuviškai -- Šoniniai šepečiai surenka daugiau dulkių iš antgalio šonų, todėl galima geriau išvalyti vietas aplink baldus ir kitus daiktus. -- Anga, esanti antgalio priekyje, susiurbia didesnes daleles. 1 Norėdami valyti kietas grindis, koja paspauskite antgalio viršuje esančią svirtį, kad iš antgalio išlįstų šepetys. ,, Iš angos išlįs šepetys, skirtas kietoms grindims valyti. Iš karto pakils ratukas, kad nesubraižytų grindų ir būtų lengviau manevruoti.
Lietuviškai 105 2 Valydami kilimus, koja paspauskite svirtinį jungiklį dar kartą. ,, Šepetys sulįs į antgalio angą. Antgalis parketui -- Antgalis parketui yra skirtas švelniam parketo grindų valymui. Siauras antgalis, mažas antgalis ir mažas šepetukas (tik tam tikruose modeliuose) 1 Prijunkite siaurą antgalį (1), mažą antgalį (2) arba šepetėlį (3) tiesiai prie rankenos arba vamzdžio. Priedų laikiklis 1 Užspauskite priedų laikiklį ant rankenos.
Lietuviškai -- Siauras antgalis ir mažas antgalis. Pastaba: Įsitikinkite, kad siurbimas atsidarantis iš mažo antgalio nukreiptas nuo laikiklio. -- Siauras antgalis ir šepetėlis. Pastaba: Įsitikinkite, kad siurbimas atsidarantis iš mažo antgalio nukreiptas į laikiklį. Prietaiso naudojimas 1 Ištraukite laidą iš prietaiso ir įkiškite kištuką į sieninį el. lizdą. 2 Norėdami įjungti prietaisą, prietaiso viršuje paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Lietuviškai 107 Laikinas sustabdymas siurbimo metu 1 Jei norite trumpam sustoti, įterpkite antgalio briauną į stovo įpjovą ir pastatykite vamzdį į patogią padėtį. Filtro valymo mygtuko naudojimas Švarus filtro cilindras padeda išlaikyti didelę siurbimo galią. Baigę siurbti, visada paspauskite filtro valymo mygtuką. Filtro valymo procesą užtenka atlikti tik kartą, kad būtų garantuotas tinkamas filtro išvalymas. 1 Išjunkite prietaisą ir palikite kištuką įkištą į sieninį el. lizdą, kol valomas filtras.
Lietuviškai Dulkių surinkimo dėžės ir filtro cilindro valymas Prieš ištuštindami dulkių surinkimo dėžę, visuomet išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo. Dulkių surinkimo dėžės negalima plauti indų plovimo mašinoje. 1 Kai tik dulkės pasiekia apskritą filtro cilindro korpuso diską, reikėtų išvalyti dulkių surinkimo dėžę. 2 Išjunkite prietaisą, ištraukite kištuką iš sieninio el. lizdo ir atjunkite žarną nuo prietaiso.
Lietuviškai 109 8 Jei norite išvalyti filtro cilindro korpusą kruopščiau, visų pirma nuimkite filtro cilindrą nuo korpuso. Norėdami nuimti filtro cilindrą, pasukite ant filtro cilindro viršaus esančią rankeną prieš laikrodžio rodyklę (1) ir iškelkite filtro cilindrą iš korpuso (2). 9 Tada išvalykite filtro cilindro korpusą sausa šluoste ar šaltu vandentiekio vandeniu ir trupučiu skysto ploviklio. Neplaukite filtro cilindro korpuso, kai jame yra filtro cilindras, iš čiaupo tekančiu vandeniu.
Lietuviškai 14 Kištuką įkiškite į sieninį el. lizdą. Įsitikinkite, kad prietaisas yra horizontalioje padėtyje ir visi ratukai liečia grindis, o žarna yra prijungta prie prietaiso. 15 Paspauskite filtro valymo mygtuką. 16 Norėdami pasiekti geresnį rezultatą ištuštinkite dulkių surinkimo dėžę, kai filtro valymo procesas baigtas (žr. skyrelį „Dulkių surinkimo dėžės ir filtro cilindro korpuso valymas“). Nuolatinis apsauginis variklio filtras Nuolatinį apsauginį variklio filtrą valykite kas du mėnesius.
Lietuviškai 111 -- Laikykite filtrą taip, kad klostuota pusė būtų viršuje, o vanduo bėgtų lygiagrečiai į klostes. Laikykite filtrą tokiu kampu, kad vanduo išplautų purvą klosčių viduje. -- Pasukite filtrą 180 laipsnių kampu ir leiskite klostėse vandeniui bėgti priešinga kryptimi. -- Tęskite, kol filtras bus švarus. Niekada nevalykite plaunamo filtro šepečiu. Pastaba:Valymas neatkuria pradinės filtro spalvos, bet atkuria jo filtravimo galingumą. 4 Atsargiai nukratykite vandenį nuo filtro paviršiaus.
Lietuviškai 2 Paspauskite laido vyniojimo mygtuką, kad suvyniotumėte ištrauktą laido dalį. 3 Pastatykite prietaisą statmenai. Kad prijungtumėte antgalį prie prietaiso, įkiškite antgalio briauną į laikymo angą. 4 Trijų padėčių antgalį visada laikykite nustatę kilimo valymo nustatymą (šepetys, įtrauktas į antgalį) . Taip pat stenkitės nesulankstyti šoninių šepečų.
Lietuviškai 113 garantijos lankstinuke. Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ pardavėją arba „Philips“ buitinės technikos priežiūros skyrių. Greitas trikčių šalinimas Šis skyrius apibendrina dažniausiai pasitaikančias, su prietaisu susijusias problemas. Jei negalite išspręsti problemos naudodamiesi žemiau pateikta informacija, kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. 1 Žybčioja mygtuko „Filter-Clean“ lemputė. -- Reikia išvalyti filtro cilindrą.
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/ welcome. Vispārīgs apraksts (Zīm.
Latviešu 115 Brīdinājums! -- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā. -- Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce. -- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no briesmām.
Latviešu Sagatavošana lietošanai Šļūtene 1 Lai pievienotu šļūteni, cieši iespiediet to ierīcē (atskan klikšķis). 2 Lai atvienotu šļūteni, nospiediet atbrīvošanas pogu (1) un izvelciet šļūteni no ierīces (2). Teleskopiskā caurule 1 Lai pievienotu cauruli šļūtenes rokturim, piespiediet roktura atsperes noslēgšanas pogu uz roktura, un iebīdiet rokturi caurulē. Ievietojiet atsperes noslēgšanas pogu caurules atverē (atskan klikšķis).
