FC8236, FC8234, FC8232, FC8230
A 3 1 8 4 9 10 11 1 2 12 13 14 5 6 15 16 17 7 18 19 B 1 5 2 6 4 3
FC8236, FC8234, FC8232, FC8230 English 6 Dansk 12 Deutsch 18 Ελληνικα 24 Español 30 Suomi 36 Français 41 Italiano 47 Nederlands 53 Norsk 59 Português 65 Svenska 71 Türkçe 77
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English -- Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on. Caution -- Do not suck up large objects as this may cause the air passage in the tube or hose to become obstructed. -- When you use the appliance to vacuum ashes, fine sand, lime, cement dust and similar substances, the pores of the dustbag become clogged.
English Combination nozzle with 2 rocker switches You can use the combination nozzle on carpet (with the brush strips folded in) or on hard floors (with the brush strips folded out). -- To clean hard floors, push the rocker switch on top of the combination nozzle with your foot to make the brush strips come out of the nozzle housing (Fig. 8). -- To clean carpet, push the rocker switch on the other side to make the brush strips disappear into the housing (Fig. 9).
English 7 Put the clean filter back into the filter holder. 8 Fit the two lugs at the bottom of the filter holder into the brackets (1). Then press the filter holder home (‘click’) (2). (Fig. 19) 9 Place the bottom edge of the dustbag in front of the ridge on the bottom of the appliance (1). Pull the cardboard front of the dustbag towards you (‘click’) (2). (Fig. 20) Note: If no dustbag has been inserted, you cannot close the cover. 10 Close the cover.
English Storage 1 Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket. 2 Press the cord rewind button to rewind the mains cord. 3 Put the appliance in upright position. To attach the nozzle to the appliance, insert the ridge on the nozzle into the storage slot (Fig. 27). Note: To ensure stable storage of the telescopic tube, adjust the tube to the shortest length.
English 11 Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country. Problem Possible cause Solution The suction power is insufficient. The dustbag is full. Replace the dustbag (see chapter ‘Replacement’). The motor protection filter is dirty. Clean the motor protection filter (see chapter ‘Cleaning’).
Dansk Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig.
Dansk 13 -- Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det. -- Slange, rør eller andet tilbehør må aldrig rettes mod øjne eller ører eller kommes i munden, mens de er tilsluttet den tændte støvsuger. Forsigtig -- Undgå at opsuge store objekter, da dette kan medføre, at luftstrømmen i rør eller slange bliver tilstoppet. -- Når man bruger apparatet til at støvsuge aske, fint sand, kalk, cementstøv og lignende substanser, tilstoppes støvposens porer.
Dansk Kombimundstykke med 2 vippekontakter Kombimundstykket kan benyttes på tæpper (med indtrukket børste) eller hårde gulve (med udskudt børste). -- Ved støvsugning af hårde gulve trykkes på vippekontakten oven på kombi-mundstykket med foden, så børsten skydes ud (fig. 8). -- Ved støvsugning af tæpper trædes på den modsatte side af vippekontakten for at trække børsterne tilbage i mundstykket (fig. 9).
Dansk 15 7 Sæt det rene filter tilbage i filterholderen. 8 Sæt de to tappe i bunden af filterholderen i beslagene (1). Tryk derefter filterholderen på plads (“klik”) (2). (fig. 19) 9 Anbring støvposens bagkant foran rillen i bunden af apparatet (1). Træk pappladen på forsiden af støvposen mod dig (“klik”) (2). (fig. 20) Bemærk: Hvis der ikke er en støvpose i kassetten, kan låget ikke lukkes. 10 Luk låget.
Dansk Opbevaring 1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten. 2 Tryk på knappen til indspoling af ledningen, så den ruller ind. 3 Stil apparatet på højkant. Sæt rillen på mundstykket i opbevaringsrillen for at fastgøre det til apparatet (fig. 27). Bemærk: Juster røret til den kortest mulige længde for at sikre stabil opbevaring af teleskoprøret.
