Register your product and get support at www.philips.
1
FC9150-FC9159 English 6 Čeština 12 Eesti 18 Hrvatski 24 Magyar 30 Қазақша 36 Lietuviškai 42 Latviešu 48 Polski 54 Русский 60 Slovensky 66 Slovenščina 72 Українська 78 88 94
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English 7 -- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. -- The plug must be removed from the socket-outlet before you clean or maintain the appliance. -- Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on.
English TriActive nozzle The TriActive nozzle is a multi-purpose nozzle for carpets and hard floors. -- The side brushes catch more dust and dirt at the sides of the nozzle and allow you to clean better along furniture and other obstacles (Fig. 9). -- The opening at the front of the nozzle allows you to vacuum larger particles (Fig. 10). 1 To clean hard floors, push the rocker switch on top of the nozzle with your foot (Fig. 11). ,, The brush strip for cleaning hard floors comes out of the housing.
English 9 Storage 1 Slide the tube parts into each other to reduce the tube to its shortest length. 2 Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket. 3 Press the cord rewind button to rewind the mains cord (Fig. 20). 4 To store the appliance in upright position, insert the ridge on the nozzle into the storage slot (Fig. 21). 5 Always put the TriActive nozzle in the carpet setting when you store it (brush strip retracted into the nozzle).
English 3 Shake the filter over a dustbin to clean it. 4 Put the clean filter back into the filter holder. Fit the two lugs of the filter holder behind the ridge at the bottom to ensure that it fits properly at the top (1). Then press home the filter holder (2) (Fig. 28). 5 Place the dustbag holder with the dustbag back into the appliance. Ultra Clean Air HEPA 13 filter This appliance is equipped with the Ultra Clean Air HEPA 13 filter.
English 11 Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country. 1 A -B -C -D -- The suction power is insufficient. The dustbag may be full. Replace the dustbag. The filters may be dirty. Clean or replace the filters. The suction power may be set to a low setting. Set the suction power to a higher setting.
Čeština Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr.
Čeština 13 -- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. -- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti. -- Před čištěním nebo údržbou přístroje je nutné odpojit zástrčku z napájecí zásuvky.
Čeština 2 Hubici nebo příslušenství oddělíte od trubice tak, že stisknete zajišťovací tlačítko s pružinou a vysunete hubici nebo příslušenství z trubice. Hubice Tri-Active Hubice TriActive je víceúčelová hubice pro vysávání koberců nebo hladkých podlah. -- Postranní kartáče zachytí více prachu a špíny po stranách hubice a umožňují lepší vysávání podél nábytku i jiných překážek (Obr. 9). -- Otvor na přední straně hubice umožňuje lepší vysávání větších částic (Obr. 10).
Čeština 15 Skladování 1 Zasuňte do sebe jednotlivé části trubice tak, aby byla trubice co nejkratší. 2 Přístroj vypněte a síťovou zástrčku odpojte od zásuvky ve zdi. 3 Stiskněte tlačítko navíjení kabelu a naviňte síťovou šňůru (Obr. 20). 4 Jestliže skladujete spotřebič ve svislé poloze, zavěste hubici zasunutím drážky do skladovacího otvoru (Obr. 21). 5 Hubici TriActive ukládejte vždy v nastavení pro koberce (se zasunutým kartáčem). Též zajistěte, aby se postranní štětiny neohýbaly (Obr. 12).
Čeština 3 Zatřeste filtrem nad odpadkovým košem a tak ho vyčistěte. 4 Vyčištěný filtr vložte zpět do držáku filtru. Zasuňte dva výstupky držáku filtru za výřezy na dně a dbejte na to, aby držák nahoře řádně zapadl (1). Pak stiskněte horní část držáku (2) (Obr. 28). 5 Držák s prachovým sáčkem vložte zpět do vysavače. HEPA Ultra Clean Air filtr 13 Tento model je vybaven filtrem Ultra Clean Air HEPA 13.
Čeština 17 Záruka a servis Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou. Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips.