Latviešu 117 -- Sānu sukas uztver vairāk putekļu un netīrumu uzgaļa malās un atvieglo tīrīšanu gar mēbelēm un citiem priekšmetiem. -- Atvere uzgaļa priekšpusē ļauj uzsūkt lielākas daļiņas. 1 Lai tīrītu cietās grīdas, ar kāju nospiediet slēdzi uzgaļa virspusē. ,, No apvalka iznāk ārā sukas josla cieto grīdu tīrīšanai. Tajā pat laikā tiek pacelts ritentiņš, lai pasargātu no skrāpēšanas un palielinātu manevrēšanas spēju. 2 Lai tīrītu paklājus, nospiediet vēlreiz slēdzi.
Latviešu 2 Lai tīrītu paklājus, nospiediet vēlreiz slēdzi. ,, Sukas josla pazūd uzgaļa apvalkā. Parketa uzgalis -- Parketa grīdas segumiem paredzētais uzgalis piemērots parketa grīdas segumu tīrīšanai vieglā režīmā. Šaurais uzgalis, mazais uzgalis un mazā suka (tikai atsevišķiem modeļiem) 1 Piestipriniet šauro uzgali (1), mazo uzgali (2) vai mazo suku (3) tieši rokturim vai caurulei. Piederumu turētājs 1 Nospiediet piederuma turētāju uz roktura.
Latviešu 119 -- Šaurais un mazais uzgalis. Piezīme. Pārliecinieties, ka mazā uzgaļa sūkšanas atvērums ir pavērsts prom no turētāja. -- Šaurais uzgalis un mazā suka. Piezīme. Pārliecinieties, ka mazās sukas sūkšanas atvērums ir pavērsts pret turētāju. Ierīces lietošana 1 Izvelciet elektrības vadu no ierīces un iespraudiet elektrības vada kontaktdakšu elektrotīkla kontaktligzdā. 2 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu ierīces virspusē, lai ieslēgtu ierīci.
Latviešu Darba pārtraukšana 1 Ja vēlaties uz brīdi pārtraukt darbu, izvirzījumu uz uzgaļa ievietojiet novietošanas vietā, lai droši novietotu cauruli. Filter-Clean pogas lietošana. Jo tīrāks ir filtra cilindrs, jo labāka būs sūkšanas jauda. Vienmēr pēc putekļu sūkšanas, nospiediet Filter-Clean pogu. Lai garantētu kārtīgu filtra iztīrīšanu, filtra tīrīšanas procesu ir nepieciešams veikt tikai vienreiz.
Latviešu 121 Putekļu tvertnes un filtra cilindra tīrīšana Pirms putekļu tvertnes iztukšošanas vienmēr atvienojiet to no elektrotīkla. Putekļu tvertne nav paredzēta mazgāšanai trauku mazgājamā mašīnā. 1 Iztukšojiet putekļu tvertni tiklīdz putekļu līmenis ir sasniedzis apaļo filtra cilindra ietvara disku. 2 Izslēdziet ierīci, izraujiet kontaktdakšu no sienas ligzdas un atvienojiet šļūteni no ierīces. 3 Atslēdziet vāku, nospiežot atbrīvošanas pogu, kas atrodas uz putekļu tvertnes roktura (1).
Latviešu 8 Ja jūs vēlaties iztīrīt filtra cilindra ietvaru daudz rūpīgāk, vispirms izņemiet filtra cilindru no ietvara. Lai izņemtu filtra cilindru, pagrieziet rokturi, kas atrodas uz filtra cilindra virsas, pretēji pulksteņa rādītāja virzienam (1) un izceliet filtra cilindru no ietvara (2). 9 Tad iztīriet filtra cilindra ietvaru ar sausu lupatu vai arī ar aukstu, tekošu ūdeni un kādu mazgājamo līdzekli. Nemazgājiet filtra cilindra ietvaru virs krāna, ja tajā atrodas filtra cilindrs.
Latviešu 123 14 Ievietojiet kontaktdakšu sienas kontaktligzdā. Pārliecinieties, ka ierīce atrodas horizontālā stāvoklī, ar visiem riteņiem skarot grīdu, un šļūtene ir pievienota ierīcei. 15 Nospiediet Filter-Clean pogu. 16 Labākam rezultātam, iztukšojiet putekļu tvertni, tiklīdz filtra tīrīšanas process ir beidzies (skatīt sadaļu “Putekļu tvertnes un filtra cilindra ietvara tīrīšana”). Pastāvīgais motora aizsargfiltrs Tīriet pastāvīgo motora aizsargfiltru reizi divos mēnešos.
Latviešu -- Turiet filtru tā, lai gofrētā puse ir vērsta uz augšu un ūdens plūst paralēli filtra ielocēm. Turiet filtru tādā leņķī, lai ūdens aizskalo ielocēs esošos netīrumus. -- Pagrieziet filtru par 180° un ļaujiet ūdenim plūst gar ielocēm pretējā virzienā. -- Turpiniet šo procesu, līdz filtrs ir tīrs. Nekad netīriet mazgājamo filtru ar birsti. Piezīme. Tīrīšana neatjauno filtra oriģinālo krāsu, bet tā atjauno filtrācijas jaudu. 4 Rūpīgi nopuriniet ūdeni no filtra virsmas.
Latviešu 125 2 Nospiediet vada saritināšanas pogu, lai saritinātu elektrības vadu. 3 Novietojiet ierīci stateniski. Lai ierīcei pievienotu uzgali, ievietojiet uz uzgaļa esošo izvirzījumu uzglabāšanas vietā. 4 Vienmēr pārslēdziet Tri-Active uzgali paklāju režīmā (suka ievilkta uzgalī), kad novietojat to glabāšanā. Uzmanieties arī, lai sānu sukas netiktu saliektas.
Latviešu centru. Tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā. Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču tirgotājiem vai Philips Sadzīves un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam. Kļūmju novēršana Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja nevarat tās atrisināt, izmantojot turpmāk redzamo informāciju, sazinieties ar savas valsts Klientu apkalpošanas centru.
Polski 127 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny (rys.
Polski Ostrzeżenie -- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej. -- Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządzenie. -- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
Polski 129 2 zwiększenie poziomu wilgotności powietrza w pomieszczeniu poprzez umieszczenie w nim naczynia z wodą. Miski napełnione wodą można umieścić na przykład na grzejnikach lub w ich pobliżu. -- Poziom hałasu: Lc = 78 dB (A) Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych.
Polski Rura teleskopowa 1 Aby połączyć rurę z uchwytem węża, naciśnij sprężynowy przycisk blokujący na uchwycie i wsuń uchwyt w rurę. Wsuń sprężynowy przycisk blokujący do otworu w rurze (usłyszysz „kliknięcie”). 2 Aby odłączyć rurę od uchwytu, naciśnij sprężynowy przycisk blokujący i wyciągnij uchwyt z rury. Ta sama metoda ma zastosowanie w przypadku łączenia i rozłączania nasadek. 3 Ustaw najwygodniejszą do odkurzania długość rury.