Dansk 17 Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, bedes du kontakte Philips Kundecenter. Problem Mulig årsag Løsning Sugestyrken er utilstrækkelig. Støvposen er fuld. Udskift støvposen (se afsnittet “Udskiftning”). Motorbeskyttelsesfilteret er snavset. Rengør motorbeskyttelsesfilteret (se afsnittet “Rengøring”).
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Allgemeine Beschreibung (Abb.
Deutsch 19 wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist. -- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. -- Richten Sie Saugschlauch, Saugrohr oder anderes Zubehör nicht auf Augen oder Ohren und stecken Sie keines der Teile in den Mund, wenn es am Staubsauger angeschlossen und der Staubsauger eingeschaltet ist.
Deutsch 3 Um das Rohr auf die Länge einzustellen, die für Sie beim Staubsaugen am bequemsten ist, drücken Sie den Schieber am Saugrohr nach oben (1), und drücken Sie das untere Rohrsegment nach unten bzw. ziehen Sie es nach oben. (2) (Abb. 6). Düsen Eine Düse am Rohr anbringen 1 Um eine Düse am Rohr anzubringen, schieben Sie das Rohr mit einer leichten Drehung in die Düse (Abb. 7). Hinweis: Um eine Düse vom Rohr zu trennen, ziehen Sie sie mit einer leichten Drehung heraus.
Deutsch 21 Den Motorschutz-Dauerfilter reinigen Reinigen Sie den Motorschutzfilter jedes Mal, wenn Sie einen neuen Staubbeutel einsetzen. 1 Ziehen Sie an der Entriegelungshalterung der Abdeckung (1), und öffnen Sie die Abdeckung (2) (Abb. 15). 2 Ziehen Sie die Klammern beiseite (1), und ziehen Sie den Staubbeutel nach vorn (2) (Abb. 16). 3 Nehmen Sie den Staubbeutel aus dem Gerät. (Abb. 17) Achten Sie darauf, dass Sie den Staubbeutel beim Herausnehmen gerade halten.
Deutsch 4 Stecken Sie den unteren Rand des neuen Staubbeutels vor die Rippe am Boden des Geräts (1), und ziehen Sie die Pappscheibe vorn am Staubbeutel in Ihre Richtung, bis sie hörbar einrastet (2) (Abb. 22). Hinweis:Wenn Sie keinen Staubbeutel eingesetzt haben, können Sie den Deckel nicht schließen. 5 Schließen Sie den Deckel. Clean-Air-HEPA-Abluftfilter Ihr Staubsauger ist mit einem Clean-Air-HEPA-Abluftfilter (Typennummer 4222 459 48841) ausgestattet.
Deutsch 23 Umweltschutz -- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 28). Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe internationale Garantieschrift).
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www. philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ.
Ελληνικα 25 χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. -- Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή.
Ελληνικα 3 Για να προσαρμόσετε το μήκος του σωλήνα στο μήκος που σας βολεύει περισσότερο κατά το σκούπισμα, πιέστε το διακόπτη του σωλήνα προς τα πάνω (1) και το πάνω μέρος του σωλήνα προς τα κάτω ή τραβήξτε το προς τα πάνω (2) (Εικ. 6). Πέλματα Σύνδεση πέλματος στο σωλήνα 1 Για να συνδέσετε ένα πέλμα στο σωλήνα, εισαγάγετε το σωλήνα στο πέλμα και περιστρέψτε το ελαφρώς (Εικ. 7). Σημείωση: Για να αφαιρέσετε ένα πέλμα από το σωλήνα, τραβήξτε το και περιστρέψτε το ελαφρώς.