Eesti Sissejuhatus Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome.
Eesti 19 -- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega. -- Enne seadme puhastamist või hooldamist tuleb pistik pistikupesast välja tõmmata. -- Ärge kunagi suunake sisselülitatud tolmuimejaga ühendatud voolikut, toru ega mingit muud tarvikut silma, kõrva ega suhu. Ettevaatust -- Tolmuimeja kasutamisel tuha, peene liiva, lubja, tsemenditolmu ja nende sarnaste ainete koristamiseks ummistuvad tolmukoti poorid. Seetõttu näitab tolmukoti täitumisnäidik, et tolmukott on täis.
Eesti -- Otsaku ees olevad avad võimaldavad imeda suuremaid prahitükikesi (Jn 10). 1 Kõvade põrandate puhastamiseks vajutage jalaga otsakul olevat klahvlülitit (Jn 11). ,, Kõvade põrandate puhastamiseks mõeldud harjasriba väljub korpusest. Samaaegselt tõstetakse kriimustamise vältimiseks ja manööverdamisvõime suurendamiseks ratas üles. 2 Vaipade puhastamiseks vajutage uuesti klahvlülitit (Jn 12). ,, Harjasriba kaob uuesti otsaku korpusesse ja ratas lastakse automaatselt alla.
Eesti 21 Tolmukoti vahetamine Alati võtke seadme pistik enne tolmukoti asendamist elektrivõrgust välja. Märkus. Mõnel juhul näitab tolmukoti täitumise näidik tolmukoti täis olemist ka siis, kui see pole nii. See võib juhtuda, kui tolmukoti poorid ummistuvad (nt kui olete kasutanud tolmuimejat tuha, peene liiva, lubja, tsemenditolmu või nende sarnaste ainete kõrvaldamiseks) või kui miski tõkestab otsakut, toru ja/või voolikut.
Eesti Pestav Ultra Clean Air HEPA 13 filter Sellel seadmel on pestav Ultra Clean Air HEPA 13 filter. See asub seadme tagaosas ja suudab eemaldada 99,9% kõikidest väljuvas õhus olevatest kuni 0,0003 mm suurustest osakestest. See ei puhasta õhku mitte ainult tavalisest kodusest tolmust, vaid ka kahjulikest mikroskoopilistest parasiitidest nagu tolmulestad ja nende väljaheited, mis on tuntud hingamisteede allergia põhjustajad. Märkus.Vahetage HEPA 13 filtrit kord aastas.
Eesti 23 Veaotsing Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud probleemidest. Kui teil ei õnnestu probleemi alloleva teabe abil lahendada, võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. 1 A -B -C -D -- Imemisvõimsus ei ole küllaldane. Tolmukott võib olla täis. Vahetage tolmukott. Filtrid võib olla määrdunud. Puhastage või asendage filtrid. Imemisvõimsus võib olla seatud liiga väikeseks. Seadke imemisvõimsus suuremaks. Otsak, toru või voolik on ummistunud (Jn 33).
Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Opći opis (Sl.
Hrvatski 25 -- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom. -- Prije čišćenja ili održavanja aparata utikač se mora iskopčati iz utičnice. -- Nemojte usmjeravati crijevo, cijev ili bilo koji drugi pribor u oči ili uši, niti ga stavljati u usta kada su spojeni na uključeni usisavač. Oprez -- Kada koristite usisavač za usisavanje pepela, sitnog pijeska, vapna, cementne prašine i sličnih tvari, pore papirnate vrećice za prašinu mogu se začepiti.
Hrvatski -- Otvor na prednjoj strani usisne četke omogućuje usisavanje većih komada (Sl. 10). 1 Za čišćenje tvrdih podova stopalom gurnite gumb na usisnoj četki (Sl. 11). ,, Iz kućišta usisne četke izaći će četkice za čišćenje tvrdih podova. Istovremeno se podiže kotačić koji sprječava grebanje poda i omogućuje lakše upravljanje. 2 Za čišćenje tepiha ponovo gurnite sklopku na usisnoj četki (Sl. 12). ,, Četkice će se uvući u kućište usisne četke, a kotačić će se automatski spustiti.
