FC8620
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
FC8620 English 6 Български 10 Čeština 15 Eesti 19 Hrvatski 23 Magyar 27 Қазақша 31 Lietuviškai 36 Latviešu 40 Polski 44 Română 48 Русский 52 Slovensky 57 Slovenščina 61 Srpski 65 ภาษาไทย 69 Українська 73 80 84
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable substances and do not suck up ashes until they are cold.
English 7 Conical coupling 1 To connect the tube parts to each other and to the handgrip of the hose, insert the narrow section into the wider section while turning a little (Fig. 3). 2 To disconnect the tube parts from each other and from the handgrip of the hose, pull while turning a little. Note: Use the same method to connect and disconnect the nozzles. Telescopic tube 1 Adjust the tube to the length you find most comfortable during vacuum cleaning (Fig. 4).
English Replacing/emptying the dustbag Always unplug the appliance before you replace the disposable dustbag or empty the reusable dustbag. Replacing the disposable dustbag -- Replace the dustbag as soon as the dustbag-full indicator has changed colour permanently, i.e. even when the nozzle is not placed on the floor (Fig. 16). 1 Pull the cover upwards to open it (Fig. 17). 2 Lift the dustbag holder out of the appliance (Fig. 18).
English 9 Replace the Super Clean Air filter every six months. 1 Open the filter grille (Fig. 24). 2 Remove the old filter. 3 Insert the new filter into the appliance (Fig. 25). 4 Close the filter grille (‘click’) (Fig. 26). Ordering accessories If you have any difficulties obtaining dustbags, filters or other accessories for this appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaflet.
Български Увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. Опасност -- Никога не всмуквайте вода или друга течност. Не всмуквайте запалими вещества и не всмуквайте пепел, преди да е изстинала.
Български 11 Тръба Има два вида системи за присъединяване. Този уред е съоръжен с една от тях. Системите за присъединяване са показани на следващите фигури. Конусна връзка 1 За да свържете звената на тръбата едно с друго и към дръжката на маркуча, вкарвайте тесния край в по-широкия с едновременно леко завъртане (фиг. 3). 2 За да откачите звената на тръбата едно от друго и от дръжката на маркуча, издърпвайте ги с едновременно леко завъртане.
Български 3 Поставете уреда в изправено положение. За да прикрепите накрайника към него, вмъкнете ръба в гнездото за съхранение (фиг. 14). 4 Винаги поставяйте накрайника Tri-Active в положение за килим, когато го прибирате. Също така пазете страничните четки от прегъване (фиг. 15). Подмяна/изпразване на торбата за прах Винаги изключвайте уреда от контакта, преди да подмените еднократната торба за прах или да изпразните многократната.
Български 13 4 Пъхнете филтъра обратно в държача му с бялата страна обърната към отделението за торбичката за прах. Натиснете здраво държача надолу така, че да е сигурно, че се е наместил правилно отдолу (фиг. 23). 5 Върнете държача на торбичката заедно с нея на мястото им в уреда (фиг. 21). Филтър Super Clean Air Филтърът Super Clean Air, разположен на гърба на уреда, филтрира голяма част от подребните частици в изходящия въздух с влакна, заредени със статично електричество.
Български При необходимост почистете или подменете филтрите. C Проверете дали регулаторът на смукателната мощност е в максимално положение и/или дали е затворен плъзгачът върху дръжката. D Проверете дали не са запушени накрайникът, тръбата или маркуча. (фиг. 28) -- За да отстраните запушването, откачете запушения елемент и го свържете (доколкото е възможно) в обратно положение. Включете прахосмукачката, за да нагнетите въздух през блокирания елемент в обратна посока.
Čeština 15 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Důležité Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Nebezpečí -- Nikdy nevysávejte vodu nebo jinou tekutinu. Také nikdy nevysávejte hořlavé látky nebo popel, pokud není zcela vychladlý.
Čeština Trubice K vysavačům jsou dodávány trubice se dvěma typy připojení. Tento přístroj je vybaven jedním z nich. Typy připojení trubic jsou znázorněny na následujícím obrázku. Kónická spojka 1 Chcete-li vzájemně spojit části trubice či je upevnit k rukojeti hadice, zasuňte užší část do širší části a zároveň jí lehce otáčejte (Obr. 3). 2 Chcete-li oddělit části trubice vzájemně od sebe nebo od rukojeti hadice, vytáhněte trubici a zároveň jí lehce otáčejte.
