FC9160-FC9176
1
English 6 Български 14 Čeština 22 Eesti 30 Hrvatski 37 Magyar 44 Қазақша 51 Lietuviškai 59 Latviešu 66 Polski 73 Română 81 Русский 89 Slovensky 97 Slovenščina 105 Srpski 112 Українська 119 133 FC9176-FC9160 140
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English 7 Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable substances and do not suck up ashes until they are cold. Warning -- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. -- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
English Preparing for use Hose 1 To connect the hose, push it firmly into the appliance (‘click’) (Fig. 4). 2 To disconnect the hose, push the buttons and pull the hose out of the appliance (Fig. 5). Tri-Scopic tube (specific types only) 1 To connect the tube to the handgrip, press the spring-loaded lock button on the handgrip (1) and insert the handgrip into the tube. Fit the spring-loaded lock button into the opening in the tube (‘click’) (2) (Fig. 6).
English 9 Hard floor nozzle (specific types only) -- The hard-floor nozzle is designed for gentle cleaning of hard floors (Fig. 18). Accessories 1 You can connect the crevice tool (1), the small nozzle (2) or the small brush (3) directly to the handgrip of the hose or to the tube. Use the same method as for the tube. (Fig. 19) -- Use the crevice tool to clean narrow corners or hard-to-reach places. -- Use the small nozzle to clean small areas, e.g. the seats of chairs and sofas.
English Pausing during use 1 If you want to pause for a moment, insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the tube in a convenient position (Fig. 27). 2 If the appliance is equipped with an infrared remote control (specific types only), press the standby button to switch off the vacuum cleaner temporarily, for instance when you have to move some furniture. (Fig. 28) 3 To continue vacuum cleaning, press the standby button again.
English 11 Emptying the reusable dustbag (specific countries only) In some countries, this vacuum cleaner also comes with a reusable dustbag that can be used and emptied repeatedly. You can use the reusable dustbag instead of disposable dustbags. 1 Remove the reusable dustbag from the appliance and the holder as described in section ‘Replacing the disposable dustbag’ above. 2 Slide the clip off the dustbag sideways. 3 Shake out the contents into a dustbin.
English Washing the HEPA 13 filter (FC917x series only) To wash the HEPA 13 filter, follow the instructions below. 1 Rinse the HEPA 13 filter under a hot slow-running tap (Fig. 42). Never clean the filter with a brush. 2 Carefully shake the water from the surface of the filter. Let the filter dry completely for at least 2 hours before you put it back into the vacuum cleaner. Note: Cleaning does not restore the original colour of the filter, but does restore its filtration power.
English 13 Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country. 1 A -B -C -D -- The suction power is insufficient. The dustbag may be full. Empty the reusable dustbag (specific types only) or replace the paper dustbag. The filters may be dirty. Clean or replace the filters. The suction power may be set to a low setting.
Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 Бутон за навиване на кабела Регулатор на засмукващата мощност (при вариант с дистанционно управление: инфрачервен приемник) Бутон за вкл./изкл.
Български 15 Предупреждение -- Преди да включите уреда в мрежата, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа. -- Не използвайте уреда, ако щепселът, мрежовият кабелът или самият уред са повредени. -- Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност.
Български Телескопична тръба (само за определени модели) 1 За да свържете тръбата към дръжката, натиснете пружинния бутон на дръжката (1) и вмъкнете дръжката в тръбата. Нагласете пружинния бутон така, че да влезе в отвора в тръбата (с щракване) (2) (фиг. 6). -- За да откачите тръбата от дръжката, натиснете пружинния бутон и издърпайте дръжката от тръбата. 2 Регулирайте дължината на тръбата до най-подходящата за почистване.
Български 17 Накрайник за твърд под (само за определени модели) -- Накрайникът за твърд под е проектиран за деликатно почистване на твърди подови настилки (фиг. 18). Аксесоари 1 Може да свържете тесния накрайник (1), малкия накрайник (2) или малката четка (3) директно към дръжката на маркуча или към тръбата. Изпълнете същите действия, както за тръбата. (фиг. 19) -- Използвайте тесния накрайник, когато почиствате тесни ъгли или трудно достъпни места.
Български Пауза по време на работа 1 Ако желаете да направите кратка пауза, вмъкнете ръба на накрайника в гнездото за прибиране, за да “паркирате” тръбата в удобно положение (фиг. 27). 2 Ако уредът е оборудван с инфрачервено дистанционно управление (само за определени модели), натиснете бутона за режим на готовност, за да изключите временно прахосмукачката, например когато искате да преместите някакви мебели. (фиг.
Български 19 Изпразване на многократната торба за прах (само за определени страни) В някои страни тази прахосмукачка се доставя с многократна торба за прах, която може да се използва и изпразва многократно. Можете да използвате торбата за многократна употреба вместо еднократни торбички. 1 Извадете торбата за прах за многократна употреба от уреда и държача по начина, описан в раздела “Смяна на еднократната торба за прах” по-горе. 2 Плъзнете скобата на торбата настрани.
Български 4 Затворете решетката на филтъра и натиснете долните ъгли така, че да застанат на мястото си с щракване (фиг. 41). Забележка: За оптимални резултати, подменяйте филтъра HEPA 13 на всеки 2 години. Ако искате да намалите до минимум въздействието върху околната среда, може да измиете филтъра HEPA 13. Миене на филтъра HEPA 13 (само за серия FC917x) За да измиете филтъра HEPA 13, следвайте инструкциите по-долу. 1 Изплакнете филтъра HEPA 13 със слабо течаща гореща вода (фиг. 42).
Български 21 Гаранция и сервиз Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава. Телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта. Ако във вашата държава няма Център за обслужване на потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.
Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr.
Čeština 23 Důležité Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Nebezpečí -- Nikdy nevysávejte vodu nebo jinou tekutinu. Také nikdy nevysávejte hořlavé látky nebo popel, pokud není zcela vychladlý. Upozornění -- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti. -- Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte.
Čeština Příprava k použití Hadice 1 Chcete-li připojit hadici, pevně ji do přístroje zasuňte (ozve se „klapnutí“) (Obr. 4). 2 Hadici odpojíte tak, že stisknete tlačítka a hadici vysunete (Obr. 5). Teleskopická trubice (třídílná) (pouze některé typy) 1 Teleskopickou trubici spojíte s rukojetí tak, že stisknete zajišťovací tlačítko s pružinou na rukojeti (1) a rukojeť zasunete do trubice. Zajišťovací tlačítko s pružinou musí zapadnout do otvoru v trubici (ozve se „klapnutí“) (2) (Obr. 6).