Hrvatski 27 Zamjena vrećice za prašinu Prije zamjene vrećice za prašinu uvijek isključite aparat iz napajanja. Napomena: U nekim slučajevima, indikator napunjenosti vrećice za prašinu može naznačivati da je vrećica puna kada ona to zapravo nije.To se može dogoditi ako se pore vrećice za prašinu začepe (npr. ako ste usisavali pepeo, sitni pijesak, vapno, cementnu prašinu i slične tvari) ili ako nešto blokira usisnu četku, cijev i/ili crijevo.
Hrvatski Zamjena filtera HEPA 13 1 Otvorite rešetku filtera (Sl. 29). 2 Izvadite stari filter (Sl. 30). 3 Stavite novi filter u usisavač. 4 Zatvorite rešetku filtera i pritišćite donje kutove dok ne sjednu na mjesto (Sl. 31). Naručivanje dodatnog pribora Ako imate ikakvih problema prilikom nabavke filtera ili nekih drugih dodataka za aparat, obratite se centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi ili pročitajte međunarodni jamstveni list.
Hrvatski 29 2 Prilikom korištenja usisavača ponekad osjetim strujne udare. A U vašem se usisavaču nakuplja statički elektricitet. Što je razina vlage u zraku u prostoriji niža, to se u aparatu nakuplja više statičkog elektriciteta. -- Kako biste smanjili tu neugodnost, savjetujemo vam da izvršite strujno pražnjenje aparata, tako da cijev često prislonite uz metalne predmete u prostoriji (npr. noge stola ili stolice, radijator itd.).
Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Magyar 31 -- Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel. -- Tisztítás vagy karbantartás előtt a készülék csatlakozódugóját ki kell húznia a fali aljzatból. -- Ne irányítsa a porszívócsövet, a szívócsövet vagy más tartozékot a szeméhez vagy a füléhez, és ne tegye a szájába, amikor az a porszívóhoz csatlakozik, és a porszívó be van kapcsolva. Figyelmeztetés! -- Ha a készüléket hamu, finom homok, mész, cementpor és hasonló anyagok felszívására használja, a porzsák pórusai eltömődhetnek.
Magyar -- A szívófej elején lévő nyíláson át nagyobb szennyeződéseket is felszívhat (ábra 10). 1 Kemény padló tisztításához lábával nyomja meg a szívófejen lévő billenőkapcsolót (ábra 11). ,, A kemény padló tisztítására alkalmas szalagkefe kiemelkedik a szívófej házából. Egyúttal a kerék is felemelkedik a karcolás megelőzése és a jobb irányíthatóság érdekében. 2 Szőnyeg tisztításához nyomja meg újból a billenőkapcsolót (ábra 12).
Magyar 33 A porzsák cseréje Mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból a készüléket, mielőtt kicserélné a porzsákot. Megjegyzés: Esetenként a porzsák telítettségjelzője abban az esetben is jelez, ha a porzsák nincsen tele. Ez olyankor fordulhat elő, ha a porzsák pórusai eltömődtek (pl. hamu, finom homok, mész, cementpor vagy hasonló anyagok felporszívózását követően) vagy akkor, ha a szívófej, a szívócső és/vagy a gégecső eltömődött.
Magyar Ultra Clean Air HEPA 13 szűrő Ez a készülék Ultra Clean Air HEPA 13 szűrővel felszerelt. A szűrő a készülék hátsó részében található, és 99,9%-os hatékonysággal képes kiszűrni a kiáramló levegőben lévő részecskéket 0,0003 mm-es méretig. Ebbe a tartományba nemcsak a háztartási por, hanem a mikroszkopikus élősködők is beletartoznak (pl. a házi poratka és ürüléke, amely a légúti allergiás panaszok ismert okozója). Megjegyzés: Évente cserélje ki a HEPA 13 szűrőt.