Polski 131 2 Aby odkurzać dywany, wciśnij ponownie przełącznik nasadki. ,, Pasek szczotki zostanie schowany w obudowie, a kółko obniży się automatycznie. Nasadka uniwersalna (tylko wybrane modele) Nasadka uniwersalna służy do odkurzania dywanów oraz twardych powierzchni. 1 Aby czyścić twarde powierzchnie, wciśnij nogą przełącznik znajdujący się na górze nasadki. ,, Pasek szczotki do czyszczenia twardych powierzchni wysunie się z obudowy. 2 Aby odkurzać dywany, wciśnij ponownie przełącznik nasadki.
Polski Szczelinówka, mała nasadka i mała szczotka (tylko wybrane modele) 1 Podłącz szczelinówkę (1), małą nasadkę (2) lub małą szczotkę (3) bezpośrednio do uchwytu lub do rury. Uchwyt na akcesoria 1 Załóż uchwyt na akcesoria na uchwyt rury. 2 Załóż dwa akcesoria na uchwyt na akcesoria: -- Szczelinówka i mała nasadka. Uwaga: Upewnij się, że otwór ssący małej nasadki nie jest skierowany na uchwyt. -- Szczelinówka i mała szczotka.
Polski 133 2 Naciśnij wyłącznik znajdujący się na górnej części urządzenia, aby włączyć urządzenie. Regulacja mocy ssania Podczas odkurzania można regulować moc ssania poprzez wybranie jednego z 5 dostępnych ustawień. -- Do regulacji mocy ssania służą przyciski „MIN” i „MAX” (tylko wybrane modele) umieszczone w górnej części urządzenia. Przerwa w czasie używania 1 W przypadku przerwy w odkurzaniu rurę można ustawić w wygodnym położeniu, wsuwając krawędź mocującą na nasadce w szczelinę mocującą.
Polski 3 Naciśnij przycisk Filter-Clean. ,, Przed rozpoczęciem czyszczenia filtra zapali się wskaźnik umieszczony w przycisku Filter-Clean i zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy. ,, W trakcie czyszczenia filtra słychać stukot. Jest to zjawisko całkowicie normalne. ,, Po zakończeniu procesu czyszczenia filtra emitowany jest sygnał dźwiękowy, a wskaźnik w przycisku Filter-Clean gaśnie. 4 Przycisku Filter-Clean można także użyć podczas odkurzania.
Polski 135 4 Wyjmij pojemnik na kurz z urządzenia. 5 Trzymając pojemnik na kurz nad koszem na śmieci, wyjmij z niego obudowę filtra cylindrycznego. Opróżnij pojemnik. 6 Umyj pojemnik na kurz w zimnej wodzie z kranu z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń. 7 Delikatnie postukaj obudową filtra cylindrycznego o kosz na śmieci, aby wytrząsnąć z niej wszystkie drobiny kurzu. 8 Aby dokładniej wyczyścić obudowę filtra cylindrycznego, najpierw wyjmij filtr cylindryczny z obudowy.
Polski Nie należy płukać w wodzie z kranu obudowy, z której nie wyjęto filtra cylindrycznego. 10 Aby wyczyścić filtr cylindryczny, delikatnie postukaj jego plastikową krawędzią o kosz na śmieci, aby wytrząsnąć z niego wszystkie drobiny kurzu. Filtr cylindryczny nie jest wodoodporny i nie wolno czyścić go wodą ani środkami czyszczącymi. 11 Włóż filtr cylindryczny z powrotem do obudowy i przekręć uchwyt w prawo, tak aby zablokować filtr w odpowiedniej pozycji.
Polski 137 2 Wyjmij z urządzenia filtr ochronny silnika i wyczyść go, wytrzepując kurz nad koszem na śmieci. Jeśli filtr ochronny silnika jest bardzo zabrudzony, można opłukać go zimną wodą z kranu. Do czyszczenia filtra ochronnego silnika nie wolno używać płynu do mycia naczyń ani innych środków myjących. 3 Wciśnij mocno czysty filtr w obudowę i sprawdź, czy jest prawidłowo umieszczony. Przed ponownym umieszczeniem filtra ochronnego silnika w jego komorze należy upewnić się, że jest on całkowicie suchy.
Polski -- Obróć filtr o 180° w taki sposób, aby woda spływała wzdłuż pofałdowań w przeciwnym kierunku. -- Kontynuuj tę czynność aż do wyczyszczenia filtra. Nigdy nie czyść zmywalnego filtra za pomocą szczoteczki. Uwaga: Czyszczenie nie przywraca oryginalnego koloru filtra, ale sprawia, że filtr odzyskuje moc filtrowania. 4 Ostrożnie wytrząśnij wodę z powierzchni filtra. Pozostaw filtr do wyschnięcia na co najmniej 2 godziny przed ponownym umieszczeniem go w odkurzaczu.
Polski 139 4 Na czas przechowywania zawsze ustawiaj nasadkę Tri-Active w położeniu do odkurzania dywanów (z paskiem szczotki schowanym w nasadce). Chroń także szczotki boczne przed zagięciem. Zamawianie akcesoriów W przypadku trudności z kupieniem filtrów lub innych akcesoriów do urządzenia należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips lub poszukać informacji w ulotce gwarancyjnej. -- Zmywalne filtry Ultra Clean Air HEPA 13; dostępne pod numerem produktu FC8038.
Polski 3 Moc ssania jest niewystarczająca. -- Być może wybrano niskie ustawienie mocy ssania. Wybierz wyższe ustawienie mocy ssania. -- Filtr cylindryczny może być zapełniony. W razie potrzeby dokładnie go wyczyść. -- Filtr ochronny silnika i/lub filtr Ultra Clean Air HEPA 13 może być brudny. Wyczyść lub wymień odpowiedni filtr. -- Sprawdź, czy nasadka lub wąż nie są zatkane. Aby usunąć zator, odłącz zapchany element i (jeśli to możliwe) podłącz go odwrotną stroną.
Română 141 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/ welcome. Descriere generală (fig.
Română Avertisment -- Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de alimentare locale. -- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau aparatul însuşi este deteriorat. -- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu, pentru a evita orice accident.
Română 143 Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent. Pregătirea pentru utilizare Furtun 1 Pentru a conecta furtunul, apăsaţi-l ferm în aparat (‘clic’). 2 Pentru a deconecta furtunul, apăsaţi butonul de eliberare (1) şi trageţi furtunul afară din aparat (2).
Română Cap de aspirare Tri-Active Accesoriul Tri-Active este destinat mochetelor şi suprafeţelor dure. -- Perii laterali adună praful şi murdăria din părţile laterale ale accesoriului, permiţând o curăţare eficientă de-a lungul mobilierului şi a altor obstacole. -- Orificiul din partea frontală a accesoriului vă permite să aspiraţi particule mai mari. 1 Pentru a curăţa podele dure, apăsaţi cu piciorul comutatorul de pe accesoriu. ,, Peria iese pentru curăţarea podelelor dure iese din carcasă.