Čeština 25 2 Chcete-li čistit koberec, znovu stiskněte překlápěcí přepínač (Obr. 17). ,, Kartáčový nástavec se zasune zpět do hubice. Hubice pro tvrdé podlahy (pouze některé typy) -- Hubice pro tvrdé podlahy je určena k šetrnému čištění tvrdých podlah (Obr. 18). Příslušenství 1 Můžete připojit štěrbinovou hubici (1), malou hubici (2) nebo malý kartáč (3) přímo k rukojeti hadice nebo trubice. Platí stejný postup jako u trubice. (Obr.
Čeština 2 Pokud je přístroj vybaven infračerveným dálkovým ovladačem (pouze některé typy), stiskněte pohotovostní tlačítko a dočasně vysavač vypněte, například když je nutné přesunout nějaký nábytek. (Obr. 28) 3 Když budete chtít pokračovat stiskněte tlačítko standby ještě jednou. Přístroj se poté spustí se sacím výkonem nastaveným před vypnutím. Skladování 1 Zasuňte do sebe jednotlivé části trubice tak, aby byla trubice co nejkratší. 2 Přístroj vypněte a síťovou zástrčku odpojte od zásuvky ve zdi.
Čeština 27 Vyprázdnění prachového trvalého prachového sáčku (jen některé země) V některých zemích je tento vysavač vybaven trvalými prachovými sáčky, které můžete používat a vyprazdňovat opakovaně. Tyto sáčky můžete používat namísto sáčků papírových. 1 Vyjměte trvalý prachový sáček z přístroje a držáku tak, jak je to popsáno v části „Výměna papírových sáčků“ výše. 2 Posuňte sponku na sáčku na stranu. 3 Obsah sáčku vysypte do odpadkového koše.
Čeština Omytí filtru HEPA 13 (pouze řada FC917x) Chcete-li filtr HEPA 13 omýt, postupujte podle níže uvedených pokynů. 1 Opláchněte filtr HEPA 13 slabým proudem teplé vody (Obr. 42). Nikdy filtr nečistěte kartáčem. 2 Vodu z povrchu filtru opatrně otřepejte. Nechte filtr zcela vyschnout alespoň 2 hodiny, a teprve poté jej vložte zpět do vysavače. Poznámka: Čištění filtru neobnoví jeho původní barvu, ale filtrační schopnosti ano.
Čeština 29 Odstraňování problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi. 1 Sací výkon je nedostatečný. A Prachový sáček může být plný. -- Vyprázdněte trvalé prachové sáčky (pouze některé typy) nebo vyměňte papírový prachový sáček. B Filtry mohou být špinavé. -- Vyčistěte nebo vyměňte filtry. C Sací výkon je nastaven na menší tah.
Eesti Sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome.
Eesti 31 Hoiatus -- Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele. -- Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on kahjustatud. -- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik.
Eesti Teleskooptoru (ainult teatud mudelid) 1 Teleskooptoru ühendamiseks käepideme külge lükake käepide toru külge. Sobitage vedruga lukustusnupp toru avausse (kuulete klõpsatust) (Jn 8). -- Toru eemaldamiseks käepidemest vajutage kergesti vabastatavat nuppu (1) ja tõmmake käepide torust välja (2) (Jn 9). 2 Reguleerige teleskooptoru pikkus selliseks, et tolmuimemine oleks mugav (Jn 10).
Eesti 33 Infrapuna kaugjuhtimispult (ainult teatud mudelitel) 1 Eemaldage akupesa kaas. 2 Pange patareid patareipesasse (Jn 23). Veenduge, et – and + poolused oleksid õigesti suunatud. 3 Pange patareipesa kaas tagasi. Seadme kasutamine 1 Tõmmake toitejuhe seadmest välja ning lükake pistik pistikupessa. 2 Seadme sisselülitamiseks vajutage seadme peal olevale sisse-välja nupule (Jn 24). Imemisvõimsuse reguleerimine Imemisvõimsust saate tolmuimemise ajal reguleerida.
Eesti Märkus. Mõnel juhul näitab tolmukoti täitumise näidik täis tolmukotti isegi siis, kui see pole nii. See võib juhtuda, kui tolmukoti poorid ummistuvad (nt kui olete kasutanud tolmuimejat tuha, peenikese liiva, lubja, tsemenditolmu ja sarnaste ainete kõrvaldamiseks) või kui midagi tõkestab otsakut, toru ja/või voolikut. Kui tolmukoti poorid on ummistunud, peate tolmukoti välja vahetama isegi siis, kui see pole veel täis.
Eesti 35 4 Pange puhas filter filtrihoidikusse. Kinnitage filtrihoidiku kaks sakki põhjalasuva soone taha nii, et filter sobiks korralikult sisse (1). Seejärel vajutage filtrihoidik klõpsatusega oma pesasse (2) (Jn 37). 5 Paigutage tolmukoti hoidik koos tolmukotiga seadmesse tagasi. Filter HEPA 13 HEPA 13 filter on võimeline eemaldama 99,95% väljuvas õhus olevatest alla 0,0003 mm suurusega osakestest.
Eesti Keskkond -- Kaugjuhtimispuldi mittelaetavad patareid sisaldavad keskkonda saastavaid aineid. Ärge heitke patareisid tavaliste kodumajapidamisjäätmete hulka, vaid kasutusest kõrvaldamiseks viige need ametlikku kogumiskohta. Alati eemaldage patareid kaugjuhtimispuldist (ainult teatud mudelitel) enne seadme ametlikku kogumiskohta viimist ja käitlemist. (Jn 43) -- Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata, vaid tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia.
Hrvatski 37 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Opći opis (Sl.
Hrvatski Upozorenje -- Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreže. -- Aparat nemojte koristiti ako su utikač, kabel za napajanje ili sam aparat oštećeni. -- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
Hrvatski 39 Teleskopska cijev (samo neki modeli) 1 Kako biste cijev spojili s drškom, dršku umetnite u cijev. Umetnite gumb s oprugom u otvor na cijevi (“klik”) (Sl. 8). -- Kako biste odvojili cijev od drške, pritisnite gumb za otpuštanje (1) i izvucite dršku iz cijevi (2) (Sl. 9). 2 Podesite cijev na duljinu koja će vam biti najugodnija tijekom usisavanja (Sl. 10).