Magyar 35 Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alábbi információk alapján, forduljon a helyi Philips vevőszolgálathoz. 1 A -B -C -D -- A szívóerő nem elegendő. A porzsák esetleg tele van. Cserélje ki a porzsákot. Lehet, hogy a szűrők koszosak. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőket. Lehet, hogy a szívóerő alacsony fokozatra van állítva. Állítsa a szívóerőt magasabb fokozatra.
Қазақша Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз.
Қазақша 37 -- Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құрылғыны пайдалану нұсқауларынсыз, физикалық және ойлау қабілеті шектеулі, сезімталдығы төмен, сондай-ақ білімі мен тәжірибесі аз адамдар (соның ішінде балалар) бұл құрылғыны қолданбауы керек. -- Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаған жөн. -- Құралды тазаламас немесе күтімін жасамас бұрын, штепсельдік ұшты розеткадан ажырату керек.
Қазақша Ескертпе. Осындай жолмен қосалқы құралды шланг сабына тікелей орнатуға да болады. 2 Саптаманы немесе қосалқы құралды түтіктен шығару үшін, серіппелі бекіту түймесін басып, саптаманы немесе қосалқы құралды түтіктен суырып алыңыз. Үш әрекетті саптамасы TriActive саптамасы — кілем мен қатты едендерге арналған көп мақсатта қолдануға болатын саптама.
Қазақша 39 Пайдалану барысында уақытша тоқтату 1 Бір сәтке үзіліс жасау қажет болса, түтікті ыңғайлы күйге уақытша қою үшін, саптаманың шығып тұрған жағын уақытша қою ойығына кіргізіп қойыңыз (Cурет 19). Сақтау 1 Құбырды ең қысқа ұзындығына апару үшін, оның бөлшектерін бір-біріне кіргізіңіз. 2 Құрылғыны өшіріп, розеткадан ажыратыңыз. 3 Қуат сымын жинау түймесін басып, қуат сымын жинаңыз (Cурет 20). 4 Құрылғыны тігінен жинап қою үшін, саптама жиектерін сақтап қоятын орынға кіргізіңіз (Cурет 21).
Қазақша Сүзгілерді тазалау және оларға техникалық қызмет көрсету Құралды тазаламас немесе күтімін жасамас бұрын, штепсельдік ұшты розеткадан ажырату керек. Ескертпе. Құрылғының негізін тек қана дымқыл шүберекпен сүртіңіз. Моторды тұрақты түрде қорғау сүзгісі Жақсы жұмыс істеуі үшін, шаң дорбасын ауыстырған сайын моторды қорғайтын тұрақты сүзгіні де тазалаңыз. Ескертпе. Мотор қорғауыш сүзгісін жылына бір рет ауыстырып тұрыңыз. 1 Шаң дорбасы ұстағышын дорбамен бірге шығарып алыңыз (Cурет 24).
Қазақша 41 -- Philips s-bag® иіске қарсы шаң дорбаларында иіс сіңіріп алу қабаты бар. Бұл қабат үй жануарларының жүндерінен немесе тамақ қалдықтарынан шығатын жағымсыз иістерді сіңдіріп алып, сыртқа шығармайды. FC8023 түр нөмірі бойынша тапсырыс беруге болады. Сүзгілерге тапсырыс беру -- Моторды қорғайтын тұрақты сүзгілерге 4322 000 37300 қызмет нөмірі бойынша тапсырыс беруге болады. -- Ultra Clean Air HEPA 13 сүзгілеріне FC8038 қызмет нөмірі бойынша тапсырыс беруге болады.
Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav.
Lietuviškai 43 -- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis fizinėmis, sensorinėmis ar psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent juos prižiūri arba naudotis prietaisu apmoko už jų saugą atsakingas asmuo. -- Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu. -- Prieš valant prietaisą ar atliekant jo techninę priežiūrą, kištukas turi būti ištrauktas iš maitinimo tinklo lizdo.
