FC6141 User manual
1
FC6141 ENGLISH 6 ČEŠTINA 12 DEUTSCH 18 ESPAÑOL 25 FRANÇAIS 32 HRVATSKI 39 MAGYAR 45 ITALIANO 52 ҚАЗАҚША 59 NEDERLANDS 66 POLSKI 73 PORTUGUÊS 80 ROMÂNĂ 87 РУССКИЙ 94 SLOVENSKY 101 SLOVENŠČINA 108 TÜRKÇE 114 УКРАЇНСЬКА 120
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
ENGLISH 7 Warning -- Do not use the vacuum cleaner if it is damaged. -- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
ENGLISH Hose This appliance comes with a hose and tube for extended reach during vacuum cleaning. 1 Insert the appliance end of the hose into the nozzle of the appliance (Fig. 5). 2 Attach the brush tool or the crevice tool to the attachment end of the hose for extended reach during vacuum cleaning (Fig. 6). Cleaning Never immerse the vacuum cleaner in water or any other liquid. 1 Clean the outside of the appliance with a damp cloth.
ENGLISH 9 Cleaning the filter unit Make sure you clean the filter unit regularly. 1 Turn the outer filter anticlockwise (1) and remove it from the filter holder (2) (Fig. 11). Leave the inner filter attached to the filter holder. 2 Clean the inner filter and the outer filter with a brush or with a normal vacuum cleaner if they are very dirty. Note: If necessary , you can clean the inner filter and the outer filter in cold or lukewarm water.
ENGLISH Ordering accessories To buy accessories or spare parts (such as filters and additional nozzles), visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). Environment -- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
ENGLISH 11 Problem Solution The dust compartment may be full. Empty the dust compartment. The filter unit may be clogged. Clean the inner filter and the outer filter (see chapter ‘Cleaning’). Dust escapes from The dust compartment may be full. Empty the the vacuum cleaner. dust compartment. The dust compartment may not be attached properly to the appliance. Attach the dust compartment properly to the appliance. Perhaps the filter unit is not placed properly in the dust compartment.
ČEŠTINA Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr.
ČEŠTINA 13 Varování -- Nepoužívejte vysavač, pokud je poškozený. -- Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností či znalostí mohou přístroj používat jedině v případě, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumí všem rizikům spojeným s používáním přístroje. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. -- Před čištěním nebo údržbou přístroje je nutné odpojit zástrčku od síťové zásuvky.
ČEŠTINA Hadice Tento přístroj je dodáván s hadicí a trubicí pro zvýšení dosahu během vysávání. 1 Zasuňte konec hadice do hubice přístroje (Obr. 5). 2 Pro zvýšení dosahu během vysávání připojte kartáčový nástavec nebo nástavec pro štěrbiny ke konci hadice pro připojení k nástavci (Obr. 6). Čištění Nikdy neponořujte vysavač do vody nebo do jiné tekutiny. 1 Vnější povrch přístroje čistěte navlhčeným hadříkem. Vyprazdňování a čištění prachové komory Prachovou komoru vyprazdňujte a čistěte pravidelně.
ČEŠTINA 15 Čištění jednotky filtru Jednotku filtru čistěte pravidelně. 1 Vnějším filtrem otočte proti směru hodinových ručiček (1) a vyjměte jej z držáku (2) (Obr. 11). Vnitřní filtr nechte připevněný k držáku. 2 Vnitřní i vnější filtr vyčistěte kartáčkem nebo, pokud je značně znečištěný, pomocí běžného vysavače. Poznámka:V případě potřeby lze vnitřní i vnější filtr vyčistit studenou nebo vlažnou vodou. Před dalším použitím jednotky filtru vnitřní i vnější filtr důkladně vysušte.
ČEŠTINA Objednávání příslušenství Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly (jako filtry nebo další hubice), navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu s celosvětovou platností). Životní prostředí -- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci.
ČEŠTINA 17 Problém Řešení Prachová komora může být plná. Vyprázdněte ji. Jednotka filtru může být ucpaná. Vyčistěte vnitřní i vnější filtr (viz kapitola „Čištění“). Z vysavače uniká prach. Prachová komora může být plná. Vyprázdněte ji. Je možné, že prachová komora není řádně připevněna k přístroji. Prachovou komoru správně připojte k přístroji. Je možné, že jednotka filtru není řádně umístěna v prachové komoře. Řádně umístěte jednotku filtru do prachové komory.
DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Allgemeine Beschreibung (Abb.