Română 145 1 Pentru a curăţa podele dure, apăsaţi cu piciorul comutatorul de pe accesoriu. ,, Peria pentru curăţarea podelelor dure va ieşi din carcasa accesoriului. 2 Pentru a curăţa covoare, apăsaţi din nou comutatorul. ,, Peria este retrasă în carcasa accesoriului. Duză Parquet -- Duza Parquet este concepută pentru curăţarea delicată a parchetelor.
Română Suport pentru accesoriu 1 Fixaţi suportul pentru accesorii pe mâner. 2 Fixaţi două accesorii pe suportul pentru accesorii: -- Accesoriul pentru spaţii înguste şi accesoriul mic. Notă: Asiguraţi-vă că orificiul de sucţiune de pe accesoriul mic nu este îndreptat spre suport. -- Accesoriul pentru spaţii înguste şi peria mică. Notă: Asiguraţi-vă că orificiul de sucţiune de pe peria mică este îndreptat spre suport.
Română 147 -- Puteţi ajusta puterea de aspirare cu ajutorul butoanelor MIN şi MAX (numai pentru anumite modele) din partea superioară a aparatului. Întreruperea în timpul utilizării 1 Dacă doriţi să luaţi o pauză, introduceţi pintenul de pe marginea capului de aspirare în slotul de fixare, pentru a fixa tubul într-o poziţie convenabilă. Utilizarea butonului Filter-Clean Un filtru cilindric curat ajută la menţinerea puterii ridicate de aspirare.
Română preveni înfundarea filtrului. Curăţare şi întreţinere Apăsaţi întotdeauna butonul Filter-Clean după ce aţi terminat de aspirat. Dacă omiteţi în mod repetat să apăsaţi butonul Filter-Clean când ledul de pe butonul Filter-Clean clipeşte, filtrul circular se va înfunda cu mizerie, iar puterea de aspirare va deveni insuficientă. În acest caz, curăţaţi filtrul circular ca în descrierea de mai jos.
Română 149 7 Loviţi uşor carcasa filtrului cilindric de coşul de gunoi pentru a scoate toate particulele fine de praf din carcasă. 8 Dacă doriţi să curăţaţi mai bine carcasa filtrului cilindric, îndepărtaţi mai întâi filtrul cilindric. Pentru aceasta, răsuciţi mânerul din partea superioară a filtrului cilindric în sens antiorar (1) şi ridicaţi filtrul din carcasă (2). 9 Apoi curăţaţi carcasa filtrului cilindric cu o cârpă uscată sau cu apă rece de la robinet şi cu detergent pentru vase.
Română 12 Puneţi carcasa cu filtrul cilindric înapoi în recipientul pentru praf şi recipientul pentru praf înapoi în aparat. Asiguraţi-vă că recipientul pentru praf este uscat înainte de a reinsera carcasa filtrului cilindric. Dacă nu reintroduceţi carcasa filtrului cilindric, ledurile pentru puterea de aspirare încep să clipească, iar aparatul nu poate fi pornit. 13 Închideţi capacul ferm (‘clic’). 14 Introduceţi fişa în priză.
Română 151 1 Îndepărtaţi grilajul filtrului. 2 Scoateţi filtrul HEPA 13 lavabil. 3 Spălaţi suprafaţa cutată a filtrului HEPA 13 sub un robinet cu apă caldă cu presiune redusă. -- Ţineţi filtrul cu suprafaţa cutată în sus astfel încât apa să curgă paralel cu cutele. Ţineţi filtrul într-un unghi din care apa să poată spăla murdăria dintre cute. -- Întoarceţi filtrul cu 180° şi lăsaţi apa să curgă peste cute în direcţie opusă. -- Continuaţi acest proces până ce filtrul este curat.
Română 5 Puneţi filtrul înapoi în aparat. Reataşaţi partea de sus a grilajului filtrului şi împingeţi colţurile de jos până ce se fixează (‘clic’). Depozitarea Înainte de a depozita aparatul, asiguraţi-vă întotdeauna că aţi curăţat filtrul cilindric, apăsând pe butonul Filter-Clean (consultaţi secţiunea ‘Utilizarea butonului Filter-Clean’ din capitolul ‘Utilizarea aparatului’). 1 Opriţi aspiratorul şi scoateţi ştecherul din priză.
Română 153 Protecţia mediului -- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, ajutaţi la protejarea mediului înconjurător. Garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs.
Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (Рис.
Русский 155 Предупреждение. -- Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение соответствует напряжению местной электросети. -- Запрещено пользоваться прибором, если сетевая вилка, сетевой шнур или сам прибор повреждены. -- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
Русский 1 чаще подносить трубку пылесоса к металлическим предметам, находящимся в помещении (например, к ножке стола или стула, к батарее отопления и пр.) для снятия статического заряда; 2 повысить влажность воздуха, разместив в комнате сосуд с водой, например, можно наполнить водой контейнеры и закрепить их на батарее отопления или поместить рядом с батареей чаши с водой.
Русский 157 Телескопическая трубка 1 Для присоединения телескопической трубки к рукоятке шланга нажмите на пружинную фиксирующую кнопку на рукоятке и вставьте рукоятку в трубку. Подгоните пружинную фиксирующую кнопку так, чтобы она попала в паз на трубке (должен прозвучать щелчок). 2 Для отсоединения трубки от рукоятки нажмите на пружинную кнопку фиксатора и выньте рукоятку из трубки. Таким же образом присоедините и отсоедините насадки.
Русский 2 При чистке ковровых покрытий нажмите ногой соответствующий качающийся переключатель. ,, Узкая щетка втянется в корпус насадки, и колесико автоматически опустится. Комбинированная насадка (только у некоторых моделей) Комбинированная насадка может использоваться для уборки как ковров, так и твердых полов. 1 Для включения режима чистки твердого пола нажмите ногой на кулисный переключатель на насадке. ,, Узкая щетка для чистки твердого пола выдвинется из корпуса насадки.
Русский 159 Щелевая насадка, маленькая насадка и маленькая щетка (только у некоторых моделей) 1 Подсоедините щелевую насадку (1), маленькую насадку (2) или маленькую щетку (3) непосредственно к рукоятке или к трубке. Держатель для насадок 1 Закрепите держатель для насадок на рукоятке. 2 Закрепите две насадки в держателе для насадок: -- Щелевая насадка и маленькая насадка. Примечание Убедитесь, что всасывающее отверстие маленькой насадки направлено в противоположную держателю сторону.
Русский 2 Включите прибор, нажав на верхней панели кнопку включения/ выключения. Регулировка мощности всасывания Во время уборки можно настроить силу всасывания при помощи одной из 5 установок. -- Силу всасывания можно регулировать с помощью кнопок MIN и MAX в верхней части пылесоса (только у некоторых моделей). Пауза при уборке 1 Если необходимо ненадолго прервать уборку, вставьте ребро насадки в специальную ячейку, установив трубку в удобное положение.