Ελληνικα 27 Καθάρισμα Απενεργοποιείτε και αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν αφαιρέσετε και καθαρίσετε οποιοδήποτε εξάρτημα. Μην πλένετε κανένα εξάρτημα της ηλεκτρικής σκούπας στο πλυντήριο πιάτων. Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε τα εξαρτήματα με ένα υγρό πανί. Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί. Καθαρισμός του μόνιμου φίλτρου προστασίας του μοτέρ Καθαρίζετε το μόνιμο φίλτρο προστασίας του μοτέρ κάθε φορά που αντικαθιστάτε τη σακούλα.
Ελληνικα Αντικατάσταση σακούλας -- Αντικαταστήστε τη σακούλα όταν η ένδειξη γεμάτης σακούλας αλλάξει μόνιμα χρώμα, δηλαδή ακόμη κι όταν το πέλμα δεν έχει τοποθετηθεί στο δάπεδο (Εικ. 21). 1 Τραβήξτε το πτερύγιο απασφάλισης καλύμματος (1) και ανοίξτε το κάλυμμα (2) (Εικ. 15). 2 Τραβήξτε τους συσφιγκτήρες στο πλάι (1) και τη σακούλα προς τα εμπρός (2) (Εικ. 16). 3 Τραβήξτε το μετακινούμενο τμήμα του χαρτονιού προς τα επάνω για να αφαιρέσετε τη σακούλα από τη συσκευή. (Εικ.
Ελληνικα 29 Φίλτρο εξόδου Clean Air HEPA -- Τα φίλτρα εξόδου Clean Air HEPA διατίθενται με τον κωδικό 4222 459 48841. Περιβάλλον -- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 28).
Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig.
Español 31 -- No oriente la manguera, el tubo o cualquier otro accesorio hacia los ojos ni los oídos, ni se los ponga en la boca cuando estén conectados al aspirador y éste esté encendido. Precaución -- No aspire objetos grandes, ya que pueden obstruir el paso de aire por el tubo o la manguera. -- Si usa el aparato para limpiar ceniza, arena fina, cal, cemento o sustancias similares, los poros de la bolsa se taponarán. Como resultado, el indicador correspondiente señalará que la bolsa está llena.
Español Cepillo para suelos con dos conmutadores El cepillo para suelos se puede utilizar tanto en alfombras (con las tiras de cepillos ocultas) como en suelos duros (con las tiras de cepillos desplegadas). -- Para limpiar suelos duros, empuje con el pie el conmutador de la parte superior del cepillo para suelos de forma que las tiras de cepillos salgan de la carcasa (fig. 8).
Español 33 6 Sacuda el filtro protector del motor sobre el cubo de la basura para limpiarlo. 7 Vuelva a colocar el filtro limpio en su soporte. 8 Fije los dos salientes del portafiltro en los soportes (1). A continuación, presione el soporte del filtro hasta que encaje en su sitio (“clic”) (2). (fig. 19) 9 Coloque el borde inferior de la bolsa frente al saliente de la parte inferior del aparato (1). Tire de la parte frontal de cartón de la bolsa hacia usted (“clic”’) (2). (fig.
Español Almacenamiento 1 Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. 2 Pulse el botón de recogida del cable para recoger el cable de alimentación. 3 Ponga el aparato en posición vertical. Para acoplar el cepillo al aparato, introduzca el saliente del cepillo en la ranura para guardar (fig. 27). Nota: Ajuste el tubo telescópico a la longitud más corta para garantizar un almacenamiento estable.
Español 35 Solución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país. Problema Posible causa Solución La potencia de succión es insuficiente. La bolsa está llena. Sustituya la bolsa del polvo (consulte el capítulo “Sustitución”). El filtro protector del motor está sucio.
Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Suomi 37 Varoitus -- Älä imuroi suuria esineitä, sillä ne voivat tukkia letkun tai putken. -- Kun imuroit tuhkaa, hienoa hiekkaa, kalkkia, sementtiä tai muita vastaavia aineita, pölypussin huokoset tukkeutuvat. Tällöin Pölypussi täynnä -ilmaisin ilmoittaa pölypussin olevan täynnä. Vaihda pölypussi, vaikka se ei olisi vielä täynnä (katso kohta Pölypussin vaihtaminen). -- Älä käytä laitetta ilman pölypussia tai moottorisuojasuodatinta, sillä silloin moottori vioittuu ja laitteen käyttöikä lyhenee.