Čeština 17 Výměna/vyprázdnění prachových sáčků Před výměnou papírového sáčku nebo vyprázdněním prachového sáčku pro opakované použití vždy přístroj odpojte z elektrické sítě. Výměna papírových sáčků -- Prachový sáček vyměňte jakmile indikátor naplnění prachového sáčku změní trvale svou barvu, a to i v případě, že hubice vysavače není přiložena k podlaze (Obr. 16). 1 Kryt otevřete tahem nahoru (Obr. 17). 2 Vyjměte držák i s prachovým sáčkem z přístroje (Obr. 18).
Čeština 2 Vyjměte starý filtr. 3 Do vysavače vložte nový filtr (Obr. 25). 4 Zavřete mřížku filtru (ozve se „klapnutí“) (Obr. 26). Dodatečné příslušenství Pokud byste měli jakékoli problémy s obstaráváním prachových sáčků, filtrů nebo jiného příslušenství, obraťte se na Informační středisko společnosti Philips ve své zemi nebo vyhledejte informace na letáku s celosvětovou zárukou. Objednávání prachových sáčků -- Philips Classic s-bag ` syntetické prachové sáčky lze zakoupit pod typovým označením FC8021.
Eesti 19 Sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Tähelepanu Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. Oht -- Ärge kunagi imege sisse vett ega mõnda muud vedelikku. Mitte kunagi ärge imege sisse tuleohtlikke aineid ega tulist tuhka.
Eesti Koonusliitmik 1 Toruosade ühendamiseks üksteise ja vooliku ühendamiseks käepideme külge lükake peenem osa jämedama osa sisse ning keerake natuke (Jn 3). 2 Torude lahutamiseks üksteisest ja käepideme küljest lahtivõtmiseks tõmmake neid samal ajal veidi keerates. Märkus: Kasutage sama meetodit otsikute ühendamisel ja lahtivõtmisel. Teleskooptoru 1 Reguleerige toru pikkus selliseks, et tolmuimemine oleks mugav (Jn 4).
Eesti 21 Vahetatava tolmukoti asendamine -- Vahetage tolmukott kohe, kui tolmukoti täitumisnäidik muutub püsivalt punaseks, st isegi siis, kui otsik ei ole vastu põrandat (Jn 16). 1 Tõmmake kate avamiseks ülespoole (Jn 17). 2 Tõstke tolmukotihoidik tolmuimejast välja (Jn 18). Tolmukotti seadmest välja tõstes hoidke seda püstises asendis. 3 Täis tolmukoti hoidikust välja võtmiseks tõmmake seda papist äärest (Jn 19). ,, Seda tehes sulgub tolmukott automaatselt.
Eesti 4 Sulgege filtri võre (klõpsatus!) (Jn 26). Tarvikute tellimine Juhul, kui teil tekib probleeme tolmukottide, filtrite või tarvikute hankimisel, pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse või tutvuge infoga ülemaailmsel garantiilehel. Tolmukottide tellimine -- Philipsi Classic sünteetiliste s-bag ` tolmukottide tellimise tüübinumber on FC8021. -- Philipsi Clinic s-bag ` suure filtreerimisvõimega sünteetiliste tolmukottide tellimise tüübinumber on FC8022.
Hrvatski 23 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Važno Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe. Opasnost -- Nikada ne usisavajte vodu ili neku drugu vrstu tekućine. Nikad ne usisavajte zapaljive tvari i pepeo dok se ne ohlade.
Hrvatski Konično spajanje 1 Kako biste dijelove cijevi povezali međusobno i s rukohvatom crijeva, uži dio umetnite u širi istovremeno ga polako okrećući (Sl. 3). 2 Kako biste dijelove cijevi odvojili jedan od drugog te od rukohvata crijeva, vucite ih istovremeno lagano okrećući. Napomena: Na isti način spojite i odvojite usisne četke. Teleskopska cijev 1 Podesite cijev na duljinu koja će vam biti najugodnija tijekom usisavanja (Sl. 4).
Hrvatski 25 Zamjena/pražnjenje vrećice za prašinu Aparat obavezno isključite iz napajanja prije zamjene jednokratne vrećice ili pražnjenja vrećice za višekratnu upotrebu. Zamjena jednokratne vrećice za prašinu -- Vrećicu zamijenite odmah nakon što indikator napunjenosti trajno promijeni boju, čak i ako četka nije položena na pod (Sl. 16). 1 Povucite poklopac prema gore kako biste ga otvorili (Sl. 17). 2 Izvadite držač vrećice iz usisavača (Sl. 18). Pazite da vrećicu držite uspravno dok je vadite iz aparata.