DEUTSCH 19 Warnhinweis -- Verwenden Sie den Staubsauger nicht, wenn Beschädigungen daran erkennbar sind. -- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
DEUTSCH Zubehör Die folgenden Zubehörteile sind im Lieferumfang enthalten: -- ein kleiner und ein großer Bürstenaufsatz zum Reinigen empfindlicher Oberflächen; -- eine lange und eine kurze Fugendüse zum Saugen in Ecken und engen Zwischenräumen; -- ein Autokabel mit einem Autoadapter für unbegrenzte Laufzeit; -- ein Schlauch für eine größere Reichweite; -- eine Aufbewahrungstasche zum Verstauen des Geräts in Ihrem Auto.
DEUTSCH 21 Gründliche Reinigung 1 Halten Sie das Gerät über einen Mülleimer, drücken Sie auf die Entriegelungstaste der Staubkammer (1) und entfernen Sie die Staubkammer (2) (Abb. 8). 2 Nehmen Sie die Filtereinheit von der Staubkammer ab, und entleeren Sie die Staubkammer, indem Sie sie mit Ihrer freien Hand schütteln (Abb. 9). 3 Reinigen Sie die Staubkammer bei Bedarf mit einem feuchten Tuch, und reinigen Sie die Filtereinheit (siehe Abschnitt “Die Filtereinheit reinigen”).
DEUTSCH Aufbewahrung 1 Sie können den Staubsauger und das Zubehör in der Aufbewahrungstasche verstauen. (Abb. 13) Ersatz Wir empfehlen, den Staubbeutel nach längerem Gebrauch auszuwechseln, oder wenn er sich nicht mehr ordentlich reinigen lässt. Den Staubbeutel austauschen 1 Nehmen Sie die Filtereinheit aus der Staubkammer. Drehen Sie den Staubbeutelhalter gegen den Uhrzeigersinn (1), und nehmen Sie ihn vom Filterhalter ab (2). (Abb.
DEUTSCH 23 Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Fehlerbehebung In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.
DEUTSCH Problem Lösung Möglicherweise wurde die Filtereinheit nicht ordentlich in die Staubkammer eingesetzt. Setzen Sie die Filtereinheit richtig in die Staubkammer ein. Der Staubsauger funktioniert nicht einwandfrei, wenn der Schlauch, der Bürstenaufsatz oder die Fugendüse am Gerät angebracht sind. Prüfen Sie, ob der Schlauch, der Bürstenaufsatz oder die Fugendüse verstopft sind, und beseitigen Sie ggf. das Hindernis. Die Staubkammer ist ggf. voll. Leeren Sie die Staubkammer.
ESPAÑOL 25 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig.
ESPAÑOL Advertencia -- No utilice el aspirador si está dañado. -- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato.
ESPAÑOL 27 Accesorios El aparato incluye los siguientes accesorios: -- un cepillo grande y pequeño para limpiar las superficies delicadas; -- una boquilla estrecha larga y corta para aspirar las esquinas o rincones estrechos; -- un cable con clavija para coche con un tiempo de funcionamiento ilimitado; -- una manguera para un mayor alcance; -- una bolsa de almacenamiento para almacenar el aparato en el coche. 1 Coja el accesorio que desee utilizar y colóquelo en la boquilla del aparato (fig. 4).
ESPAÑOL Limpieza a fondo 1 Sostenga el aparato sobre el cubo de la basura, presione el botón de liberación del compartimento para el polvo (1) y quítelo (2) (fig. 8). 2 Saque la unidad de filtrado del compartimento para el polvo y vacíe el compartimento para el polvo sacudiéndolo con su otra mano (fig. 9). 3 Si es necesario, limpie el compartimento para el polvo con un paño húmedo y limpie la unidad de filtrado (consulte la sección “Limpieza de la unidad de filtrado”).
ESPAÑOL 29 Sustitución Le aconsejamos que sustituya el filtro interior después de un periodo prolongado de uso, o si ya no puede limpiarlo bien. Sustitución del filtro interior 1 Saque la unidad de filtrado del compartimento para el polvo. Gire el filtro exterior en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y quítelo del portafiltro (2). (fig. 14) 2 Gire suavemente el filtro interior en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y quítelo del portafiltro (2).
ESPAÑOL Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país. Problema Solución El aparato no funciona. Compruebe la capacidad de la batería del coche y la conexión del cable para coche.