Suomi Pieni suutin, rakosuutin ja harjasuutin 1 1 2 3 Kiinnitä pieni suutin, rakosuutin tai harjasuutin suoraan kädensijaan tai putkeen (Kuva 10). Rakosuutin: voit imuroida ahtaita nurkkia ja hankalia paikkoja. Pieni suutin: voit imuroida esimerkiksi tuolien ja sohvien istuinosia. Harjasuutin: voi imuroida esimerkiksi tietokoneita ja kirjahyllyjä. Käyttö Imuroiminen -- Voit kantaa pölynimuria sen etuosassa tai päällä olevasta kantokahvasta (Kuva 11).
Suomi 39 Varaosat Pölypussi Vinkki: Suosittelemme moottorinsuojasuodattimen puhdistamista aina, kun vaihdat pölypussin (katso kohta Puhdistaminen). Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen pölypussin vaihtamista. Ennen pölypussin vaihtamista Joissakin tapauksissa Pölypussi täynnä -ilmaisin voi ilmoittaa pölypussin olevan täynnä, vaikka se ei olisikaan. Näin voi käydä, jos pölypussin huokoset tukkeutuvat (esim.
Suomi Lisätarvikkeet Jos suodattimien tai muiden lisäosien ostamisessa on hankaluuksia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen kuluttajapalvelukeskukseen tai katso lisätietoja kansainvälisestä takuulehtisestä. Pölypussit -- Synteettisten Philips Classic S-bag® -pölypussien tuotenumero on FC8021. -- Synteettisten Philips Clinic S-bag® high filtration -pölypussien tuotenumero on FC8022. -- Synteettisten kertakäyttöisten Philips Anti-odour S-bag® -pölypussien tuotenumero on FC8023.
Français 41 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Description générale (fig.
Français n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. -- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. -- Ne dirigez pas le tuyau, le tube ou tout autre accessoire vers les yeux ou les oreilles et ne les placez pas dans votre bouche lorsqu’ils sont raccordés à l’aspirateur et que celui-ci est sous tension.
Français 43 Brosses Fixation d’une brosse sur le tube 1 Pour fixer une brosse au tube, insérez le tube dans la brosse et tournez légèrement (fig. 7). Remarque : Pour détacher une brosse du tube, tirez dessus en le tournant légèrement. Brosse standard avec 2 interrupteurs à bascule La brosse standard permet de nettoyer les moquettes (sans brossettes) ou les sols durs (avec brossettes).
Français Veillez à tenir le sac en position verticale lorsque vous l’enlevez de l’appareil. 4 Soulevez le porte-filtre de protection du moteur pour le retirer (fig. 18). 5 Retirez le filtre de protection du moteur de son porte-filtre. 6 Secouez le filtre de protection du moteur au-dessus d’une poubelle et nettoyez-le. 7 Replacez le filtre propre dans le porte-filtre. 8 Insérez correctement les deux languettes sur la partie inférieure du porte-filtre dans les crochets (1).
Français 45 3 Retirez le filtre d’évacuation HEPA Clean Air de l’appareil (fig. 24). 4 Insérez un nouveau filtre d’évacuation HEPA Clean Air dans l’appareil (fig. 25). 5 Remettez la grille du filtre dans l’appareil (clic) (fig. 26). Rangement 1 Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le du secteur. 2 Enroulez le cordon d’alimentation en appuyant sur le bouton d’enroulement.