Hrvatski 2 Izvadite stari filter. 3 Stavite novi filter u usisavač (Sl. 25). 4 Zatvorite rešetku filtera (“klik”) (Sl. 26). Naručivanje dodatnog pribora Ako imate poteškoća u nabavi vrećica za prašinu, filtera ili drugog pribora za ovaj usisavač, obratite se Philips centru za korisničku podršku u svojoj državi ili pročitajte međunarodni jamstveni list. Naručivanje vrećica -- Philips Classic s-bag ` sintetičke vrećice za prašinu dostupne su pod brojem FC8021.
Magyar 27 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra.
Magyar Kónuszos csatlakozó 1 A szívócsövek egymáshoz és a markolathoz illesztéséhez a kisebb átmérőjű csövet enyhén elfordítva illessze a nagyobb átmérőjűbe (ábra 3). 2 Szétszedéskor kissé elfordítva húzza szét a csöveket. Megjegyzés: Ugyanezzel a módszerrel csatlakoztathatja illetve veheti le a szívófejeket. Teleszkópos cső 1 Állítsa be a szívócső hosszúságát, hogy a lehető legkényelmesebbé tegye a porszívózást (ábra 4).
Magyar 29 Az eldobható porzsák cseréje -- Cserélje ki a porzsákot amint a porzsáktelítettség jelző színe tartósan megváltozik, amikor a szívófej nincs a padlón (ábra 16). 1 A nyitáshoz húzza felfelé a burkolatot (ábra 17). 2 Emelje ki a porzsáktartót a készülékből (ábra 18). Ügyeljen, hogy a porzsák a készülékből való kiemeléskor függőlegesen álljon. 3 Húzza a karton nyelvet a porzsák tartóból történő eltávolításához (ábra 19). ,, Eközben a porzsák automatikusan lezáródik.
Magyar 4 Csukja be a szűrőrácsot (klikk) (ábra 26) Tartozékok rendelése Amennyiben bármilyen nehézsége adódik a porzsákok, szűrők vagy tartozékok beszerzésével, forduljon az országában található Philips ügyfélszolgálathoz, vagy tanulmányozza az egész világon érvényes garancialevelet. Porzsák rendelése -- Philips Classic s-bag ` szintetikus porzsákok FC8021 típusszámon kaphatók. -- Philips Clinic s-bag ` magas szűrőképességű szintetikus porzsákok FC8022 típusszámon kaphatók.
Қазақша 31 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/ welcome веб-бетіне тіркеңіз. Маңызды Құралды қолданбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз. Қауіпті -- Суды немесе басқа сұйықтықты соруға болмайды. Жануы жеңіл заттарды соруға болмайды, ал күлді сору үшін, оның суығанын күтіңіз.
Қазақша Құбыр Жалпы екі түрлі жұптау жүйесі бар. Бұл құралда оның біреуі орнатылған. Бұл жұптау жүйесі келесі суреттерде көрсетілген. Конустық жалғағыш 1 Құбырды бір-біріне және шлангінің қол сабына байланыстыру үшін, тар бөлігін кең бөлігіне кіргізіп, кішкене бұраңыз (Cурет 3). 2 Құбырларды бр бірінен, және шлангының қол сабынан ажырату үшін, кішкене бұрап отырып тартыңыз. Ескертпе: Қондырғыларды қосу және ажырату үшін де осы әдісті қолданасыз.
Қазақша 33 3 Құралды тігінен тұрғызып қойыңыз. Құралға саптаманы орнату үшін, ілмегін сақтап қоятын орынға енгізіңіз (Cурет 14). 4 Шаң сорғышты жинап қойғанда әрдайым үш белсенділікті қондырғыны кілем бағдарламасына қойюды ұмытпаңыз, сонда сіз щетка таспасын қайырылып кетуден сақтайсыз (Cурет 15). Шаң дорбасын босату/алмастыру Бір рет ғана қолданылатын шаң дорбасын тастар алдында немесе қайта қолданатын шаң дорбасын алмастырар алдында құралды сөндіріңіз.