Русский 161 3 Нажмите кнопку очистки фильтра. ,, Загорится индикатор системы Filter-Clean, и перед началом очистки раздастся звуковой сигнал. ,, Во время очистки фильтра раздается громкий звук. Это нормально. ,, По окончании очистки раздастся звуковой сигнал и погаснет индикатор системы Filter-Clean. 4 Кнопку очистки фильтра можно также нажать во время работы пылесоса. ,, При этом электродвигатель выключится и начнется очистка фильтра. В течение процесса очистки прибор не производит уборку.
Русский 4 Извлеките пылесборник из прибора. 5 Поместите пылесборник над мусорным ведром и вытащите из него корпус цилиндрического фильтра. Вытряхните пылесборник. 6 Промойте пылесборник в холодной воде с добавлением жидкого моющего средства. 7 Аккуратно стряхните с корпуса цилиндрического фильтра тонкую пыль в мусорное ведро. 8 При необходимости более тщательной очистки корпуса цилиндрического фильтра сначала извлеките цилиндрический фильтр из корпуса.
Русский 163 Запрещается очищать корпус цилиндрического фильтра водой, не вынув предварительно фильтр. 10 Чтобы очистить цилиндрический фильтр, аккуратно снимите пластиковую часть фильтра и вытряхните скопившуюся мелкую пыль в мусорное ведро. Цилиндрический фильтр не является водозащитным: его нельзя промывать водой или жидкими моющими средствами. 11 Установите корпус цилиндрического фильтра на место и поверните ручку по часовой стрелке для устойчивой фиксации цилиндрического фильтра.
Русский 2 Извлеките фильтр защиты электродвигателя из прибора и очистите его, встряхнув над мусорным ведром. Если фильтр защиты электродвигателя сильно загрязнен, его можно промыть под струей холодной воды. Для очистки фильтра защиты электродвигателя запрещается использовать жидкие и другие моющие средства! 3 Тщательно установите очищенный фильтр защиты электродвигателя на место, плотно прижав его. Перед установкой фильтра защиты электродвигателя, убедитесь, что он полностью сухой.
Русский 165 -- Поверните фильтр на 180°, так чтобы вода текла по складкам в противоположном направлении. -- Продолжайте этот процесс до полной очистки фильтра. Не чистите моющийся фильтр щеткой. Примечание Очистка не возвращает фильтру первоначальный цвет, но возвращает мощность фильтрации. 4 Аккуратно стряхните воду с поверхности фильтра. Сушите фильтр не менее двух часов перед повторной установкой в пылесос. 5 Поместите фильтр в пылесос.
Русский 4 Обязательно храните насадку Tri-Active установленной в положение “чистка ковра” (с втянутой узкой щеткой) и следите, чтобы боковые щетки не были согнуты Заказ принадлежностей Если вы столкнулись с трудностями при приобретении фильтров или других принадлежностей, обращайтесь в центр поддержки покупателей в вашей стране или внимательно ознакомьтесь с гарантийным талоном. -- Моющиеся фильтры Ultra Clean Air HEPA 13 имеются в продаже под номером по каталогу FC8038.
Русский 167 -- Корпус цилиндрического фильтра с фильтром не был установлен в пылесборник. Установите в пылесборник корпус цилиндрического фильтра с фильтром. 3 Мощность всасывания недостаточна. -- Возможно установлена низкая степень всасывающей мощности. Установите более высокую степень. -- Возможно, цилиндрический фильтр заполнен грязью. При необходимости очистите фильтр. -- Возможно, фильтр защиты электродвигателя и/или фильтр Ultra Clean Air HEPA 13 загрязнен. Очистите или замените фильтры.
Slovensky Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr.
Slovensky 169 Varovanie -- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím v sieti. -- Ak je poškodená zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie, nepoužívajte ho. -- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisného strediska autorizovaného spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii.
Slovensky Elektromagnetické polia (EMF) Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
Slovensky 171 Príprava na použitie Hadica 1 Hadicu pripojte do zariadenia pevným zasunutím (budete počuť „cvaknutie“). 2 Ak chcete hadicu odpojiť, stlačte uvoľňovacie tlačidlo (1) a vytiahnite hadicu zo zariadenia (2). Teleskopická trubica 1 Ak chcete pripojiť trubicu k rukoväti hadice, stlačte odpružený uzamykací gombík na rukoväti a pripojte ju k trubici. Odpružený uzamykací gombík zasuňte do otvoru v trubici (budete počuť „kliknutie“).
Slovensky -- Bočné kefy zachytia viac prachu a nečistoty po bokoch nástavca a umožňujú lepšie čistenie priestoru okolo nábytku a iných prekážok. -- Otvor v prednej časti nástavca umožňuje vysávanie väčších nečistôt. 1 Ak chcete čistiť tvrdé podlahy, nohou zatlačte na kolískový prepínač na vrchnej časti nástavca. ,, Z nástavca sa vysunie lišta s kefou určená na čistenie tvrdých podláh. Súčasne sa zdvihne koliesko, aby sa predišlo poškriabaniu podlahy a zvýšila sa manévrovateľnosť.
Slovensky 173 2 Ak chcete čistiť koberce, znovu stlačte kolískový prepínač. ,, Lišta s kefou sa zasunie do hubice. Hubica na parkety -- Hubica na parkety je navrhnutá na jemné čistenie parketových podláh. Štrbinový nástavec, malá hubica a malá kefa (len niektoré modely) 1 Hubicu na vysávanie úzkych priestorov (1), malú hubicu (2), alebo malú kefu (3) pripojte priamo k rukoväti alebo k rúre. Nosič príslušenstva 1 Nosič príslušenstva nasaďte na rukoväť.
Slovensky -- Štrbinový nástavec a malá hubica. Poznámka: Uistite sa, že sací otvor malej hubice je otočený smerom od nosiča. -- Štrbinový nástavec a malá kefka. Poznámka: Uistite sa, že sací otvor malej kefky je otočený smerom k nosiču. Použitie zariadenia 1 Z vysávača vytiahnite zvinutý kábel a zapojte ho do siete. 2 Stlačením vypínača na vrchnej časti zariadenia zapnite zariadenie. Nastavenie sacieho výkonu Počas vysávania môžete upraviť sací výkon zvolením jedného z 5 nastavení.
Slovensky 175 Prerušenie vysávania počas používania 1 Ak chcete vysávanie na chvíľku prerušiť, zasuňte výstupok na nástavci do drážky na odkladanie, aby ste trubicu odložili vo vhodnej polohe. Používanie tlačidla na čistenie filtra Čistý valcový filter Vám pomôže udržať vysoký sací výkon. Po skončení vysávania vždy použite tlačidlo na čistenie filtra. Na zabezpečenie dôkladného vyčistenia filtra stačí tento postup vykonať jedenkrát.