Français Problème Cause possible Solution Le filtre de protection du moteur est sale. Nettoyez le filtre de protection du moteur (voir le chapitre « Nettoyage »). Le filtre d’évacuation HEPA Remplacez le filtre d’évacuation HEPA Clean Air Clean Air est sale. (voir le chapitre « Remplacement »). La commande électronique Réglez la puissance d’aspiration électronique sur un niveau plus élevé. de puissance d’aspiration est réglée sur un niveau trop bas. La brosse, le tube ou le flexible est bouché.
Italiano 47 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig.
Italiano -- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. -- Non puntate il flessibile, il tubo o qualsiasi altro accessorio in direzione degli occhi o delle orecchie e non introducetelo in bocca quando è collegato all’aspirapolvere e quest’ultimo è acceso. Attenzione -- Se si aspirano oggetti di grandi dimensioni, il passaggio dell’aria nel tubo o nel flessibile potrebbe ostruirsi.
Italiano 49 Bocchette Collegamento di una bocchetta al tubo 1 Per collegare una bocchetta al tubo, inserite quest’ultimo nella bocchetta e ruotatela leggermente (fig. 7). Nota Per scollegare una bocchetta dal tubo, tiratela e ruotatela leggermente. Bocchetta combi con 2 interruttori a leva Potete utilizzare la bocchetta Combi sui tappeti (con le setole non estratte) o sui pavimenti duri (con le setole estratte).
Italiano 1 Tirate la linguetta di apertura del coperchio (1) ed apritelo (2) (fig. 15). 2 Aprite i morsetti (1) ed estraete il sacchetto per la polvere (2) (fig. 16). 3 Estraete sacchetto dall’apparecchio. (fig. 17) Assicuratevi di tenere il sacchetto rivolto verso l’alto quando lo estraete dall’apparecchio. 4 Tirate in avanti il supporto del filtro di protezione del motore per sganciarlo (fig. 18). 5 Rimuovete il filtro di protezione del motore dal portafiltro.
Italiano 51 5 Chiudete il coperchio. Filtro di scarico Clean Air HEPA Il vostro aspirapolvere è dotato di un filtro di scarico Clean Air HEPA (numero di codice 4222 459 48841). Sostituite il filtro di scarico Clean Air HEPA ogni 12 mesi. 1 Spegnete l’apparecchio e scollegatelo dalla presa di corrente. 2 Tirate il gancio sulla griglia del filtro (1) e rimuovetela dall’apparecchio (2) (fig. 23). 3 Rimuovete il filtro di scarico Clean Air HEPA dall’apparecchio (fig. 24).
Italiano Problema Possibile causa Soluzione La potenza di aspirazione è insufficiente. Il sacchetto per la polvere è pieno. Sostituite il sacchetto (vedere il capitolo “Sostituzione”). Il filtro di protezione del motore è sporco. Pulite il filtro di protezione del motore (vedere il capitolo “Pulizia”). Il filtro di scarico Clean Air HEPA è sporco. Sostituitelo (vedere il capitolo “Sostituzione”). Il comando elettronico della potenza di aspirazione è posizionato su un’impostazione bassa.
Nederlands 53 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig.
Nederlands -- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. -- Richt de slang, de buis of andere accessoires niet op uw ogen of oren en stop deze onderdelen ook niet in uw mond wanneer ze zijn aangesloten op de stofzuiger en deze is ingeschakeld. Let op -- Zuig geen grote voorwerpen op, omdat deze de luchtdoorlaat door de slang of buis kunnen verstoppen.
Nederlands 55 Opmerking: Om een zuigmond van de buis te verwijderen, trekt u eraan terwijl u een beetje draait. Combinatiezuigmond met 2 kantelpedalen U kunt de combinatiezuigmond gebruiken om tapijten te stofzuigen (met de borstelstrips ingeklapt) en om harde vloeren te stofzuigen (met de borstelstrips uitgeklapt). -- Om harde vloeren te stofzuigen, duwt u met uw voet op het kantelpedaal op de combinatiezuigmond om de borstelstrip uit te klappen (fig. 8).