Hrvatski Infracrveni daljinski upravljač (samo neki modeli) 1 Uklonite poklopac odjeljka za bateriju. 2 Stavite baterije u odjeljak za baterije (Sl. 23). Pazite da polovi - i + budu okrenuti u pravom smjeru. 3 Vratite poklopac odjeljka za bateriju Korištenje aparata 1 Izvucite kabel iz aparata i priključite utikač u zidnu utičnicu. 2 Stopalom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje na gornjem dijelu aparata kako biste ga uključili (Sl. 24).
Hrvatski 41 Zamjena/pražnjenje vrećice za prašinu Aparat obavezno isključite iz napajanja prije zamjene jednokratne vrećice ili pražnjenja vrećice za višekratnu upotrebu. Napomena: U nekim slučajevima, indikator napunjenosti vrećice za prašinu može naznačivati da je vrećica puna kada ona to zapravo nije.To se može dogoditi ako se pore vrećice za prašinu začepe (npr. ako ste usisavali pepeo, sitni pijesak, vapno, cementnu prašinu i slične tvari) ili ako nešto blokira usisnu četku, cijev i/ili crijevo.
Hrvatski 3 Filter istresite iznad kante za otpatke kako biste ga očistili. 4 Čisti filter vratite u držač filtera. Dva jezičca držača filtera stavite iza utora na dnu kako bi se osiguralo pravilno postavljanje na vrhu (1). Zatim držač filtera pritisnite tako da sjedne na svoje mjesto (“klik”) (2) (Sl. 37). 5 Vratite držač vrećice zajedno s vrećicom natrag u usisavač. Filter HEPA 13 Filter HEPA 13 može ukloniti 99,95% svih čestica do veličine 0,0003 mm iz ispusnog zraka.
Hrvatski 43 Zaštita okoliša -- Nepunjive baterije u daljinskom upravljaču sadrže tvari koje mogu zagaditi okoliš. Nemojte bacati baterije s normalnim kućnim otpadom, nego ih odlažite na službenom mjestu za odlaganje baterija. Uvijek izvadite bateriju iz daljinskog upravljača (samo neki modeli) prije no što bacite i predate aparat na službenom mjestu za prikupljanje otpada. (Sl.
Magyar Bevezetés Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető legteljesebb mértékben igénybe vehesse, regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome oldalon.
Magyar 45 Figyelmeztetés -- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval. -- Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a kábel vagy a készülék sérült. -- Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
Magyar Teleszkópos szívócső (csak bizonyos típusoknál) 1 A csatlakoztatáshoz tolja be a fogórészt a szívócsőbe, majd pattintsa be a rugós rögzítőgombot a csövön lévő nyílásba (ábra 8). -- A szétválasztáshoz nyomja meg a gyorskioldó gombot, és húzza ki a fogórészt a szívócsőből (2) (ábra 9). 2 Állítsa be a szívócsövet a kívánt hosszúságra (ábra 10).
Magyar 47 Megjegyzés: A kis szívófejet a képen látható módon kell a tartozéktartóba helyezni. Infravörös távvezérlő (csak bizonyos típusoknál) 1 Vegye le az elemtartó rekesz fedelét. 2 Helyezze be az elemeket az elemtartó rekeszbe (ábra 23). Ügyeljen arra, hogy a + és - pólus a megfelelő irányban legyen. 3 Tegye vissza az elemtartó rekesz fedelét. A készülék használata 1 Húzza ki a kábelt a készülékből, és dugja be a hálózati csatlakozódugót a fali konnektorba.
Magyar Porzsák cseréje/ürítése Mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját a fali aljzatból, mielőtt kicserélné vagy kiürítené a porzsákot (típusnak megfelelően). Megjegyzés: Esetenként a porzsák telítettségjelzője abban az esetben is jelez, ha a porzsák nincsen tele. Ez olyankor fordulhat elő, ha a porzsák pórusai eltömődtek (pl. hamu, finom homok, mész, cementpor vagy hasonló anyagok felporszívózását követően) vagy akkor, ha a szívófej, a szívócső és/vagy a gégecső eltömődött.
Magyar 49 3 Szemetes fölött rázza ki a szűrőt. 4 Helyezze vissza a tiszta szűrőt a tartóba. Illessze a szűrőtartó két nyelvét az alsó él mögé úgy, hogy a felső rész tökéletesen a helyén legyen. (1) Majd nyomja a szűrőtartót a helyére kattanásig (2) (ábra 37). 5 Helyezze vissza a porzsáktartót a porzsákkal együtt a készülékbe. HEPA 13 szűrő A HEPA 13 szűrő 99,95%-os hatékonysággal képes kiszűrni a kiáramló levegő akár 0,0003 mm-es részecskéit is.
Magyar Szűrő rendelése -- Mosható Ulra Clean Air HEPA 13 szűrők FC8038 típusszámon kaphatók. Környezetvédelem -- Az elem környezetszennyező anyagokat tartalmaz. Ne helyezze azt a háztartási hulladékba, hanem valamelyik hivatalos gyűjtőhelyen adja le. A készülék leselejtezésekor mindig vegye ki az elemet a távvezérlőből (csak speciális típusok esetében), és úgy adja le a készüléket valamelyik hivatalos gyűjtőhelyen. (ábra 43) -- A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő.
Қазақша 51 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз.
Қазақша Ескерту -- Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің жергілікті желі кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз. -- Штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе өзі зақымданған болса, құралды қолданбаңыз. -- Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips қызмет көрсету орталығында, Philips ұсынған қызмет көрсету орталығында немесе тиісті білімі бар мамандар алмастыру керек.
Қазақша 53 -- Құбырды шлангының сабынан ажырату үшін, серіппелі құлпы түймесін басып, сапты құбырды суырып тартып алыңыз. 2 Шаң сорып жатқанда құбырды өзіңізге ең ыңғайлы болып келетін ұзындыққа сәйкестендіріп алыңыз. Екі сақинаның біреуін төмен қарай итеріп, сақинаның үстіндегі құбыр бөлігін жоғары қарай тартыңыз немесе төмен қарай итеріңіз (Cурет 7).
Қазақша Қосалқы құралдар 1 Саңылаулы құралды (1), кішкене саптаманы (2) немесе кішкене щетканы (3) тікелей шлангының қол сабына немесе шлангіге қоса аласыз. Құбырға қолданылатын тәсілдерді пайдаланыңыз. (Cурет 19) -- Саңылауларды тазалау құралын бұрыштар мен қол жетпейтін жерлерді тазалау үшін қолданыңыз. -- Кішкене саптаманы орындық немесе диван сияқты кішкене жерді тазалау үшін қолданыңыз. -- Кішкене щеткалы саптаманы компьютерлер мен кітап сөрелерін тазалау үшін қолданыңыз.