Slovensky Čistenie nádoby na prach a valcového filtra Pred vyprázdnením nádoby na prach vždy odpojte zariadenie zo siete. Nádoba na prach nie je vhodná na čistenie v umývačke na riad. 1 Nádobu na prach vyprázdnite hneď, ako uvidíte, že hladina prachu v nádobe dosiahla okrúhly disk puzdra valcového filtra. 2 Vypnite zariadenie, odpojte ho zo siete a zo zariadenia odpojte hadicu. 3 Stlačením uvoľňovacieho tlačidla na vrchu rukoväte nádoby na prach (1) odomknite kryt. Otvorte vyklápací kryt (2).
Slovensky 177 8 Ak chcete očistiť puzdro valcového filtra dôkladnejšie, musíte najskôr z puzdra vybrať filter.Valcový filter vyberiete tak, že otočíte rúčkou na vrchu valca proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a filter vytiahnete z puzdra (2). 9 Puzdro valcového filtra potom očistite suchou tkaninou alebo studenou vodou z vodovodu s malým množstvom čistiaceho prostriedku. Kým sa v puzdre nachádza valcový filter, puzdro nesmiete čistiť vodou.
Slovensky 14 Zástrčku pripojte späť do siete. Zariadenie musí byť vo vodorovnej polohe, všetkými kolieskami sa musí dotýkať podlahy a musí mať pripojenú hadicu. 15 Stlačte tlačidlo na čistenie filtra 16 Najlepšie výsledky dosiahnete vtedy, ak nádobu na prach vyprázdnite po každom čistení filtra (pozrite si časť „Čistenie nádoby na prach a puzdra valcového filtra“). Permanentný ochranný filter motora Ochranný filter motora čistite každé dva mesiace. 1 Zariadenie odpojte zo siete.
Slovensky 179 -- Filter držte tak, aby bola strana so záhybmi vo vzpriamenej polohe a voda stekala rovnobežne so záhybmi. Filter držte pod takým uhlom, aby voda zmyla nečistoty zachytené v záhyboch. -- Otočte filter o 180° a nechajte vodu stekať pozdĺž záhybov v opačnom smere. -- Tento postup opakujte, až kým filter nebude čistý. Umývateľný filter nikdy nečistite pomocou kefky. Poznámka: Čistením sa neobnoví pôvodná farba filtra, ale jeho filtračný výkon. 4 Z povrchu filtra opatrne otraste zvyšky vody.
Slovensky 2 Stlačte tlačidlo navíjania kábla, aby sa navinul sieťový kábel. 3 Zariadenie postavte do vzpriamenej polohy.Výstupok na hubici zasuňte do drážky na odkladanie, čím upevníte hubicu k zariadeniu. 4 Keď zariadenie odkladáte, nástavec Tri-Active prepnite do polohy určenej na vysávanie kobercov (lišta s kefou sa zasunie do nástavca). Dbajte aj na to, aby sa nepoohýbali bočné kefy.
Slovensky 181 Záruka a servis Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na adrese www.philips.com, alebo sa obráťte na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo vašej krajine. Telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste. Ak sa vo vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu Philips alebo kontaktujte Oddelenie služieb spoločnosti Philips – divízia domácich spotrebičov a osobná starostlivosť.
Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips. com/welcome. Splošni opis (Sl.
Slovenščina 183 Opozorilo -- Preden priključite aparat na električno omrežje, preverite, ali napetost, navedena na aparatu, ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. -- Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, omrežni kabel ali sam aparat. -- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
Slovenščina Priprava za uporabo Gibljiva cev 1 Za priklop cevi le-to čvrsto potisnite v aparat (zaslišali boste klik). 2 Za odklop gibljive cevi pritisnite gumb za sprostitev (1) in izvlecite gibljivo cev iz aparata (2). Teleskopska cev 1 Sesalno cev priključite na ročaj fleksibilne cevi tako, da pritisnete vzmetni gumb na ročaju in vstavite ročaj v sesalno cev ter namestite vzmetni gumb v odprtino na sesalni cevi (“klik”). 2 Za odklop cevi z ročaja stisnite vzmetni gumb in ročaj izvlecite iz cevi.
Slovenščina 185 -- Stranske ščetine ob straneh nastavka ujamejo več prahu in umazanije ter tako omogočajo učinkovitejše sesanje okoli pohištva in drugih ovir. -- Reža na sprednjem delu nastavka omogoča sesanje večjih delov. 1 Ko čistite trda tla, pritisnite z nogo preklopno stikalo na vrhu nastavka. ,, Iz ohišja nastavka izskoči ščetka za čiščenje trdih tal. Hkrati se dvigne tudi kolesce, kar preprečuje praskanje in izboljša gibljivost. 2 Ko sesate preproge, z nogo ponovno pritisnite preklopno stikalo.
Slovenščina 2 Ko sesate preproge, z nogo ponovno pritisnite preklopno stikalo. ,, Ščetka skoči nazaj v ohišje nastavka. Nastavek za parket -- Nastavek za parket je zasnovan za nežno čiščenje parketa. Ozki nastavek, mali nastavek in mala krtača (samo pri določenih modelih) 1 Ozki nastavek (1), mali nastavek (2) ali malo ščetko (3) priključite neposredno na ročaj ali cev. Nosilec nastavkov 1 Nosilec nastavkov nataknite na ročaj.
Slovenščina 187 -- Ozki nastavek in mali nastavek. Opomba: Sesalna odprtina malega nastavka mora biti usmerjena vstran od nosilca. -- Ozki nastavek in mala krtača. Opomba: Sesalna odprtina male krtače mora biti usmerjena proti nosilcu. Uporaba aparata 1 Omrežni kabel izvlecite iz aparata in vtikač vključite v omrežno vtičnico. 2 Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop na vrhu aparata. Nastavitev sesalne moči Med sesanjem lahko prilagodite moč sesanja na eno od 5 različnih nastavitev.
Slovenščina Premor med uporabo 1 Če želite sesanje za trenutek prekiniti, lahko za ustrezen položaj sesalne cevi nastavek zataknete v režo za shranjevanje. Uporaba gumba Filter-Clean Čist valjasti filter ohranja visoko moč sesanja. Po končanem sesanju vedno pritisnite gumb Filter-Clean. Za zagotovitev pravilnega čiščenja filtra je potrebno postopek čiščenja filtra izvesti samo enkrat. 1 Aparat izklopite, omrežni kabel pa med postopkom čiščenja filtra pustite v omrežni vtičnici.
Slovenščina 189 Čiščenje komore za prah in valjastega filtra Aparat vedno izključite, preden izpraznite komoro za prah. Komora za prah ni vodotesna. 1 Komoro za prah izpraznite takoj, ko raven nesnage doseže obroček okoli ohišja valjastega filtra. 2 Aparat izklopite, izvlecite vtikač omrežnega kabla iz omrežne vtičnice in odstranite fleksibilno cev iz aparata. 3 Odklenite pokrov s pritiskom na gumb za sprostitev na vrhu ročaja komore za prah (1). Odprite pokrov (2).