Қазақша 4 Фильтірді ұстағышына ақ түсті жағы шаң дорбасы орнына қарай қаратып қайта салыңыз. Ұстағышын төмен қарай қаттылап итеріңіз, төменгі жағында ол дұрыстап орнына кіруі мүмкін. (Cурет 23) 5 Шаң жинағыш дорба орнатылған ұстағышты құралға қайта орнатыңыз (Cурет 21). Супер таза ауа фильтрі Супер Таза Ауа Фильтірлері құралдың фильтірлерінің артқы жағында орналасқан кішкене. Супер Таза Ауа Фильтірлерін әр алты ай сайын алмастырып отырыңыз. 1 Фильтір грилін ашыңыз (Cурет 24).
Қазақша 35 Егер қажет болса, фильтірлерді тазалаңыз немесе алмастырыңыз. C Сору қуаты түймесі максималды ұстанымда екендігін тексеріңіз және/немесе қол сабындағы сырғымасы жабық екендігін тексеріңіз. D Қондырғы, құбыр немесе шланг бітіп қалмағандығын тексеріңіз. (Cурет 28) -- Тұрып қалған заттарды алып тастау үшін, бітіп қалған бөлікті ажыратып, керісінше қосыңыз (мүмкіндік болса). Шаң сорғышты қосып, тұрып қалған затты кері бағытта сору арқылы шығарып аласыз.
Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Svarbu Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir laikykite jį, kad galėtumėte pasinaudoti šia informacija vėliau. Pavojus! -- Niekada nesiurbkite vandens ar kitų skysčių. Niekada nesiurbkite lengvai užsidegančių medžiagų ar nevisiškai atvėsusių pelenų.
Lietuviškai 37 Vamzdis Yra dvi jungimo sistemos. Šiame prietaise yra viena iš jų. Jungimo sistemos parodytos tolesniuose paveikslėliuose. Kūgiškas sujungimas 1 Norėdami sujungti vamzdžius vieną su kitu ir su žarnos rankena, šiek tiek sukdami įstatykite siauresnę dalį į platesnę (Pav. 3). 2 Norėdami atjungti vamzdžius vieną nuo kito ir nuo žarnos rankenos, šiek tiek sukdami traukite vieną nuo kito. Pastaba:Tokiu pačiu būdu prijunkite ir atjunkite antgalius.
Lietuviškai Dulkių maišelio keitimas / ištuštinimas. Prieš keisdami vienkartinį dulkių maišelį ar ištuštindami daugkartinį dulkių maišelį, visada ištraukite prietaisą iš lizdo. Vienkartinio dulkių maišelio keitimas -- Dulkių maišelį keiskite, kai tik pasikeičia pilno dulkių maišelio indikatoriaus spalva, t. y. net ir tada, kai antgalis nėra prispaustas prie grindų (Pav. 16). 1 Atidarykite dangtį traukdami jį į viršų (Pav. 17). 2 Iš prietaiso iškelkite dulkių maišelio laikiklį (Pav. 18).
Lietuviškai 39 2 Išimkite seną filtrą. 3 Į prietaisą įstatykite naują filtrą (Pav. 25). 4 Uždarykite filtro groteles (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 26). Priedų užsakymas Jei kyla sunkumų įsigyjant dulkių maišelių, filtrų ar kitų šio prietaiso priedų, kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą arba informacijos žr. visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke. Dulkių maišelių užsakymas -- „Philips Classic s-bag“ ` sintetinių dulkių maišelių tipo numeris FC8021.
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome. Svarīgi Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. Briesmas -- Nekādā gadījumā neuzsūciet ūdeni vai kādu citu šķidrumu. Neuzsūciet viegli uzliesmojošas vielas vai pelnus, kamēr tie nav atdzisuši.
Latviešu 41 Caurule Ir divi savienojumu veidi. Šī ierīce ir aprīkota ar vienu no tiem. Savienojumu veidi ir attēloti zīmējumos. Konisks savienojums 1 Lai savienotu abas caurules daļas vienu ar otru un tām pievienotu šļūtenes rokturi, ievietojiet šaurāko daļu platākajā, vienlaikus nedaudz pagriežot (Zīm. 3). 2 Lai atvienotu abas caurules daļas vienu no otras un no šļūtenes roktura, pavelciet, vienlaikus nedaudz pagriežot. Piezīme: Piestipriniet un noņemiet uzgaļus tādā pašā veidā.