ESPAÑOL 31 Problema Solución El aspirador no funciona correctamente cuando están conectados la manguera, el cepillo o la boquilla estrecha. Compruebe que la manguera, el cabezal del cepillo o la boquilla estrecha no estén obstruidos. Si lo estuvieran, elimine la obstrucción. Puede que el compartimento para el polvo esté lleno. Vacíelo. Puede que la unidad de filtrado esté obstruida. Limpie el filtro interior y el filtro exterior (consulte el capítulo “Limpieza”).
FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig.
FRANÇAIS 33 Avertissement -- N’utilisez pas l’aspirateur s’il est endommagé. -- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus.
FRANÇAIS Accessoires L’appareil est livré avec les accessoires suivants : -- une petite et une grande brosse pour nettoyer les surfaces délicates ; -- un long et un court suceur plat pour aspirer dans les coins et les zones étroites ; -- un cordon pour voiture avec fiche pour allume-cigare pour une autonomie illimitée ; -- un flexible pour une plus grande maniabilité ; -- une trousse de rangement pour ranger l’appareil dans votre voiture.
FRANÇAIS 35 Nettoyage en profondeur 1 Tenez l’appareil au-dessus d’une poubelle, appuyez sur le bouton de déverrouillage du compartiment à poussière (1), puis retirez le compartiment à poussière (2) (fig. 8). 2 Retirez l’ensemble filtre du compartiment à poussière et videz le compartiment à poussière en le secouant avec votre main libre (fig. 9).
FRANÇAIS Rangement 1 L’aspirateur et les accessoires peuvent être rangés dans la trousse de rangement. (fig. 13) Remplacement Nous vous conseillons de remplacer le filtre intérieur après une période d’inutilisation prolongée ou si vous ne parvenez plus à le nettoyer correctement. Remplacement du filtre intérieur 1 Retirez l’ensemble filtre du compartiment à poussière. Tournez le filtre extérieur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1), puis retirez-le du porte-filtre (2). (fig.
FRANÇAIS 37 Environnement -- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 18). Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
FRANÇAIS Problème Solution De la poussière s’échappe de l’aspirateur. Le compartiment à poussière est peut-être rempli. Videz-le. Le compartiment à poussière est peut-être mal fixé à l’appareil. Fixez-le correctement à l’appareil. L’ensemble filtre est peut-être mal positionné dans le compartiment à poussière. Placez-le correctement dans le compartiment à poussière. Vérifiez si le flexible, la brosse ou le suceur plat L’aspirateur ne est bouché. Le cas échéant, nettoyez l’accessoire.
HRVATSKI 39 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Opći opis (Sl.
HRVATSKI Upozorenje -- Usisavač nemojte koristiti ako je oštećen. -- Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute vezane uz rukovanje aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Ako nisu pod nadzorom, djeca ne smiju čistiti aparat niti ga održavati.
HRVATSKI 41 Crijevo Ovaj aparat isporučuje se s crijevom i cijevi za veći doseg tijekom usisavanja. 1 Kraj crijeva koji se pričvršćuje na aparat umetnite u mlaznicu aparata (Sl. 5). 2 Četku ili uski nastavak pričvrstite na kraj crijeva koji se pričvršćuje na dodatke kako biste povećali domet tijekom usisavanja (Sl. 6). Čišćenje Nemojte uranjati usisavač u vodu ili neku drugu tekućinu. 1 Vanjske dijelove aparata obrišite vlažnom krpom.
HRVATSKI Čišćenje filtera Jedinica filtera mora se redovito čistiti. 1 Vanjski filter zakrenite u smjeru suprotnom od kazaljke na satu (1) i izvadite ga iz držača filtera (2) (Sl. 11). Unutarnji filter ostavite pričvršćenim za držač filtera. 2 Ako su jako zaprljani, unutarnji i vanjski filter očistite četkom ili normalnim usisavačem. Napomena: Ako je potrebno , unutarnji i vanjski filter možete očistiti u hladnoj ili toploj vodi.
HRVATSKI 43 Naručivanje dodatnog pribora Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove (kao što su filteri i dodatne usisne četke), posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču proizvoda tvrtke Philips. Možete kontaktirati i centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu).
HRVATSKI Problem Rješenje Spremnik za prašinu je možda pun. Ispraznite spremnik za prašinu. Jedinica filtera je možda začepljena. Očistite unutarnji i vanjski filter (pogledajte poglavlje “Čišćenje”). Prašina izlazi iz usisavača. Spremnik za prašinu je možda pun. Ispraznite spremnik za prašinu. Spremnik za prašinu možda nije ispravno pričvršćen na aparat. Spremnik za prašinu pravilno pričvrstite na aparat. Jedinica filtera možda nije ispravno smještena u spremniku za prašinu.