Slovenščina 8 Za temeljitejše čiščenje ohišja valjastega filtra najprej odstranite valjasti filter iz ohišja. Za odstranitev valjastega filtra na vrhu filtra obrnite ročaj v desno (1) in ga dvignite iz ohišja (2). 9 Nato očistite ohišje valjastega filtra s suho krpo ali hladno vodo in nekaj tekočega čistila. Ohišja valjastega filtra z valjastim filtrom v njem ne čistite pod tekočo vodo.
Slovenščina 191 15 Pritisnite gumb Filter-Clean. 16 Za optimalne rezultate po končanem postopku čiščenja filtra komoro za prah izpraznite (oglejte si razdelek “Čiščenje komore za prah in ohišja valjastega filtra”). Trajni zaščitni filter motorja Trajni zaščitni filter motorja očistite vsaka dva meseca. 1 Izklopite aparat iz električnega omrežja. 2 Vzemite zaščitni filter za motor iz aparata. Očistite ga tako, da ga stresete nad košem za smeti.
Slovenščina -- Filter držite tako, da je nagubana stran usmerjena navzgor in da voda teče vzporedno z gubami. Filter držite pod kotom tako, da voda spere umazanijo iz gub. -- Filter obrnite za 180° in pustite, da voda teče vzdolž gub še v nasprotni smeri. -- Nadaljujte s čiščenjem, dokler filter ni čist. Pralnega filtra ne čistite s ščetko. Opomba: S čiščenjem ni mogoče povrniti prvotne barve filtra, se pa obnovi zmogljivost filtriranja. 4 Previdno otresite vodo s površine filtra.
Slovenščina 193 2 Pritisnite gumb za navijanje kabla, da navijete omrežni kabel. 3 Aparat postavite pokonci. Zatič na nastavku vstavite v odprtino za shranjevanje, da nastavek pritrdite na aparat. 4 Nastavek Tri-Active hranite v položaju za čiščenje preprog (ščetka skoči nazaj v ohišje), da preprečite zvijanje stranskih ščetin.
Slovenščina garancijskem listu. Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego. Odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikov v vaši državi. 1 Indikator na gumbu Filter-Clean utripa. -- Valjasti filter je potrebno očistiti.
Srpski 195 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www. philips.com/welcome. Opšti opis (Sl.
Srpski Upozorenje -- Pre uključivanja aparata, proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne mreže. -- Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač, kabl za napajanje ili sam aparat. -- Ako je kabl za napajanje oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
Srpski 197 -- Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
Srpski Pre upotrebe Crevo 1 Da biste priključili crevo, snažno ga gurnite u usisivač („klik“). 2 Da biste skinuli crevo, pritisnite dugme za otpuštanje (1) i izvucite crevo iz aparata (2). Teleskopska cev 1 Da biste priključili cev na rukohvat creva, pritisnite dugme sa oprugom na rukohvatu i umetnite rukohvat u cev. Namestite dugme sa oprugom u otvor na cevi („klik“). 2 Da biste odvojili cev od drške, pritisnite dugme sa oprugom i izvucite dršku iz cevi.
Srpski 199 -- Bočne četke dohvataju više prašine i prljavštine na bočnim stranama mlaznice i omogućavaju bolje čišćenje duž nameštaja i drugih prepreka. -- Otvor sa prednje strane mlaznice vam omogućava da usisavate veće čestice. 1 Ako želite da čistite tvrde podove, nogom pritisnite prekidač na vrhu mlaznice. ,, Četka za čišćenje tvrdih podova izaći će iz kućišta mlaznice. Istovremeno se podiže točkić da bi se sprečilo grebanje i povećala mogućnost manevrisanja.
Srpski 2 Za čišćenje tepiha, ponovo pritisnite prekidač. ,, Četka će se uvući u kućište mlaznice. Mlaznica za parket -- Mlaznica za parket namenjena je za nežno čišćenje parketa. Dodatak za uglove, mala mlaznica i mala četka (samo određeni tipovi) 1 Priključite dodatak za uske površine (1), malu mlaznicu (2) ili malu četku (3) direktno na dršku ili cev. Držač za dodatke 1 Držač za dodatke zakačite na dršku.
Srpski 201 -- Dodatak za uske površine i malu mlaznicu. Napomena:Vodite računa da otvor za usisavanje na maloj mlaznici bude okrenut u suprotnom smeru od držača. -- Dodatak za uske površine i mala četka. Napomena:Vodite računa da otvor za usisavanje na maloj četki bude okrenut u smeru držača. Upotreba aparata 1 Izvucite kabl iz usisivača i gurnite utikač u zidnu utičnicu. 2 Aparat uključite pritiskom na dugme za uključivanje/isključivanje na gornjoj strani usisivača.
Srpski Pauze tokom upotrebe 1 Ako želite da napravite pauzu na trenutak, umetnite izbočinu na mlaznici u prorez za odlaganje i postavite cev u odgovarajući položaj. Upotreba dugmeta Filter-Clean Čistoća cilindra filtera doprinosi održavanju velike jačine usisavanja. Kada završite sa usisavanjem, uvek pritisnite dugme Filter-Clean. Dovoljno je jednom obaviti postupak čišćenje filtera kako bi on zagarantovano bio adekvatno očišćen.
Srpski 203 Čišćenje posude za prašinu i cilindra filtera Uvek pre pražnjenja posude za prašinu isključite usisivač iz napajanja. Posuda za prašinu ne može da se pere u mašini za pranje posuđa. 1 Posudu za prašinu ispraznite čim nivo prašine dosegne okrugli disk kućišta cilindra filtera. 2 Isključite usisivač, izvucite utikač iz zidne utičnice i skinite crevo sa usisivača. 3 Otvorite poklopac tako što ćete pritisnuti dugme za otpuštanje na vrhu drške posude za prašinu (1). Otvorite poklopac (2).
Srpski 8 Ako temeljitije želite da očistite kućište cilindra filtera, prvo cilindar filtera izvadite iz kućišta. Da biste izvadili cilindar filtera, okrenite dršku na vrhu cilindra filtera u smeru suprotnom od kazaljke na satu (1) i izvadite cilindar filtera iz kućišta (2). 9 Zatim očistite kućište cilindra filtera suvom krpom ili pod mlazom hladne vode koristeći malo deterdženta. Nemojte čistiti kućište cilindra filtera pod mlazom vode ako je cilindar filtera u njemu.
Srpski 205 14 Uključite utikač u zidnu utičnicu. Proverite da li je usisivač u horizontalnom položaju, da li svi točkići dodiruju pod i da li je crevo priključeno na usisivač. 15 Pritisnite dugme Filter-Clean. 16 Da biste postigli najbolje rezultate, ispraznite posudu za prašinu nakon završetka postupka čišćenja filtera (pogledajte odeljak „Čišćenje posude za prašinu i kućišta cilindra filtera“). Trajni filter za zaštitu motora Čistite trajni filter za zaštitu motora na svaka dva meseca.