Latviešu Putekļu maisiņa maiņa/iztukšošana Vienmēr atvienojiet iekārtu no elektrotīkla pirms nomainiet vienreizlietojamo putekļu maisiņu vai iztukšojiet atkārtoti lietojamo putekļu maisiņu. Vienreizlietojamā putekļu maisiņa nomaiņa -- Nomainiet putekļu maisiņu, tiklīdz norāde, ka putekļu maisiņš ir pilns, pastāvīgi izgaismojas citā krāsā, t. i., pat tad, kad uzgalis neatrodas uz grīdas (Zīm. 16). 1 Pavērsiet vāku augšup, lai to atvērtu (Zīm. 17). 2 Izņemiet putekļu maisiņa turētāju no ierīces (Zīm.
Latviešu 43 1 Atveriet filtra nodalījumu (Zīm. 24). 2 Izņemiet veco filtru. 3 Ielieciet ierīcē jauno filtru (Zīm. 25). 4 Aizveriet filtra restītes (atskan klikšķis) (Zīm. 26). Piederumu nomaiņa Ja rodas problēmas ar šīs ierīces putekļu maisiņu, filtru vai citu piederumu iegādi, lūdzu, sazinieties ar Philips Klientu centru savā valstī vai skatiet pasaules garantijas brošūru. Jaunu putekļu maisiņu iegāde -- Philips Classic s-bag ` sintētiskā putekļu maisiņu modeļa numurs ir FC8021.
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości. Niebezpieczeństwo -- Nie wolno używać urządzenia do zasysania wody ani innych płynów. Nie wolno też zasysać gorącego popiołu.
Polski 45 Rura Istnieją dwa rodzaje systemów łączących. Niniejsze urządzenie wyposażone jest w jeden z nich. Systemy łączące pokazane są na poniższych rysunkach. Połączenie wciskane 1 Aby połączyć części rury ze sobą i z uchwytem węża, włóż końcówkę węższą w szerszą, jednocześnie lekko ją obracając (rys. 3). 2 Aby odłączyć części rury od siebie i od uchwytu węża, pociągnij je i lekko obróć. Uwaga:Ta sama metoda ma zastosowanie w przypadku łączenia i rozłączania nasadek.
Polski Wymiana i opróżnianie worka na kurz Przed wymianą jednorazowego worka na kurz lub opróżnieniem worka wielokrotnego użytku zawsze wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego. Wymiana jednorazowego worka na kurz -- Wymień worek, gdy wskaźnik zapełnienia worka zmieni kolor na stałe, tzn. będzie zmieniony nawet wtedy, gdy nasadka nie znajduje się na podłodze (rys. 16). 1 Aby otworzyć pokrywę, pociągnij ją w górę (rys. 17). 2 Wyjmij uchwyt worka na kurz z urządzenia (rys. 18).
Polski 47 Filtr Super Clean Air należy wymieniać co 6 miesięcy. 1 Otwórz kratkę filtra (rys. 24). 2 Wyjmij stary filtr. 3 Włóż do urządzenia nowy filtr (rys. 25). 4 Zamknij kratkę filtra (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 26). Zamawianie akcesoriów W przypadku trudności z zakupem worków na kurz, filtrów lub innych akcesoriów do odkurzacza należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju lub poszukać informacji w ulotce gwarancyjnej.
Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. Pericol -- Nu utilizaţi aparatul pentru a aspira apă sau alte lichide. Nu aspiraţi niciodată substanţe inflamabile sau scrum, înainte ca acestea să se fi răcit.
Română 49 Cuplare conică 1 Pentru a conecta componentele tuburilor între ele şi la mânerul furtunului, introduceţi capătul îngust în cel mai larg, răsucind puţin (fig. 3). 2 Pentru a deconecta componentele tuburilor una de la cealaltă şi de la mânerul furtunului, trageţi răsucind uşor. Notă: Folosiţi aceeaşi metodă pentru a conecta celelalte accesorii sau perii. Tub telescopic 1 Reglaţi tubul la lungimea cea mai confortabilă pentru aspirare (fig. 4).
Română Înlocuirea/golirea sacului de praf Deconectaţi întotdeauna aparatul înainte de a înlocui sacul de praf de unică folosinţă sau de a goli sacul reutilizabil. Înlocuirea sacului de unică folosinţă pentru praf -- Înlocuiţi sacul de praf atunci când indicatorul pentru sac plin şi-a schimbat culoarea definitiv, chiar dacă accesoriul nu este aşezat pe podea (fig. 16). 1 Trageţi capacul în sus pentru a-l deschide (fig. 17). 2 Scoateţi suportul pentru sac din aparat (fig. 18).