Nederlands Zorg ervoor dat u de stofzak rechtop houdt wanneer u deze uit het apparaat tilt. 4 Trek de filterhouder voor het motorbeschermingsfilter naar voren om deze te ontgrendelen (fig. 18). 5 Verwijder het motorbeschermingsfilter uit de filterhouder. 6 Maak het motorbeschermingsfilter schoon door het boven een afvalbak uit te schudden. 7 Plaats het schone filter terug in de filterhouder. 8 Plaats de twee nokjes in de houders aan de onderkant van de filterhouder (1).
Nederlands 57 3 Haal het Clean Air HEPA-uitblaasfilter uit het apparaat (fig. 24). 4 Plaats een nieuw Clean Air HEPA-uitblaasfilter in het apparaat (fig. 25). 5 Bevestig het filterrooster weer op het apparaat (‘klik’) (fig. 26). Opbergen 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2 Druk op de snoeropwindknop om het netsnoer op te winden. 3 Plaats het apparaat rechtop. Bevestig de zuigmond aan het apparaat door de rand op de zuigmond in de opbergsleuf te plaatsen (fig. 27).
Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het Maak het motorbeschermingsfilter schoon (zie motorbeschermingsfilter is hoofdstuk ‘Schoonmaken’). vuil. Het Clean Air HEPAuitblaasfilter is vuil. Vervang het Clean Air HEPA-uitblaasfilter (zie hoofdstuk ‘Vervangen’). De elektronische zuigkrachtregelaar is ingesteld op een lage stand. Stel de elektronische zuigkrachtregelaar in op een hogere stand. De zuigmond, buis of slang Verwijder het verstopte onderdeel en bevestig is geblokkeerd.
Norsk 59 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig.
Norsk -- Ikke rett slangen, røret eller noe annet tilbehør mot øynene eller ørene, og putt dem heller ikke i munnen når de er koblet til støvsugeren og støvsugeren er slått på. Viktig -- Ikke sug opp store gjenstander. Det kan blokkere luftgjennomstrømningen gjennom røret eller slangen. -- Når du bruker apparatet til å støvsuge aske, fin sand, kalk, sementstøv eller lignende stoffer, vil porene i støvsugerposen bli blokkert. Da viser indikatoren for full støvsugerpose at støvsugerposen er full.
Norsk 61 Kombimunnstykke med 2 vippebrytere Du kan bruke kombimunnstykket på tepper (med børsten inne) eller harde gulv (med børsten ute). -- Når du skal støvsuge harde gulv, trykker du på vippebryteren øverst på kombimunnstykket med foten for å vippe børsten ut av munnstykket (fig. 8). -- Når du skal støvsuge tepper, trykker du på den andre siden av vippebryteren for å felle børsten inn i munnstykket igjen (fig. 9).
Norsk 7 Sett det rene filteret tilbake i filterholderen. 8 Sett de to tappene på bunnen av filterholderen inn i krokene (1). Trykk deretter filterholderen på plass til du hører et klikk (2). (fig. 19) 9 Plasser den nederste kanten på støvsugerposen foran sporet i bunnen av apparatet (1). Trekk pappfliken foran på støvsugerposen til deg til du hører et klikk (2). (fig. 20) Merk: Hvis det ikke er satt i noen støvsugerpose, kan du ikke lukke dekselet. 10 Lukk dekselet.
Norsk 63 Lagring 1 Slå av apparatet, og ta støpselet ut av vegguttaket. 2 Trykk på knappen for innrulling av ledning for å rulle inn ledningen. 3 Sett apparatet i stående posisjon. Før kanten på munnstykket inn i sporet for å feste munnstykket på apparatet (fig. 27). Merk: For å sikre stabil oppbevaring av teleskoprøret kan du slå sammen røret til korteste lengde.