Қазақша 55 2 Егер құрылғыңыз инфрақызыл басқару пультімен қамтамасыз етілген болса (тек белгілі бір түрлерде), күту режимі түймесін басып, мәселен, жиһаздарыңызды жылжытып алу үшін шаңсорғышты уақытша сөндіре тұруға болады. (Cурет 28) 3 Шаң соруды әрі қарай жалғастыру үшін, күту режимі түймесін қайтадан басыңыз. Құрылғы алдында орнатылған сору қуаты бағдарламасы бойынша қайта жұмыс істей бастайды. Сақтау 1 Құбырды ең қысқа ұзындығына апару үшін, оның бөлшектерін бір-біріне кіргізіңіз.
Қазақша 1 Жоғарыдағы «Бір рет қана қолданылатын шаң дорбасын алмастыру» бөлімінде суреттелген жолмен қайта қолданылатын шаң дорбасын құрылғыдан және ұстағыштан шығарыңыз. 2 Шаң дорбасының екі жағындағы сырғымасын сырғытыңыз. 3 Ішіндегі қоқысты қоқыс шелегіне сілкіп түсіріңіз. 4 Шаң дорбасын жабу үшін, сырғыманы шаң дорбасының астыңғы жиегіне дейін қайтадан сырғытыңыз.
Қазақша 57 Ескертпе. Жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін, HEPA 13 сүзгісін әр 2 жыл сайын ауыстырыңыз. Қоршаған ортаға тигізетін әсерін азайту үшін, HEPA 13 сүзгісін жууға болады. HEPA 13 сүзгісін жуу (FC917x серияларында ғана бар) HEPA 13 сүзгісін жуу үшін, төмендегі нұсқауларды орындаңыз. 1 HEPA 13 сүзгісін жайлап ағып тұрған ыстық ағынды судың астында жуыңыз (Cурет 42). Сүзгіні щеткамен тазалауға болмайды. 2 Абайлап сүзгі бетіндегі суды сілкіп жіберіңіз.
Қазақша Ақаулықтарды жою Бұл тарауда құралды қолданғанда жиі кездесетін қиындықтар сипатталған. Мәселе төменде берілген ақпарат көмегімен шешілмесе, еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. 1 Сору қуаты жеткіліксіз. A Шаң дорбасы толып кеткен болуы мүмкін. -- Қайта қолдануға болатын шаң дорбасын босатыңыз (тек белгілі бір түрлерде) немесе қағаз шаң дорбасын алмастырыңыз. B Сүзгілер кірлеп кеткен болуы мүмкін. -- Сүзгілерді тазалаңыз немесе алмастырыңыз.
Lietuviškai 59 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav.
Lietuviškai Įspėjimas -- Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo įtampą. -- Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas kištukas, maitinimo laidas arba pats prietaisas. -- Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai.
Lietuviškai 61 Teleskopinis vamzdis (tik specifiniuose modeliuose) 1 Norėdami prijungti vamzdį prie rankenos, įkiškite rankeną į vamzdį. Įstatykite spyruoklinės spynelės mygtuką į antgalyje esančią angą (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 8). -- Norėdami atjungti vamzdį nuo rankenos, paspauskite lengvai atlaisvinamą mygtuką (1) ir nuimkite rankeną nuo vamzdžio (2) (Pav. 9). 2 Nustatykite jums patogiausią siurbimui vamzdžio ilgį (Pav. 10).
Lietuviškai Pastaba: Mažą antgalį reikia įdėti į priedų laikiklį, kaip pavaizduota paveikslėlyje. Infraraudonųjų spindulių nuotolinio valdymo pultelis (tik specifiniuose modeliuose) 1 Nuimkite maitinimo elementų skyrelio dangtelį. 2 Maitinimo elementus įstatykite į maitinimo elementų skyrelį (Pav. 23). Įsitikinkite, kad „-“ ir „+“ poliai nustatyti tinkama kryptimi. 3 Uždėkite maitinimo elementų skyrelio dangtelį. Prietaiso naudojimas 1 Ištraukite laidą iš prietaiso ir įkiškite kištuką į sieninį el.
Lietuviškai 63 Dulkių maišelio keitimas / ištuštinimas. Prieš keisdami vienkartinį dulkių maišelį ar ištuštindami daugkartinį dulkių maišelį, visada ištraukite prietaisą iš lizdo. Pastaba: Kartais dulkių maišelio prisipildymo indikatorius gali rodyti, kad dulkių maišelis pilnas, nors taip nėra.Taip gali atsitikti, jei užsikišusios dulkių maišelio poros (pvz., kai išsiurbėte pelenus, smulkų smėlį, kalkes, cemento dulkes ir pan.) arba jei kas nors blokuoja antgalį, vamzdį ir (arba) žarną.
Lietuviškai 3 Pakratykite filtrą virš šiukšlių dėžės, kad jį išvalytumėte. 4 Įstatykite švarų filtrą atgal į filtro laikiklį. Pridėkite dvi filtro laikiklio pakabas prie dugno briaunos tam, kad būtumėte tikri, jog jis idealiai tinka viršuje (1), tada filtro laikiklį įstumkite atgal (išgirsite spragtelėjimą) (2) (Pav. 37). 5 Dulkių maišelio laikiklį kartu su maišeliu įstatykite atgal į prietaisą.
Lietuviškai 65 Aplinka -- Nuotolinio valdymo pultelio neįkraunamuose maitinimo elementuose yra medžiagų, galinčių teršti aplinką. Maitinimo elementų nemeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, bet atiduokite juos į oficialų maitinimo elementų surinkimo punktą. Visada išimkite maitinimo elementus iš nuotolinio valdymo pulto (tik specifiniuose modeliuose) prieš jį išmesdami ir atiduokite prietaisą į oficialų surinkimo punktą. (Pav.
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Vispārīgs apraksts (Zīm.
Latviešu 67 Brīdinājums! -- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā. -- Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce. -- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no briesmām.
Latviešu 2 Pielāgojiet cauruli sev visatbilstošākajam garumam uzkopšanas laikā. Nospiediet vienu no divām uzmavām lejup un pavelciet caurules daļu virs uzmavas augšup vai paspiediet to lejup (Zīm. 7). Teleskopiskā caurule (tikai atsevišķiem modeļiem) 1 Lai pievienotu cauruli rokturim, ielieciet rokturi caurulē. Ievietojiet atsperes slēdzi caurules atverē (atskan klikšķis) (Zīm. 8).