Română 51 Înlocuiţi filtrul Super Clean Air la fiecare şase luni. 1 Deschideţi grilajul filtrului (fig. 24). 2 Scoateţi filtrul vechi. 3 Introduceţi noul filtru în aparat (fig. 25). 4 Închideţi grilajul (clic) (fig. 26). Comandarea accesoriilor Dacă aveţi probleme la obţinerea sacilor de praf, filtrelor sau a altor accesorii pentru acest aparat, vă rugăm să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. sau să consultaţi broşura de garanţie internaţională.
Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте ваше изделие на www.philips.com/welcome. Важно До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Опасно -- Запрещается убирать пылесосом воду или другие жидкости. Запрещается применять пылесос для уборки огнеопасных веществ, а также неостывшего пепла.
Русский 53 2 Чтобы отсоединить шланг, поверните его против часовой стрелки (1) и вытащите его из прибора (2) (Рис. 2). Трубка Существуют соединительные системы двух типов. Данный электроприбор оснащен одной из них. Соединительные системы показаны на приведенных ниже иллюстрациях. Конусное соединение 1 Для соединения трубок и присоединения их к рукоятке шланга, вставьте узкую секцию в более широкую и немного поверните ее (Рис. 3).
Русский Хранение 1 Выключите прибор и отсоедините сетевой шнур от розетки электросети. 2 Чтобы смотать сетевой шнур, нажмите на кнопку сматывания шнура (Рис. 13). 3 Установите пылесос в вертикальное положение. Для закрепления насадки на приборе вставьте ребро насадки в паз (Рис. 14). 4 Всегда храните насадку Tri-Active установленной в положение “чистка ковра”. Также следите, чтобы боковые щетки не были согнуты (Рис. 15).
Русский 55 Очистка и обслуживание фильтров Перед очисткой или заменой фильтров отключите прибор от розетки электросети. Стационарный фильтр защиты электродвигателя Каждый раз при замене мешка для пыли очищайте стационарный фильтр защиты электродвигателя. 1 Выньте из пылесоса держатель мешка для пыли вместе с мешком (Рис. 18). 2 Вытащите фильтр защиты электродвигателя из прибора. Вытащите фильтр из держателя (Рис. 22). 3 Потрясите фильтр над мусорным мешком для очистки.
Русский Гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или для обслуживания, или в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips. Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее общим вопросам использования прибора.
Slovensky 57 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome. Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti. Nebezpečenstvo -- Nikdy nevysávajte vodu ani iné kvapaliny. Nikdy nevysávajte horľavý materiál ani popol, kým nevychladne.
Slovensky Trubica Existujú dva typy systémov upevnenia. Vysávač je vybavený jedným z nich. Spôsob upevnenia príslušenstva je znázornený na nasledujúcich obrázkoch. Kužeľovité spojovanie 1 Ak chcete spojiť časti trubice a napojiť ich na rukoväť hadice, vložte užšiu časť do širšej a súčasne nimi mierne otáčajte (Obr. 3). 2 Ak chcete rozpojiť časti trubice alebo ich odpojiť od rukoväte hadice, potiahnite za ne a súčasne nimi mierne otáčajte.
Slovensky 59 Výmena/vyprázdnenie vrecka na prach Pred výmenou jednorazového vrecka na prach alebo vyprázdnením vrecka na prach na opakované použitie musí byť zariadenie vždy odpojené od elektrickej siete. Výmena jednorazového vrecka na prach -- Vrecko na prach vymeňte hneď, ako indikátor označujúci, že je plné, trvale zmení farbu, t.j. aj vtedy, keď hubica nie je položená na podlahe (Obr. 16). 1 Kryt potiahnite nahor, aby ste ho otvorili (Obr. 17). 2 Nosič filtra vyberte z vysávača (Obr. 18).
Slovensky 1 Otvorte mriežku filtra (Obr. 24). 2 Vytiahnite starý filter. 3 Do zariadenia vložte nový filter (Obr. 25). 4 Uzatvorte mriežku filtra (budete počuť kliknutie) (Obr. 26). Objednávanie príslušenstva Ak máte problém so zaobstarávaním vreciek na prach, filtrov alebo iného príslušenstva pre toto zariadenie, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine alebo sa riaďte celosvetovo platným záručným listom.