Lietuviškai „TriActive“ antgalis Trijų padėčių antgalis yra daugiafunkcis antgalis, skirtas valyti kilimus ir nekilimines grindis. -- Šoniniai šepečiai surenka daugiau dulkių iš antgalio šonų, todėl galima geriau išvalyti vietas aplink baldus ir kitus daiktus (Pav. 9). -- Dėl antgalio priekyje esančios angos galima susiurbti didesnes daleles (Pav. 10). 1 Norėdami valyti kietas grindis, koja paspauskite antgalio viršuje esančią svirtį, kad iš antgalio išlįstų šepetys (Pav. 11).
Lietuviškai 45 4 Norėdami prietaisą padėti saugoti vertikalioje padėtyje, įterpkite antgalio briauną į stovo įpjovą (Pav. 21). 5 Trijų padėčių antgalį visada laikykite nustatę kilimui valyti skirtą režimą (šepetys, įtrauktas į antgalį). Taip pat pasirūpinkite, kad nesusilankstytų šoniniai šepečiai (Pav. 12). Dulkių maišelio keitimas Prieš keisdami dulkių maišelį, visada išjunkite prietaisą iš elektros tinklo.
Lietuviškai „Ultra Clean Air HEPA 13“ filtras Šiame prietaise yra „Ultra Clean Air HEPA 13“ filtras. Šis filtras įmontuotas prietaiso gale ir gali iš išleidžiamo oro pašalinti 99,9 % visų iki 0,0003 mm dydžio dalelių. Taip sulaikomos ne tik įprastos namų dulkės, bet ir žalingi mikroskopiniai parazitai, pvz., dulkių erkės ir jų ekskrementai, kurie dažnai sukelia kvėpavimo alergijas. Pastaba: „HEPA 13“ filtrą keiskite kartą per metus. Filtro „HEPA 13“ keitimas 1 Atidarykite filtro groteles (Pav. 29).
Lietuviškai 47 Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei žemiau pateikiama informacija nepadės išspręsti problemos, kreipkitės į jūsų šalyje esantį klientų aptarnavimo centrą. 1 A -B -C -D -- Nepakankama siurbimo galia. Dulkių maišelis gali būti pilnas. Pakeiskite dulkių maišelį. Filtrai gali būti užteršti. Išvalykite arba pakeiskite filtrus. Gali būti nustatyta nedidelė siurbimo galia.
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Vispārīgs apraksts (Zīm.
Latviešu 49 -- Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav viņus īpaši apmācījusi šo ierīci izmantot. -- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni. -- Pirms ierīces tīrīšanas vai apkopes, kontaktdakšai jābūt izņemtai no rozetes.
Latviešu 2 Lai atvienotu uzgali vai piederumu no caurules, piespiediet automātisko atsperes slēdzi un izvelciet uzgali vai piederumu no caurules. TriActive uzgalis Tri-Active uzgalis ir paredzēts gan paklāju, gan cietu grīdas segumu tīrīšanai. -- Sānu sukas uztver vairāk putekļu un netīrumu uzgaļa malās un atvieglo tīrīšanu gar mēbelēm un citiem priekšmetiem (Zīm. 9). -- Atvere uzgaļa priekšpusē ļauj uzsūkt lielākas daļiņas (Zīm. 10).
Latviešu 51 Uzglabāšana 1 Ievirziet cauruļu daļas vienu otrā, lai samazinātu cauruli līdz tās īsākajam stāvoklim. 2 Izslēdziet ierīci un izvelciet elektrības vada kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas. 3 Nospiediet vada saritināšanas pogu, lai saritinātu elektrības vadu (Zīm. 20). 4 Lai uzglabātu ierīci stateniski, ievietojiet uz uzgaļa esošo izvirzījumu uzglabāšanas vietā (Zīm. 21). 5 Vienmēr pārslēdziet Tri-Active uzgali paklāju režīmā, kad novietojat to glabāšanā (suka ievilkta uzgalī).