Latviešu 69 2 Nospiediet abus piederumus piederuma turētājā: -- Šaurās vietās ievietojams uzgalis un mazais uzgalis (Zīm. 21). -- Šaurās vietās ievietojams uzgalis un mazais uzgalis (Zīm. 22). Piezīme. Attēlā parādīts, kā piederumu turētājā jāievieto mazais uzgalis. Tālvadības pults (tikai atsevišķiem modeļiem) 1 Noņemiet bateriju nodalījuma vāku. 2 Ielieciet baterijas tām paredzētajā nodalījumā (Zīm. 23). Pārliecinieties, ka + un - poli ir vērsti pareizajā virzienā.
Latviešu 5 Vienmēr pārslēdziet Tri-Active uzgali paklāju režīmā, kad novietojat to glabāšanā (suka ievilkta uzgalī). Uzmanieties arī, lai sānu sukas netiktu saliektas (Zīm. 15). Putekļu maisiņa maiņa/iztukšošana Vienmēr atvienojiet iekārtu no elektrotīkla pirms nomainiet vienreizlietojamo putekļu maisiņu vai iztukšojiet atkārtoti lietojamo putekļu maisiņu. Piezīme. Dažkārt putekļu maisiņa pilnuma indikators var norādīt, ka putekļu maisiņš ir pilns arī tad, ja tā nav.
Latviešu 71 1 Noņemiet putekļu maisiņa turētāju kopā ar putekļu maisiņu (Zīm. 33). 2 Nospiediet filtra turētāja atlaides pogu (1) un izņemiet filtra turētāju no ierīces (2). Izņemiet motora aizsargfiltru no filtra turētāja. (Zīm. 36) 3 Izpuriniet filtru virs atkritumu tvertnes, lai to iztīrītu. 4 Novietojiet iztīrīto filtru atpakaļ filtra turētājā. Novietojiet abus filtra turētāja izciļņus aiz apakšējā izvirzījuma un pārliecinieties, vai tas labi pieguļ augšpusē (1).
Latviešu Jaunu filtru iegāde -- Mazgājamie Ultra Clean Air HEPA 13 filtri ir pieejami zem modeļa numura FC8038. Vide -- Tālvadības pults parastās baterijas satur vielas, kas var piesārņot apkārtējo vidi. Neizmetiet baterijas kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet tās oficiālā bateriju savākšanas vietā. Pirms ierīces nodošanas oficiālā sadzīves elektropreču savākšanas vietā vienmēr izņemiet baterijas no tālvadības pults (tikai atsevišķiem modeļiem). (Zīm.
Polski 73 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny (rys.
Polski Ostrzeżenie -- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej. -- Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządzenie. -- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
Polski 75 Rura trójdzielna (tylko wybrane modele) 1 Aby połączyć teleskopową rurę z uchwytem, wciśnij sprężynowy przycisk blokujący na uchwycie (1) i wsuń uchwyt w rurę. Wsuń sprężynowy przycisk blokujący do otworu w rurze (usłyszysz „kliknięcie”) (2) (rys. 6). -- Aby odłączyć rurę od uchwytu, naciśnij sprężynowy przycisk blokujący i wyciągnij uchwyt z rury. 2 Ustaw najwygodniejszą do odkurzania długość rury.
Polski -- Małą nasadkę można stosować do odkurzania niewielkich powierzchni, np. siedzisk krzeseł i kanap. -- Mała nasadka szczotki służy do czyszczenia komputerów, półek na książki itp. Uchwyt na akcesoria 1 Załóż uchwyt na akcesoria na uchwyt rury (rys. 20). 2 Załóż dwa akcesoria na uchwyt na akcesoria: -- Szczelinówka i mała nasadka (rys. 21) -- Szczelinówka i mała nasadka (rys. 22) Uwaga: Małą nasadkę należy umieścić w uchwycie na akcesoria w sposób przedstawiony na rysunku.
Polski 77 Przechowywanie 1 Ściągnij części rury razem, tak aby jak najbardziej zmniejszyć jej długość. 2 Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 3 Naciśnij przycisk zwijania przewodu sieciowego, aby zwinąć przewód (rys. 29). 4 Aby ustawić urządzenie w pozycji pionowej, wsuń krawędź mocującą na nasadce w szczelinę do przechowywania (rys. 30). 5 Zawsze ustawiaj nasadkę TriActive w położeniu do odkurzania dywanów (z paskiem szczotki schowanym w nasadce).
Polski Konserwacja Przed czyszczeniem lub wymianą filtrów, należy zawsze odłączyć urządzenie od gniazdka elektrycznego. Uwaga:Wytrzyj obudowę urządzenia wilgotną szmatką. Stały filtr ochronny silnika Aby uzyskać optymalne efekty, przy każdej wymianie lub opróżnianiu worka na kurz oczyść stały filtr ochronny silnika. 1 Wyjmij uchwyt worka na kurz wraz z workiem (rys. 33). 2 Naciśnij zacisk zwalniający uchwyt filtra (1) i wyjmij uchwyt filtra z urządzenia (2). Wyjmij filtr ochronny silnika z uchwytu.
Polski 79 Zamawianie akcesoriów W przypadku trudności z zakupem worków na kurz, filtrów lub innych akcesoriów do odkurzacza należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju lub poszukać informacji w ulotce gwarancyjnej. Zamawianie worków na kurz -- Worki na kurz Philips s-bag® klasyczne, o wyjątkowej trwałości wytrzymują o 50% dłużej niż zwykłe worki dzięki materiałowi zapobiegającemu zapychaniu się. Są dostępne pod numerem produktu FC8021.
Polski -- Aby usunąć zator, odłącz zapchany element i (jeśli to możliwe) podłącz go odwrotną stroną. Włącz odkurzacz w celu wydmuchania zatykającego przedmiotu (rys. 45). 2 Pilot zdalnego sterowania na podczerwień (tylko wybrane modele) nie działa. A Być może baterie nie stykają się dostatecznie lub są nieprawidłowo włożone. -- Zdejmij pokrywkę komory baterii i wciśnij baterie na miejsce. Upewnij się, że bieguny - i + skierowane są w odpowiednią stronę (rys. 23). B Baterie mogą być wyczerpane.
Română 81 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig.
Română Important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. Pericol -- Nu utilizaţi aparatul pentru a aspira apă sau alte lichide. Nu aspiraţi niciodată substanţe inflamabile sau scrum, înainte ca acestea să se fi răcit. Avertisment -- Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de alimentare locale. -- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau aparatul însuşi este deteriorat.