Norsk Problem Mulig årsak Løsning Munnstykket, røret eller slangen er blokkert. Koble fra den tilstoppede enheten, snu den og koble den til andre vei (så langt det lar seg gjøre). Slå deretter på støvsugeren for å tvinge luften forbi den tilstoppede enheten motsatt vei.
Português 65 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig.
Português tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança. -- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. -- Não aponte a mangueira, o tubo ou qualquer outro acessório para os olhos ou ouvidos, nem coloque na boca quando estiverem ligados ao aspirador e este se encontrar em funcionamento.
Português 67 Bicos Colocar um bico no tubo 1 Para colocar um bico no tubo, insira o tubo no bico e rode ligeiramente (fig. 7). Nota: Para retirar o bico do tubo, puxe e rode um pouco. Escova de dupla função com 2 botões basculantes Pode utilizar a escova dupla função em tapetes (com a escova recolhida) ou em soalhos rígidos (com a escova desdobrada).
Português 2 Afaste os grampos (1) e puxe o saco para o pó para a frente (2) (fig. 16). 3 Retire o saco para o pó do aparelho. (fig. 17) Quando levantar o saco para o pó, mantenha-o direito e virado para cima. 4 Puxe o suporte do filtro de protecção do motor para a frente para o soltar (fig. 18). 5 Retire o filtro de protecção do motor de suporte do filtro. 6 Limpe o filtro de protecção do motor agitando-o sobre um balde do lixo. 7 Coloque o filtro no suporte.
Português 69 Filtro de saída Clean Air HEPA O seu aspirador está equipado com um filtro de saída Clean Air HEPA (código de serviço 4222 459 48841). Substitua o filtro de saída Clean Air HEPA a cada 12 meses. 1 Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. 2 Puxe pela pega na grelha do filtro (1) e retire-a do aparelho (2) (fig. 23). 3 Retire o filtro de saída Clean Air HEPA do aparelho (fig. 24). 4 Insira um novo filtro de saída Clean Air HEPA no aparelho (fig. 25).
Português Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, contacte o Centro de Assistência ao Cliente do seu país. Problema Causa provável Solução A potência de sucção é insuficiente. O saco para o pó está cheio. Substitua o saco para o pó (consulte o capítulo “Substituição”). O filtro de protecção do motor está sujo.
Svenska 71 Inledning Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome.
Svenska -- Rikta inte slangen, röret eller annat tillbehör mot ögon eller öron och stoppa dem inte i munnen när de är anslutna till dammsugaren och den är påslagen. Varning! -- Sug inte upp stora föremål eftersom det kan orsaka luftstopp i röret eller slangen. -- När du använder enheten till att suga upp aska, fin sand, kalk, cementdamm och liknande ämnen täpps dammsugarpåsens porer igen. Indikatorn för full dammsugarpåse kommer då att indikera att engångsdammsugarpåsen är full.
Svenska 73 Kombinationsmunstycke med två lägesomkopplare Du kan använda kombinationsmunstycket på mattor (med borsten infällda) eller på hårda golv (med borsten utfällda). -- Om du ska dammsuga hårda golv trampar du med foten på lämplig omkopplare på kombinationsmunstycket för att fälla ut borsten från munstyckets hölje (Bild 8). -- Om du ska dammsuga mattor trampar på andra sidan av pedalen för att fälla in borsten i höljet igen (Bild 9).
Svenska 7 Sätt tillbaka det rena filtret i filterhållaren. 8 Passa in de två kanterna på filterhållarens nedre del i hållarna (1). Tryck sedan fast filterhållaren (ett klickljud hörs) (2). (Bild 19) 9 Sätt dammsugarpåsens nedre kant framför kanten längst ned på apparaten (1). Dra dammsugarpåsens kartongflik mot dig (ett klickljud hörs) (2). (Bild 20) Obs! Om du inte har satt i någon dammsugarpåse kan du inte stänga locket. 10 Stäng höljet.