Srpski -- Filter držite tako da rebrasta strane bude okrenuta nagore, a da voda protiče paralelno sa rebrima. Filter držite pod uglom tako da voda spere prljavštinu u rebrima. -- Okrenite filter za 180° i pustite da voda teče kroz rebra u suprotnom smeru. -- Nastavite sa čišćenjem dok filter ne bude čist. Filter sa mogućnošću pranja nikada nemojte čistiti četkom. Napomena: Čišćenje ne vraća originalnu boju filtera, ali mu vraća moć filtracije. 4 Pažljivo otresite vodu sa površine filtera.
Srpski 207 2 Pritisnite dugme za namotavanje kabla za uvlačenje kabla za napajanje. 3 Postavite aparat u uspravan položaj. Umetnite izbočinu na mlaznici u prorez za odlaganje da biste pričvrstili mlaznicu na aparat. 4 Tri-Active mlaznicu prilikom odlaganja uvek podesite na opciju za čišćenje tepiha (četka uvučena u mlaznicu). Tako ćete sprečiti da se bočne četke iskrive.
Srpski centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji. Broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu. Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnim distributeru Philips proizvoda ili servisnom odeljenju Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Rešavanje problema Ovo poglavlje sumira najuobičajenije probleme sa kojima se možete suočiti prilikom upotrebe aparata.
Українська 209 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал.
Українська Увага! -- Перед тим як під’єднувати пристрій до електромережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана на пристрої, з напругою у мережі. -- Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам пристрій пошкоджено. -- Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією.
Українська 211 2 підвищити рівень вологості повітря у кімнаті, тримаючи там воду. Наприклад, можна підвісити контейнери з водою на радіатори або поставити посудини з водою на радіатори чи біля них. -- Рівень шуму: Lc = 78 дБ (A) Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП).
Українська 3 Відрегулюйте довжину трубки, яка буде найзручнішою під час прибирання. Насадка потрійної дії Насадка потрійної дії - це універсальна насадка для килимів та твердих підлог. -- Бокові щітки вловлюють більше пилу та бруду, а також дозволяють краще чистити, минаючи меблі та інші перешкоди. -- Отвір спереду насадки дозволяє ефективно всмоктувати великі частинки. 1 Для прибирання твердих підлог посуньте ногою кулісний перемикач у верхній частині насадки.
Українська 213 Комбінована насадка (лише окремі моделі) Комбіновану насадку можна використовувати для чищення і килимів, і твердих підлог. 1 Для прибирання твердих підлог посуньте ногою кулісний перемикач у верхній частині насадки. ,, Стрічка щітки для чищення твердих поверхонь виходить із корпуса насадки. 2 Для чищення килимів посуньте кулісний перемикач знову. ,, Стрічка щітки ховається у корпусі насадки. Насадка для паркету -- Насадка для паркету розроблена для дбайливого чищення паркету.
Українська Тримач приладдя 1 Зафіксуйте тримач приладдя на ручці. 2 Зафіксуйте два приладдя на ручці: -- Щілинна насадка та мала насадка. Примітка: Перевірте, чи отвір всмоктування малої насадки повернутий в іншу сторону від тримача. -- Щілинна насадка та мала щітка. Примітка: Перевірте, чи отвір всмоктування малої щітки повернутий в сторону до тримача. Застосування пристрою 1 Витягніть шнур живлення з пилососа та увімкніть штепсель у розетку на стіні.
Українська 215 -- Силу смоктування можна налаштувати за допомогою кнопок “MIN” та “MAX” (лише окремі моделі) на верхній частині пристрою. Призупинення роботи під час прибирання 1 Якщо потрібно призупинити роботу, вставте виступ на насадці у виїмку для фіксації, щоб поставити трубку у зручне положення. Використання кнопки Filter-Clean Чистий фільтрувальний циліндр допомагає досягати найвищої потужності всмоктування. Завжди по завершенню прибирання натискайте кнопку Filter-Clean.
Українська ,, Після завершення процесу очищення індикатор на кнопці FilterClean згасає. Двигун автоматично відновлює роботу і можна продовжити прибирання. Примітка: Якщо кілька разів після прибирання не натиснути кнопку Filter-Clean, індикатор на кнопці Filter-Clean почне блимати, повідомляючи, що необхідно натиснути кнопку Filter-Clean для запобігання заблокуванню фільтра. Чищення та догляд Завжди по завершенню прибирання натискайте кнопку Filter-Clean.
Українська 217 5 Тримаючи контейнер для пороху над смітником, витягніть корпус фільтрувального циліндра. Спорожніть контейнер. 6 Помийте контейнер для пилу холодною водою з-під крана, використовуючи миючий засіб. 7 Обережно потрусіть корпус фільтрувального циліндра до смітника, щоб очистити його від дрібного пилу. 8 Для більш ретельного очищення корпуса фільтрувального циліндра спочатку вийміть фільтрувальний циліндр з корпуса.
Українська 10 Щоб почистити фільтрувальний циліндр, обережно потрусіть його корпус до смітника, щоб очистити фільтр від дрібного пилу. Фільтрувальний циліндр не є водонепроникним, тому його не можна мити водою чи засобами чищення. 11 Вставте корпус фільтрувального циліндра назад у корпус і поверніть ручку за годинниковою стрілкою, щоб зафіксувати фільтрувальний циліндр. Фільтр повинен бути надійно зафіксований у корпусі фільтрувального циліндра (до клацання).
Українська 219 Фільтр Ultra Clean Air HEPA 13, який можна мити Фільтр для надзвичайно чистого повітря HEPA 13 усуває 99,95% усіх частинок розміром до 0,0003 мм – не тільки звичайний побутовий пил, але й шкідливих мікроскопічних паразитів, таких як кліщі та їх екскременти, що спричиняють різні респіраторні алергії. Чистіть фільтр Ultra Clean Air HEPA 13, який можна мити, кожні шість місяців. Чистити цей фільтр можна щонайбільше 4 рази. Після чотирьох чищень фільтр потрібно замінити.
Українська 5 Вставте фільтр назад у пристрій. Закріпіть верхню частину решітки фільтра і натисніть на нижні кути до фіксації. Зберігання Перед тим, як відкладати пристрій для зберігання, завжди чистіть фільтрувальний циліндр натисненням кнопки Filter-Clean (див. підрозділ “Використання кнопки Filter-Clean” у розділі “Застосування пристрою”). 1 Вимкніть пристрій та витягніть штепсель із розетки. 2 Натисніть кнопку змотування шнура, щоб змотати шнур живлення. 3 Поставте пристрій вертикально.
Українська 221 Навколишнє середовище -- Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином, Ви допомагаєте захистити довкілля. Гарантія та обслуговування Якщо вам необхідна інформація або у виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні).
4222 003 3574 1