Română 83 Pregătirea pentru utilizare Furtun 1 Pentru a conecta furtunul, apăsaţi-l ferm în aparat (‘clic’) (fig. 4). 2 Pentru a deconecta furtunul, apăsaţi butoanele şi trageţi furtunul din aparat (fig. 5). Tub Tri-Scopic (numai anumite tipuri) 1 Pentru a conecta tubul la mâner, apăsaţi butonul cu închidere prin resort de pe mâner (1) şi introduceţi mânerul în tub. Fixaţi butonul cu închidere prin resort în orificiul din tub („clic”) (2) (fig. 6).
Română Cap de aspirare pentru podele dure (doar anumite modele) -- Capul de aspirare pentru podele dure este conceput pentru curăţarea delicată a podelelor dure (fig. 18). Accesorii 1 Puteţi conecta accesoriul pentru spaţii înguste (1), capul de aspirare mic (2) sau peria mică (3) direct pe mâner sau pe tub. Utilizaţi aceeaşi metodă ca şi în cazul tubului. (fig. 19) -- Utilizaţi accesoriul pentru spaţii înguste pentru a curăţa colţuri înguste sau locuri greu accesibile.
Română 85 Întreruperea în timpul utilizării 1 Dacă doriţi să luaţi o pauză, introduceţi pintenul de pe marginea capului de aspirare în slotul de fixare, pentru a fixa tubul într-o poziţie convenabilă (fig. 27). 2 Dacă aparatul este echipat cu o telecomandă cu infraroşu (numai la anumite tipuri), apăsaţi butonul de standby pentru a opri temporar aspiratorul, de exemplu dacă este necesar să mutaţi mobila. (fig. 28) 3 Pentru a continua să aspiraţi, apăsaţi din nou butonul standby.
Română Golirea sacului de praf reutilizabil (numai pentru anumite ţări) În unele ţări, acest aspirator este livrat împreună cu un sac reutilizabil de praf, care poate fi utilizat şi golit în mod repetat. Puteţi folosi sacul reutilizabil pentru praf în locul sacilor de unică folosinţă. 1 Extrageţi sacul reutilizabil din aspirator împreună cu suportul, conform descrierii din secţiunea ‘Înlocuirea sacilor de unică folosinţă ‘ de mai sus. 2 Trageţi în lateral clema de pe fundul sacului.
Română 87 Spălarea filtrului HEPA 13 (numai seria FC917x) Pentru a spăla filtrul HEPA 13, urmaţi instrucţiunile de mai jos. 1 Clătiţi filtrul HEPA 13 sub un robinet cu apă caldă cu presiune redusă (fig. 42). Nu curăţaţi niciodată filtrul cu o perie. 2 Scuturaţi cu grijă apa de pe suprafaţa filtrului. Lăsaţi filtrul să se usuce complet cel puţin 2 ore înainte de a-l pune înapoi în aspirator. Notă: Curăţarea nu readuce culoarea originală a filtrului, dar îi reface puterea de filtrare.
Română Depanare Acest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot apărea în utilizarea aparatului. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema folosind informaţiile de mai jos, contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. 1 A -B -C -D -- Puterea de aspirare nu este suficient de mare. Sacul de praf poate fi plin. Goliţi sacul de praf reutilizabil (doar pentru anumite tipuri) sau înlocuiţi sacul de hârtie. Este posibil ca filtrele să fie murdare. Curăţaţi sau înlocuiţi filtrele.
Русский 89 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (Рис.
Русский Предупреждение. -- Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение соответствует напряжению местной электросети. -- Запрещено пользоваться прибором, если сетевая вилка, сетевой шнур или сам прибор повреждены. -- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
Русский 91 Телескопическая трубка Tri-scopic (только у некоторых моделей) 1 Чтобы присоединить трубку к рукоятке шланга, нажмите на пружинную кнопку фиксатора на рукоятке (1) и вставьте рукоятку в трубку. Совместите пружинную кнопку фиксатора с пазом на трубке (должен прозвучать щелчок) (2) (Рис. 6). -- Для отсоединения трубки от рукоятки нажмите на пружинную кнопку фиксатора и выньте рукоятку из трубки. 2 Отрегулируйте длину трубки, сделав ее наиболее удобной для уборки.
Русский Насадка для твердых покрытий (только у некоторых моделей) -- Насадка для твердых покрытий предназначена для бережной очистки твердых покрытий (Рис. 18). Дополнительные принадлежности 1 Можно подсоединить щелевую насадку (1), маленькую насадку (2) или маленькую щетку (3) непосредственно к рукоятке шланга или к трубке таким же образом, как трубку. (Рис. 19) -- Используйте щелевую насадку для уборки в углах и труднодоступных местах.
Русский 93 Пауза при уборке 1 При необходимости ненадолго прервать уборку вставьте ребро насадки в специальную ячейку, установив трубку в удобное положение (Рис. 27). 2 Если прибор оснащен инфракрасным пультом ДУ (только у некоторых моделей), нажмите кнопку режима ожидания для временного отключения, например, если необходимо переставить мебель. (Рис. 28) 3 Для продолжения уборки еще раз нажмите кнопку режима ожидания. Прибор начнет работу на выбранной ранее мощности всасывания.
Русский Очистка мешка для мусора многократного использования (только в некоторых странах) В некоторых странах в комплект поставки пылесоса входит мешок для пыли многократного использования. Такой мешок можно использовать и очищать многократно. Можно использовать мешок для пыли многократного использования вместо стандартного одноразового мешка. 1 Извлеките мешок для мусора многократного использования из прибора и держателя, как описано в Разделе “Замена использованного мешка для мусора”.
Русский 95 Примечание. Для оптимальных результатов работы фильтр HEPA 13 необходимо заменять каждые 2 года. Чтобы снизить негативное влияние на окружающую среду, вы можете провести очистку фильтра HEPA 13. Очистка фильтра HEPA 13 (только для серии FC917x) Чтобы провести очистку фильтра HEPA 13, следуйте инструкциям, приведенным ниже. 1 Промойте фильтр HEPA 13 под слабой струей горячей воды (Рис. 42). Не чистите фильтр щеткой. 2 Аккуратно стряхните воду с поверхности фильтра.
Русский Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. 1 Мощность всасывания недостаточна. A Возможно, мешок для сбора пыли заполнен. -- Очистите мешок многократного использования (только у некоторых моделей) или замените бумажный мешок для мусора. B Возможно, фильтры загрязнены.
Slovensky 97 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr.