Slovenščina 61 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Nevarnost -- Ne vsesavajte vode ali katerekoli druge tekočine. Ne vsesavajte vnetljivih snovi ali pepela, dokler se ta popolnoma ne ohladi.
Slovenščina Stožčasto sklapljanje 1 Dele cevi in ročaj gibljive cevi spojite tako, da vstavite ožji del v širšega in ga pri tem malo zavrtite (Sl. 3). 2 Dele cevi in ročaj gibljive cevi ločite tako, da jih v spojih malo zavrtite in potegnete narazen. Opomba: Enak postopek uporabite tudi za priklop in odklop nastavkov. Teleskopska cev 1 Ustrezno prilagodite dolžino cevi (Sl. 4). Kombinirani nastavek Kombinirani nastavek za sesanje lahko uporabljate za sesanje preprog in trdih tal.
Slovenščina 63 Zamenjava vrečke za enkratno uporabo -- Ko indikator napolnjenosti vrečke za stalno spremeni barvo, vrečko takoj zamenjajte, tudi kadar nastavek ni na tleh (Sl. 16). 1 Pokrov povlecite navzgor, da ga odprete (Sl. 17). 2 Iz aparate dvignite nosilec vrečke (Sl. 18). Pazite, da boste vrečko držali pokonci, ko jo dvigujete iz aparata. 3 Potegnite kartonski jeziček, da odstranite polno vrečko iz nosilca (Sl. 19). ,, Vrečka se pri tem samodejno zapre.
Slovenščina 4 Zaprite rešetko filtra, da skoči na mesto (Sl. 26). Naročanje pribora Če imate z dobavo vrečk, filtrov ali drugega pribora za ta aparat težave, se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi ali si oglejte mednarodni garancijski list. Naročanje vrečk za prah -- Univerzalne sintetične vrečke za prah Philips s-bag ` so na voljo pod oznako FC8021.
Srpski 65 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. Opasnost -- Nikada nemojte usisavati vodu ili neke druge tečnosti te zapaljive supstance, a pepeo ne usisavajte dok se ne ohladi. Upozorenje -- Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne mreže.
Srpski Konusni spoj 1 Da biste spojili cevi jednu sa drugom kao i sa rukohvatom creva, umetnite tanji deo u širi deo okrećući malo (Sl. 3). 2 Da biste razdvojili cevi i odvojili ih od rukohvata cevi, vucite okrećući ih malo. Napomena: Istu metodu koristite i za priključivanje i skidanje mlaznica. Teleskopska cev 1 Podesite cev na dužinu koja vam najviše odgovara za usisavanje (Sl. 4). Kombinovana mlaznica Kombinovana mlaznica može se upotrebljavati na tepisima ili tvrdim podovima.
Srpski 67 Zamena kese za jednokratnu upotrebu -- Kesicu zamenite čim indikator napunjenosti kesice trajno promeni boju, tj. čak i kada mlaznica nije stavljena na pod (Sl. 16). 1 Povucite poklopac nagore i otvorite ga (Sl. 17). 2 Izvadite držač kesice iz usisivača (Sl. 18). Vodite računa da kesu držite uspravno dok je vadite iz usisivača. 3 Izvadite punu kesicu iz držača povlačenjem kartonskog jezička (Sl. 19). ,, Kada to uradite, kesa će se automatski zapečatiti.
Srpski 4 Zatvorite masku filtera (‘click’) (Sl. 26). Naručivanje dodataka Ako imate problema sa nabavkom kesica, filtera ili drugih dodataka za usisivač, obratite se Philips centru za podršku potrošačima u svojoj zemlji ili pogledajte međunarodni garantni list. Naručivanje kesica za usisivač -- Sintetičke kesice Philips Classic s-bag ` su dostupne pod tipskim brojem FC8021. -- Sintetičke kesice Philips Clinic s-bag ` za visoku filtraciju su dostupne pod tipskim brojem FC8022.
ภาษาไทย 69 บทนำ� ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของ คุณที่ www.philips.