Latviešu 4 Novietojiet iztīrīto filtru atpakaļ filtra turētājā. Novietojiet abus filtra turētāja izciļņus aiz apakšējā izvirzījuma un pārliecinieties, vai tas labi pieguļ augšpusē (1). Tad iespiediet filtra turētāju vietā (2) (Zīm. 28). 5 Ielieciet putekļa maisiņa turētāju kopā ar putekļu maisiņu atpakaļ ierīcē. Ultra Clean Air HEPA 13 filtrs Šī ierīce ir aprīkota ar Ultra Clean Air HEPA 13 filtru.
Latviešu 53 Traucējummeklēšana Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja nevarat tās atrisināt, izmantojot zemāk redzamo informāciju, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī. 1 A -B -C -D -- Sūkšanas jauda nav pietiekama. Var būt, ka putekļu maisiņš ir pilns. Nomainiet putekļu maisiņu. Filtri var būt netīri. Iztīriet vai nomainiet filtrus. Iespējams, sūkšanas jauda ir uzstādīta pārāk zemā režīmā.
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny (rys.
Polski 55 -- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna. -- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. -- Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Polski 2 Aby odłączyć nasadkę lub akcesorium od rury, naciśnij sprężynowy przycisk blokujący i wyciągnij nasadkę lub akcesorium z rury. Nasadka Tri-Active Nasadka TriActive jest nasadką wielofunkcyjną służącą do odkurzania dywanów i twardych podłóg. -- Szczotki boczne przechwytują więcej kurzu i brudu po bokach nasadki i pozwalają lepiej odkurzać miejsca wzdłuż mebli oraz innych przeszkód (rys. 9). -- Otwór z przodu nasadki pozwala zasysać większe cząsteczki brudu (rys. 10).
Polski 57 Przechowywanie 1 Ściągnij części rury razem, tak aby jak najbardziej zmniejszyć jej długość. 2 Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 3 Naciśnij przycisk zwijania przewodu sieciowego, aby zwinąć przewód (rys. 20). 4 Aby ustawić urządzenie w pozycji pionowej, wsuń krawędź mocującą na nasadce w szczelinę do przechowywania (rys. 21). 5 Zawsze ustawiaj nasadkę TriActive w położeniu do odkurzania dywanów (z paskiem szczotki schowanym w nasadce).
Polski Stały filtr ochronny silnika Aby uzyskać optymalne efekty, przy każdym opróżnianiu worka na kurz oczyść stały filtr ochronny silnika. Uwaga: Filtr ochrony silnika należy wymieniać co rok. 1 Wyjmij uchwyt worka na kurz wraz z workiem (rys. 24). 2 Naciśnij zacisk zwalniający uchwyt filtra (1) i wyjmij uchwyt filtra z urządzenia (2). Wyjmij filtr ochronny silnika z uchwytu. (rys. 27) 3 Wyczyść filtr, potrząsając go nad koszem. 4 Ponownie włóż wyczyszczony filtr do uchwytu.
Polski 59 Ochrona środowiska -- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 32). Gwarancja i serwis W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips.
Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (Рис.
Русский 61 -- Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или физическими способностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме как под контролем и руководством лиц, ответственных за их безопасность. -- Не позволяйте детям играть с прибором. -- Перед очисткой или выполнением технического обслуживания прибора всегда извлекайте вилку из розетки электросети.
Русский Насадка и аксессуары TriActive 1 Чтобы присоединить насадку или другую деталь к трубке, нажмите пружинную кнопку фиксатора на трубке (1) и вставьте трубку в насадку или другую деталь (2). Установите пружинную кнопку фиксатора в отверстие насадки или другой детали. (Рис. 8) Примечание Таким же образом можно подсоединить насадку и другие аксессуары к рукоятке шланга. 2 Для отсоединения насадки или другой детали от трубки нажмите на пружинную кнопку фиксатора и извлеките насадку из трубки.