Slovensky Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti. Nebezpečenstvo -- Nikdy nevysávajte vodu ani iné kvapaliny. Nikdy nevysávajte horľavý materiál ani popol, kým nevychladne. Varovanie -- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím v sieti. -- Ak je poškodená zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie, nepoužívajte ho.
Slovensky 99 Príprava na použitie Hadica 1 Hadicu pripojte do zariadenia pevným zasunutím (budete počuť „cvaknutie“) (Obr. 4). 2 Hadicu odpojíte tak, že stlačíte gombík a vytiahnete ju z vysávača (Obr. 5). Trojdielna teleskopická trubica (len niektoré modely) 1 Ak chcete pripojiť trubicu k rukoväti, stlačte odpružené uzamykacie tlačidlo na rúčke (1) a zasuňte ju do trubice. Odpružené uzamykacie tlačidlo zasuňte do otvoru v trubici (budete počuť „cvaknutie“) (2) (Obr. 6).
Slovensky Hubica na pevné podlahy (len niektoré modely) -- Hubica na tvrdé podlahy je navrhnutá na jemné čistenie tvrdých podláh (Obr. 18). Príslušenstvo 1 Štrbinový nástavec (1), malú hubicu (2) alebo malú kefu (3) môžete pripojiť priamo k rukoväti hadice alebo k trubici. Použite rovnaký spôsob ako pre trubicu. (Obr. 19) -- Štrbinový nástavec použite na čistenie úzkych rohov a ťažko dostupných miest. -- Malú hubicu použite na čistenie malých plôch, napr. sedadiel stoličiek a gaučov.
Slovensky 101 3 Ak chcete pokračovať vo vysávaní, znova stlačte tlačidlo pohotovostného stavu.Vysávač začne pracovať pri poslednom zvolenom sacom výkone. Odkladanie 1 Diely trubice zasuňte do seba, aby ste stlačili trubicu na najmenšiu dĺžku. 2 Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete. 3 Stlačte tlačidlo navíjania kábla, aby sa navinul sieťový kábel (Obr. 29). 4 Ak chcete zariadenie odložiť vo vzpriamenej polohe, zasuňte výstupok na nástavci do drážky na odkladanie (Obr. 30).
Slovensky 5 Vrecko na prach na opakované použitie znovu vložte do nosiča v zariadení podľa postupu opísaného vo vyššie uvedenej časti „Výmena jednorazového vrecka na prach“. Údržba Pred čistením alebo výmenou filtrov zariadenie vždy odpojte zo siete. Poznámka:Telo zariadenia jednoducho utrite navlhčenou tkaninou. Permanentný ochranný filter motora Permanentný ochranný filter motora vyčistite pri každej výmene alebo vyprázdňovaní vrecka na prach, aby ste tak zaručili optimálny výkon.
Slovensky 103 Objednávanie príslušenstva Ak máte problém so zaobstarávaním vreciek na prach, filtrov alebo iného príslušenstva pre toto zariadenie, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine alebo sa riaďte celosvetovo platným záručným listom. Objednávanie vreciek na prach -- Klasické vrecká na prach určené na dlhodobé používanie Philips s-bag® vydržia o 50 % dlhšie v porovnaní so štandardnými vreckami na prach – to vďaka ich neupchávajúcemu sa materiálu.
Slovensky Riešenie problémov Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine. 1 Nedostatočný sací výkon. A Možno je plné vrecko na prach. -- Vyprázdnite vrecko na prach na opakované použitie (iba niektoré modely) alebo vymeňte papierové vrecko na prach. B Možno sú znečistené filtre.
Slovenščina 105 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Splošni opis (Sl.
Slovenščina Opozorilo -- Preden priključite aparat na električno omrežje, preverite, ali napetost, navedena na aparatu, ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. -- Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, omrežni kabel ali sam aparat. -- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
Slovenščina 107 Teleskopska cev (samo določeni modeli) 1 Sesalno cev spojite z ročajem tako, da ročaj vstavite v sesalno cev.Vzmetni gumb namestite v odprtino v cevi (“klik”) (Sl. 8). -- Za ločitev sesalne cevi in ročaja pritisnite gumb za enostavno sprostitev (1) in povlecite ročaj iz cevi (2) (Sl. 9). 2 Dolžino sesalne cevi nastavite na najprimernejšo dolžino za sesanje (Sl. 10). Nastavki 1 Nastavke priključite na cev tako, da pritisnete vzmetni gumb (1) na cevi in cev vstavite v nastavek (2).
Slovenščina Infrardeči daljinski upravljalnik (samo pri določenih modelih) 1 Odstranite pokrov predala za baterijo. 2 Baterije namestite v predal za baterije (Sl. 23). Prepričajte se, da sta pola - in + pravilno usmerjena. 3 Ponovno namestite pokrov prostora za baterijo Uporaba aparata 1 Omrežni kabel izvlecite iz aparata in vtikač vključite v omrežno vtičnico. 2 Za vklop aparata s stopalom pritisnite gumb za vklop/izklop na vrhu aparata (Sl. 24).
Slovenščina 109 Opomba:V nekaterih primerih lahko indikator napolnjenosti vrečke kaže, da je vrečka polna, čeprav ni. Do tega lahko pride, če se zamašijo pore vrečke (na primer pri sesanju pepela, finega peska, apna, cementnega prahu in podobnih snovi) ali če nekaj blokira nastavek, sesalno cev in/ali gibljivo cev. Če so pore vrečke zamašene, zamenjajte vrečko za enkratno uporabo ali izpraznite vrečko za večkratno uporabo, čeprav še ni polna.
Slovenščina 4 Očiščeni filter vstavite nazaj v nosilec. Zatiča nosilca filtra namestite za režo na dnu, da zagotovite, da je na vrhu (1) pravilno nameščena. Nato pritisnite nosilec filtra na mesto (‘klik’) (2) (Sl. 37). 5 Nosilec z vrečko namestite nazaj v aparat. Filter HEPA 13 Filter HEPA 13 iz izhodnega zraka odstrani 99,95 % vseh delcev, večjih od 0,0003 mm.
Slovenščina 111 Okolje -- Baterije daljinskega upravljalnika, ki jih ni mogoče polniti, vsebujejo snovi, ki lahko onesnažijo okolje. Ne zavrzite jih skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč jih odložite na uradnem zbirnem mestu za baterije. Preden aparat zavržete in oddate na uradnem zbirnem mestu, odstranite baterije iz daljinskega upravljalnika (samo določeni modeli). (Sl.
Srpski Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (Sl.