ภาษาไทย ,, แถบขนแปรงทำ�ความสะอาดพื้นแข็งจะยื่นออกมาจากหัวดูด ,, แถบขนแปรงจะกลับเขาไปอยในชองหัวดูด 2 1 ในการทำ�ความสะอาดพรม ใหใชเทาดันสวิตซโยกอีกครั้งหนึ่ง (รูปที่ 6) หัวดูดซอกซอนและหัวดูดขนาดเล็ก ประกอบหัวดูดซอกซอน (1) หรือหัวดูดขนาดเล็ก (2) เขากับดามจับ หรือทอดูดฝุ่นโดยตรง (รูปที่ 7) ที่หนีบอุปกรณเสริม 1 สวมที่หนีบอุปกรณเสริมเขากับทอ (รูปที่ 8) 2 สวมหัวดูดซอกซอนและหัวดูดขนาดเล็กเขากับที่หนีบ การใชงาน -- 1 ดึงสายออกมาจากเครื่องแลวเสียบปลั๊กเขากับเตาเสียบไฟ 2 ใชเทาก
ภาษาไทย 71 1 คอยๆ เลื่อนคลิปออกทางดานขางของถุงเก็บฝุ่น 2 เขยาฝุ่นสิ่งสกปรกลงในถังขยะ 3 ในการปดถุงเก็บฝุ่น ใหเลื่อนคลิปที่ดานลางของถุงเก็บฝุ่นกลับเขาที่ การทำ�ความสะอาดและบำ�รุงรักษาแผนกรอง ถอดปลั๊กไฟออกทุกครั้ง กอนที่คุณจะทำ�ความสะอาดหรือเปลี่ยนแผนกรอง แผนกรองชนิดปองกันมอเตอร ืำ�ควรทำ�ความสะอาดแผนกรองชนิดปองกันมอเตอรทุกครั้งที่คุณเปลี่ยนถุงเก็บฝุ่น 1 ดึงที่ใสพรอมถุงเก็บฝุ่นออก (รูปที่ 18) 2 ดึงที่ใสแผนกรองปองกันมอเตอรออกจากเครื่องดูดฝุ่น ดึงแผนกรองออกจากที่ใส (รูปที่ 22)
ภาษาไทย การแกปญหา ในหัวขอนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปที่เกี่ยวกับเตารีดซึ่งคุณอาจพบได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลางที่ใหมาได กรุณาติดตอศูนยบริการลูกคาในประเทศข องคุณ A 1 พลังในการดูดฝุ่นไมเพียงพอ ตรวจดูวาถุงเก็บฝุ่นเต็มหรือไม หากจำ�เปน ใหเปลี่ยนถุงเก็บฝุ่น หรือเทฝุ่นออกจากถุงเก็บฝุ่นแบบนำ�กลับมาใชใหมได (เฉพาะบางประเทศ) B ตรวจดูวาตองทำ�ความสะอาดหรือเปลี่ยนแผนกรองหรือไม C ตรวจดูวาปุ่มควบคุมการดูดอยในตำ�แหนงสูงสุดหรือไม และ/หรือดามจับดานขางปดสนิทหรือไม -- ในก
Українська 73 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. Важлива інформація Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки. Небезпечно -- Не використовуйте пристрій для всмоктування води чи іншої рідини.
Українська Трубка Є два типи систем з’єднання, які застосовуються у порохотягах такого типу. Обидва варіанти з’єднання зображено на поданих нижче ілюстраціях. Конічне з’єднання 1 Щоб з’єднати частини трубки між собою і під’єднати їх до ручки шланга, вставте вужчий кінець однієї у ширший кінець іншої, трохи повертаючи (Мал. 3). 2 Щоб від’єднати частини трубки одна від одної та від ручки шланга, витягуйте їх, трохи повертаючи. Примітка: Таким самим чином можна приєднувати та від’єднувати насадки.
Українська 75 4 Під час зберігання пристрою завжди встановлюйте насадку потрійної дії у положення для чищення килимів. Намагайтеся не загинати бокові щітки (Мал. 15). Заміна/спорожнення мішка для пилу Завжди від’єднуйте пристрій від мережі перед тим, як замінити одноразовий мішок для пилу чи спорожнити багаторазовий мішок для пилу.
Українська Фільтр суперчистого повітря Фільтр суперчистого повітря Super Clean Air, що знаходиться позаду пристрою, фільтрує майже всі малі частинки з повітря, що виходить, за допомогою електростатично заряджених волокон. Змінюйте фільтр Super Clean Air кожні шість місяців. 1 Відкрийте решітку фільтра (Мал. 24). 2 Зніміть старий фільтр. 3 Вставте новий фільтр у пристрій (Мал. 25). 4 Закрийте решітку фільтра (“клацання”) (Мал. 26).
21 22 23 24 25 26 27 28
4222.003.3501.