Svenska 75 Förvaring 1 Stäng av apparaten och dra ut nätsladden ur vägguttaget. 2 Rulla in nätsladden genom att trycka på knappen för sladdupprullning. 3 Ställ dammsugaren upprätt. Fäst munstycket vid apparaten genom att föra in munstyckets baksida i förvaringsspåret (Bild 27). Obs! Se till att teleskopröret förvaras stabilt genom att justera röret så att det blir så kort som möjligt.
Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Munstycket, röret eller slangen är tilltäppt. Ta loss den tilltäppta delen och anslut den sedan åt andra hållet (om det går). Slå på dammsugaren så att luften tvingas i motsatt riktning genom den del som är tilltäppt.
Türkçe 77 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek.
Türkçe -- Hortumu, boruyu yada diğer aksesuarları, elektrikli süpürgeye bağlı ve elektrikli süpürge açık iken gözlerinize ya da kulaklarınıza doğrultmayın ve ağzınıza almayın. Dikkat -- Boru ya da hortumda hava geçişini engelleyebileceğinden büyük nesneleri süpürmeyin. -- Cihazı kül, ince kum, kireç, çimento tozu ve benzer maddeleri süpürmek için kullandığınızda, torba üzerindeki gözenekler tıkanır. Bunun sonucu olarak torba dolu göstergesi torbanın dolu olduğunu gösterecektir.
Türkçe 79 -- Sert zeminleri temizlemek için kombine başlık üzerindeki pedala ayağınızla basarak başlıkta bulunan fırçaları dışarıya çıkartın (Şek. 8). -- Halıları temizlemek için, diğer taraftaki pedala basarak başlıktaki fırçaları içeri çekin (Şek. 9). Küçük başlık, aralık temizleme başlığı ve fırçalı başlık 1 Küçük başlık, aralık temizleme başlığı veya fırçalı başlığı doğrudan sapa veya boruya bağlayın (Şek. 10). 1 Aralık temizleme başlığı: Ulaşılması zor yerleri ve dar köşeleri temizlerken kullanın.
Türkçe 8 Filtre yuvasının alt kısmındaki iki kanadı brakete takın (1). Ardından, filtre yuvasını yerine bastırın (‘klik’ sesi duyulur) (2). (Şek. 19) 9 Torbanın alt ucunu, cihazın altındaki çıkıntının ön tarafına yerleştirin (1). Torbanın karton ön kısmını kendinize doğru çekin (‘klik’ sesi duyulur) (2). (Şek. 20) Dikkat:Torba takılmamışsa kapak kapanmayacaktır. 10 Kapağı kapatın. Değiştirme Torba İpucu:Torbayı her değiştirdiğinizde motor koruma filtresini temizlemenizi öneririz (bkz.
Türkçe 81 2 Elektrik kordonunu sarmak için kordon sarma düğmesine basın. 3 Cihazı dik bir konumda bırakın. Başlığı cihaza takmak için başlık üzerindeki çıkıntıyı saklama yuvasına takın (Şek. 27). Dikkat: Teleskopik borunun dengeli durmasını sağlamak için, boruyu en kısa uzunluğa ayarlayın. Aksesuarlar Bu cihazla ilgili filtrelere ve diğer aksesuarlara ulaşmakta zorlanıyorsanız, lütfen ülkenizde bulunan Philips Müşteri Hizmetleri Merkezine başvurun ya da garanti belgesine bakın.
Türkçe Sorun Nedeni Çözüm Başlık, boru veya hortum tıkanmış olabilir. Tıkanan aparatı çıkartarak ters taraftan (mümkün olduğunca uzak) bağlayın. Elektrikli süpürgeyi açarak tıkanmış parçaya ters yönden hava gönderin.
2 3 4 5 2 1 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 20 21 2 1 1 2 3 1 1 2 2 18 19 2 1
22 1 23 24 27 28 2 26 25
4222.003.3534.