Srpski 113 Upozorenje -- Pre uključivanja aparata, proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne mreže. -- Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač, kabl za napajanje ili sam aparat. -- Ako je kabl za napajanje oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
Srpski 2 Podesite cev na dužinu koja vam najviše odgovara za usisavanje. Pritisnite jedan od dva naglavka nadole i povucite deo cevi nagore, iznad naglavka ili je gurnite nadole (Sl. 7). Teleskopska cev (samo određeni modeli) 1 Da biste priključili cev na dršku, umetnite dršku u cev. Namestite dugme sa oprugom u otvor na cevi („klik“) (Sl. 8). -- Da biste odvojili cev od drške, pritisnite dugme za jednostavno oslobađanje (1) i izvucite dršku iz cevi (2) (Sl. 9).
Srpski 115 -- Dodatak za uske površine i mala mlaznica (Sl. 22). Napomena: Malu mlaznicu morate da postavite u držač za dodatke kao što je prikazano na slici. Infracrveni daljinski upravljač (samo neki modeli) 1 Uklonite poklopac odeljka za baterije. 2 Postavite baterije u odgovarajući odeljak (Sl. 23). Pazite da su + i - polovi baterija usmereni pravilno. 3 Vratite poklopac odeljka za baterije Upotreba aparata 1 Izvucite kabl iz usisivača i gurnite utikač u zidnu utičnicu.
Srpski Zamena/pražnjenje kesice Usisivač uvek isključite iz struje pre zamene ili pražnjenja kese za prašinu. Napomena: U nekim slučajevima, indikator napunjenosti kese za prašinu može da ukazuje na to da je ona puna iako to nije slučaj. Do toga može da dođe ako su pore na kesi za prašinu zapušene (npr. nakon usisavanja pepela, finog peska, kreča, cementne prašine i sličnih supstanci) ili ako nešto blokira mlaznicu, cev i/ili crevo.
Srpski 117 2 Pritisnite jezičak za oslobađanje držača za filter (1) i izvadite držač filtera iz usisivača (2). Izvadite filter za zaštitu motora iz držača filtera. (Sl. 36) 3 Očistite filter tako što ćete ga istresti iznad kante za otpatke. 4 Vratite očišćen filter u držač. Zakačite dva jezička držača filtera za izbočine na donjoj strani i vodite računa o tome da gornja strana dobro legne na mesto (1). Zatim držač filtera pritisnite da legne na mesto (“klik”) (2) (Sl. 37).
Srpski Naručivanje filtera -- Ultra Clean Air HEPA 13 filteri koji se mogu prati dostupni su pod tipskim brojem FC8038. Zaštita okoline -- Nepunjive baterije u daljinskom upravljaču sadrže materije koje mogu da zagade okolinu. Nemojte bacati baterije sa običnim kućnim otpadom, već ih predajte na zvaničnom mestu za prikupljanje baterija. Pre bacanja uređaja na otpad obavezno izvadite baterije iz daljinskog upravljača (samo neki modeli) i predajte ga na zvaničnom mestu za prikupljanje. (Sl.
Українська 119 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 Кнопка змотування шнура Регулятор потужності всмоктування (для моделей із дистанційним керуванням: інфрачервоний приймач) Кнопка “увімк./вимк.
Українська Увага! -- Перед тим як під’єднувати пристрій до електромережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана на пристрої, з напругою у мережі. -- Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам пристрій пошкоджено. -- Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією.
Українська 121 Трископічна трубка (лише окремі моделі) 1 Щоб під’єднати трубку до ручки шланга, натисніть на ручці кнопку фіксації з пружиною (1) і вставте ручку в трубку. Пружинна кнопка фіксації має увійти в отвір на трубці до фіксації (2) (Мал. 6). -- Щоб від’єднати трубку від ручки, натисніть пружинну кнопку фіксації та витягніть ручку з трубки. 2 Відрегулюйте найзручнішу довжину трубки для прибирання.
Українська Аксесуари 1 Щілинну насадку (1), малу насадку (2) чи малу щітку (3) можна під’єднувати безпосередньо до ручки шланга чи до трубки. Робіть так само, як і для під’єднання трубки. (Мал. 19) -- Використовуйте щілинну насадку для прибирання у вузьких кутах і важкодоступних місцях. -- Використовуйте малу насадку для чищення невеликих поверхонь, наприклад, сидінь крісел чи диванів. -- За допомогою малої насадки зі щіткою можна чистити комп’ютери, книжкові полиці тощо.
Українська 123 Призупинення роботи під час прибирання 1 Якщо Ви бажаєте призупинити роботу, вставте виступ на насадці у виїмку для фіксації, щоб поставити трубку у зручному положенні (Мал. 27). 2 Якщо пристрій обладнано інфрачервоним дистанційним керуванням (лише окремі моделі), натисніть кнопку режиму очікування, щоб тимчасово вимкнути пристрій, наприклад коли необхідно пересунути меблі. (Мал. 28) 3 Для продовження прибирання натисніть кнопку режиму очікування ще раз.
Українська Примітка: Якщо не вставити мішок для пилу, кришка не закриється. Спорожнення багаторазового мішка для пилу (лише деякі країни) У деяких країнах пилосос також постачається із багаторазовим мішком для пилу, який можна використовувати та спорожнювати повторно. Багаторазові мішки для пилу можна використовувати замість одноразових. 1 Вийміть багаторазовий мішок для пилу і тримач із пристрою, як це описано в розділі “Заміна одноразового мішка для пилу” вище. 2 Зсуньте фіксатор мішка для пилу вбік.
Українська 125 Примітка: Для забезпечення оптимальних результатів використання пристрою замінюйте фільтр HEPA 13 кожні 2 роки. З екологічних міркувань, замість заміни, фільтр HEPA 13 можна просто промивати. Миття фільтра HEPA 13 (лише серія FC917x) Щоб помити фільтр HEPA 13, виконайте подані нижче вказівки. 1 Промийте фільтр HEPA 13 під слабким струменем гарячої води з-під крана (Мал. 42). Не чистьте фільтр щіткою. 2 Обережно струсіть воду з поверхні фільтра.
Українська Усунення несправностей У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, зверніться до Центру обслуговування клієнтів у Вашій країні. 1 Недостатня потужність всмоктування. A Можливо, заповнений мішок для пилу. -- Спорожніть багаторазовий мішок для пилу (лише окремі моделі) або замініть паперовий мішок для пилу. B Можливо, фільтри брудні. -- Почистіть або замініть фільтри.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
4222.003.3324.