MAGYAR 45 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
MAGYAR Figyelmeztetés -- Ne használjon sérült porszívót. -- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. Ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak a készülékkel.
MAGYAR 47 Tartozékok A készülék tartozékai: -- kis és nagy kefés szívófej a kényes felületekhez; -- hosszú és rövid réstisztító szívófej a sarkok és rések tisztításához; -- vezeték autós csatlakozóval a korlátlan használathoz; -- gégecső, amellyel messzebbre is elérhet; -- tárolótáska, amely segítségével az autóban tárolhatja készülékét. 1 A használni kívánt kiegészítőt csatlakoztassa a készülék szívófejéhez (ábra 4).
MAGYAR Alapos tisztítás 1 Tartsa a készüléket a szemetes fölé, nyomja meg a porkamra kioldó gombját (1), és vegye ki a porkamrát (2) (ábra 8). 2 Vegye ki a porkamrából a szűrőegységet, és rázza ki a porkamrát a szemetes felett (ábra 9). 3 Ha szükséges, tisztítsa meg a porkamrát egy nedves ruhával, és tisztítsa ki a szűrőegységet is (lásd: „A szűrőegység tisztítása” című részt). 4 Helyezze vissza a porkamrát úgy, hogy a porkamrán lévő nyílás illeszkedjen a készülék kiálló részéhez.
MAGYAR 49 Csere Javasoljuk, hogy hosszabb ideig történő használat után, illetve ha már nem tisztítható megfelelően, cserélje ki a bemeneti szűrőt. A bemeneti szűrő cseréje 1 Vegye ki a szűrőt a porkamrából. Forgassa el a kimeneti szűrőt az óramutató járásával ellenkező irányba (1), és vegye ki a szűrőtartóból (2). (ábra 14) 2 A bemeneti szűrőt finoman forgassa el az óramutató járásával ellenkező irányba (1), és vegye ki a szűrőtartóból (2).
MAGYAR Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes ügyfélszolgálathoz. Probléma Megoldás A készülék nem működik. Ellenőrizze az autóakkumulátor kapacitását és az autós tápvezeték csatlakozását.
MAGYAR 51 Probléma Megoldás A porszívó nem Ellenőrizze, hogy a gégecső, a kefés szívófej vagy a réstisztító szívófej nincs-e eltömődve. Ha ez a működik megfelelően, ha a helyzet, távolítsa el az akadályt. gégecső, a kefés szívófej vagy a réstisztító szívófej csatlakoztatva van. Előfordulhat, hogy a porkamra megtelt. Ürítse ki a porkamrát. Előfordulhat, hogy a szűrőegység eltömődött. Tisztítsa meg a bemeneti és a kimeneti szűrőt (lásd a „Tisztítás” című fejezetet).
ITALIANO Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig.
ITALIANO 53 Avviso -- Non utilizzate l’aspirapolvere se è danneggiato. -- Quest’apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età, da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte oppure persone prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che i bambini giochino con l’apparecchio.
ITALIANO Accessori L’apparecchio è dotato dei seguenti accessori: -- spazzola piccola e grande per pulire le superfici delicate; -- bocchetta a lancia lunga e corta per aspirare negli angoli o nelle piccole fessure; -- un cavo con presa accendisigari per un funzionamento prolungato; -- un tubo flessibile per un’ampia portata; -- una borsa per riporre l’apparecchio in macchina. 1 Prendete l’accessorio che volete utilizzare e collegatelo alla bocchetta dell’apparecchio (fig. 4).
ITALIANO 55 Pulizia accurata 1 Posizionate l’apparecchio sopra un cestino, premete il pulsante di sgancio dello scomparto polvere (1) ed estraete lo scomparto polvere (2) (fig. 8). 2 Rimuovete il gruppo del filtro dallo scomparto polvere e svuotate quest’ultimo scuotendolo con la mano libera (fig. 9). 3 Se necessario, pulite lo scomparto polvere con un panno umido e pulite il gruppo del filtro (vedere la sezione “Pulizia del gruppo del filtro”).
ITALIANO Sostituzione Vi consigliamo di sostituire il filtro interno dopo un lungo utilizzo o se non può essere più pulito adeguatamente. Sostituzione del filtro interno 1 Rimuovete il gruppo del filtro dallo scomparto polvere. Ruotate il filtro esterno in senso antiorario (1) e rimuovetelo dal portafiltro (2). (fig. 14) 2 Ruotate delicatamente il filtro interno in senso antiorario (1) e rimuovetelo dal portafiltro (2).