Русский 63 -- Для очистки занавесок, скатертей и т.д. устанавливайте минимальное значение мощности всасывания. Регулятор силы всасывания -- В процессе уборки силу всасывания можно регулировать с помощью кнопки, расположенной на верхней части прибора (Рис. 18) Пауза при уборке 1 При необходимости ненадолго прервать уборку вставьте ребро насадки в специальную ячейку, установив трубку в удобное положение (Рис. 19). Хранение 1 Сложите трубку до минимальной длины.
Русский Очистка и обслуживание фильтров Перед очисткой или выполнением технического обслуживания прибора всегда отключайте вилку от розетки электросети. Примечание Для очистки корпуса прибора пользуйтесь только влажной тканью. Стационарный фильтр защиты электродвигателя Для оптимальной работы прибора каждый раз при замене мешка для пыли очищайте стационарный фильтр защиты электродвигателя. Примечание Заменяйте фильтр защиты электродвигателя раз в год.
Русский 65 -- Мешки для пыли Philips s-bag® anti-odour имеют покрытие, поглощающее запахи. Покрытие поглощает и нейтрализует неприятные запахи, вызванные шерстью животных или остатками пищи. В каталоге представлены под номером FC8023. Заказ фильтров -- Стационарные фильтры защиты электродвигателя можно приобрести по каталогу, в котором они представлены под номером 4322 000 37300. -- Фильтры Ultra Clean Air HEPA 13 можно приобрести по каталогу, в котором они представлены под номером FC8038.
Slovensky Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr.
Slovensky 67 -- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča. -- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením. -- Pred čistením alebo údržbou spotrebiča odpojte zástrčku od elektrickej zásuvky.
Slovensky 2 Nástavec alebo iné príslušenstvo odpojíte od trubice stlačením odpruženého zaisťovacieho tlačidla a vytiahnutím z trubice. Nástavec Tri-Active Nástavec TriActive je viacúčelový nástavec určený na čistenie kobercov a pevných podláh. -- Bočné kefy zachytia viac prachu a nečistoty po bokoch nástavca a umožňujú lepšie čistenie priestoru okolo nábytku a iných prekážok (Obr. 9). -- Otvor v prednej časti nástavca umožňuje vysávanie väčších nečistôt (Obr. 10).
Slovensky 69 Odkladanie 1 Diely trubice zasuňte do seba, aby ste stlačili trubicu na najmenšiu dĺžku. 2 Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete. 3 Stlačte tlačidlo navíjania kábla, aby sa navinul sieťový kábel (Obr. 20). 4 Ak chcete zariadenie odložiť vo vzpriamenej polohe, zasuňte výstupok na nástavci do drážky na odkladanie (Obr. 21). 5 Keď zariadenie odkladáte, nástavec TriActive prepnite do polohy určenej na vysávanie kobercov (lišta s kefou sa zasunie do nástavca).
Slovensky 4 Čistý filter vráťte späť do nosiča filtra. Dva výstupky nosiča filtra v dolnej časti zasuňte za lištu, aby nosič aj v hornej časti (1) zapadol na svoje miesto. Potom zatlačte nosič filtra do správnej polohy (2) (Obr. 28). 5 Nosič vrecka na prach spolu s vreckom na prach vložte späť do zariadenia. Filter Ultra Clean Air HEPA 13 Tento spotrebič je vybavený filtrom Ultra Clean Air HEPA 13.
Slovensky 71 Záruka a servis Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips, www.philips.sk, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine. Telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste. Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov značky Philips.
Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Splošni opis (Sl.
Slovenščina 73 -- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. -- Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom. -- Vtič mora biti odstranjen iz omrežne vtičnice pred čiščenjem ali vzdrževanjem naprave.
Slovenščina -- Reža na sprednjem delu nastavka omogoča sesanje večjih delov (Sl. 10). 1 Ko čistite trda tla, pritisnite z nogo preklopno stikalo na vrhu nastavka (Sl. 11). ,, Iz ohišja nastavka izskoči ščetka za čiščenje trdih tal. Hkrati se dvigne tudi kolesce, kar preprečuje praskanje in izboljša gibljivost. 2 Ko sesate preproge, z nogo ponovno pritisnite preklopno stikalo (Sl. 12). ,, Ščetka skoči nazaj v ohišje nastavka, kolesce pa se samodejno spusti.
Slovenščina 75 Zamenjava vrečke za prah Pred zamenjavo vrečke za prah aparat izključite. Opomba:V nekaterih primerih lahko indikator napolnjenosti vrečke kaže, da je vrečka polna, čeprav ni. Do tega lahko pride, če se zamašijo pore vrečke (na primer pri sesanju pepela, finega peska, apna, cementnega prahu in podobnih snovi) ali če nekaj blokira nastavek, sesalno cev in/ali gibljivo cev.
Slovenščina Filter Ultra Clean Air HEPA 13 Ta aparat je opremljen s filtrom Ultra Clean Air HEPA 13. Filter je nameščen na zadnjem delu aparata in iz izhodnega zraka odstrani 99,9 % vseh delcev, večjih od 0,0003 mm. To ne vključuje samo običajnega hišnega prahu, temveč tudi škodljive mikroskopske organizme, kot so pršice in njihovi iztrebki, ki so znan povzročitelj alergij dihal. Opomba: Filter HEPA 13 zamenjajte enkrat na leto. Zamenjava filtra HEPA 13 1 Odprite rešetko filtra (Sl. 29).
Slovenščina 77 Odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparatov. Če s temi nasveti ne morete odpraviti težav, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi. 1 A -B -C -D -- Premajhna sesalna moč. Vrečka je morda polna. Zamenjajte vrečko za prah. Filtri so morda umazani. Očistite ali zamenjajte filtre. Moč sesanja je morda nastavljena na nizko nastavitev. Moč sesanja nastavite na višjo nastavitev.
Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Кнопка змотування шнура Ручка потужності всмоктування Кнопка “увімк./вимк.
Українська 79 -- Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за безпеку їх життя. -- Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм. -- Перед чищенням чи обслуговуванням пристрою завжди виймайте штекер із розетки.
Українська Примітка: Приладдя можна також під’єднати безпосередньо до ручки шланга таким самим чином. 2 Щоб від’єднати насадку або приладдя від трубки, натисніть пружинну кнопку фіксації та витягніть насадку або приладдя з трубки. Насадка потрійної дії TriActive Насадка потрійної дії TriActive – це універсальна насадка для прибирання килимів та твердих підлог. -- Бокові щітки вловлюють більше пилу та бруду, а також дозволяють краще чистити, минаючи меблі та інші перешкоди (Мал. 9).
Українська 81 Призупинення роботи під час прибирання 1 Якщо Ви бажаєте призупинити роботу, вставте виступ на насадці у виїмку для фіксації, щоб поставити трубку у зручному положенні (Мал. 19). Зберігання 1 Вставте частини трубки одна в одну, щоб максимально зменшити довжину трубки. 2 Вимкніть пристрій та витягніть штепсель із розетки. 3 Натисніть кнопку змотування шнура, щоб змотати шнур живлення (Мал. 20).
Українська Постійний фільтр захисту двигуна Для оптимальної роботи пристрою чистіть постійний фільтр захисту двигуна кожного разу, коли замінюєте мішок для пилу. Примітка: Фільтр захисту двигуна замінюйте один раз на рік. 1 Зніміть тримач мішка для пилу разом із мішком (Мал. 24). 2 Натисніть на вушко розблокування тримача фільтра (1) і вийміть тримач фільтра з пристрою (2). Вийміть тримач фільтра захисту двигуна з пристрою. (Мал. 27) 3 Щоб почистити фільтр, витрусіть із нього пил над смітником.
Українська 83 Навколишнє середовище -- Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допомагаєте захистити довкілля (Мал. 32). Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте вебсайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні. Номер телефону можна знайти у гарантійному талоні.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
4222.003.3087.