ITALIANO 57 Risoluzione dei problemi Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese. Problema Soluzione L’apparecchio non funziona. Controllate la capacità della batteria dell’automobile e il collegamento tramite cavo auto.
ITALIANO Problema Soluzione L’aspirapolvere non funziona correttamente quando il tubo flessibile, la spazzola o la bocchetta a lancia sono inseriti. Verificate se vi sono ostruzioni all’interno del tubo flessibile, della spazzola o della bocchetta a lancia ed eventualmente rimuoverle. Lo scomparto polvere potrebbe essere pieno. Svuotate lo scomparto polvere. Il gruppo del filtro potrebbe essere otturato. Pulite il filtro interno e quello esterno (vedere il capitolo “Pulizia”).
ҚАЗАҚША 59 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен ҚұттыҚтаймыз және Philips компаниясына Қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын Қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз.
ҚАЗАҚША -- Шаң сорғышты ешҚашан суға немесе басҚа сұйыҚтыҚҚа батырмаңыз. Абайлаңыз! -- Шаң сорғыш заҚымдалған болса, оны Қолдануға болмайды. -- Бұл Құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар және физикалыҚ, сезу немесе ойлау Қабілеттері шектеулі, не болмаса тәжірибесі және білімі жоҚ адамдар Қадағалаумен немесе Құрылғыны Қауіпсіз пайдалануға Қатысты нұсҚаулар алған және байланысты Қауіптерді түсінген жағдайда пайдалана алады. Балалар Құрылғымен ойнамауы керек.
ҚАЗАҚША 61 -- шектеусіз жұмыс істеуге арналған көлік штепселі бар көлік сымы; -- ұзартуға арналған шланг; -- Құрылғыны көлікте саҚтауға арналған саҚтау сумкасы. 1 Пайдаланғыңыз келетін ҚосалҚы Құралды алып, оны Құралдың саптамасына тіркеңіз (Cурет 4). Шланг Шаң сору барысында ұзағыраҚ жерге Қолыңыз жету үшін, Құрылғыға шланг Қоса беріледі. 1 Шлангінің Құрылғы жағындағы Құрылғының саптамасына енгізіңіз (Cурет 5).
ҚАЗАҚША 2 Сүзгі бөлігін шаң бөлігінен алып, шаң бөлігін бос Қолмен шайҚау арҚылы босатыңыз (Cурет 9). 3 Қажет болса, шаң бөлігін ылғал шүберекпен тазалаңыз және сүзгі бөлігін тазалаңыз («Сүзгі бөлігін тазалау» бөлімін Қараңыз). 4 Шаң жинағыш орнын Қайта орнату үшін, шаң жинағыш орнының тесікшесін Құралдағы төмпешегіне келтіріңіз. Алдымен шаң жинағыш орынның төмен жағын орнатыңыз (1). Содан соң шаң жинағыш орынның жоғарғы жағын, ол «сырт» етіп орнына түскенше, Құралға Қарай итеріңіз (2) (Cурет 10).
ҚАЗАҚША 63 Ішкі фильтірін алмастыру 1 Сүзгі бөлігін шаң бөлігінен алыңыз. СыртҚы сүзгіні сағат тілінің бағытына Қарсы бұрап (1), оны сүзгі ұстағыштан алыңыз (2). (Cурет 14) 2 Ішкі сүзгіні сағат тілінің бағытына Қарсы жайлап бұрап (1), оны сүзгі ұстағыштан алыңыз (2). Жаңа ішкі сүзгіні сүзгі ұстағышҚа Қойып (1), оны тіркеу үшін сағат тілінің бағытымен бұраңыз (2). (Cурет 15) 3 Ішкі сүзгі ұшын ішке Қарай басыңыз. СыртҚы сүзгіні сүзгі ұстағышҚа Қойып (1), оны тіркеу үшін сағат тілінің бағытымен бұраңыз (2).
ҚАЗАҚША АҚаулыҚтарды жою Бұл тарауда Құрылғыда ең жиі кездесетін мәселелер жинаҚталған. Төмендегі аҚпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі Қойылатын сұраҚтар тізімін көру үшін www.philips.com/support торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушыларды Қолдау орталығына хабарласыңыз. Проблема Шешімі Құрал жұмыс істемейді. Көлік батареясының сыйымдылығын және көлік сымының Қосылымын тексеріңіз.
ҚАЗАҚША 65 Проблема Шешімі Шаңсорғыш шланг, щетка Құралы немесе саңылауларды тазалау саптамасы жалғанған кезде дұрыс жұмыс істемейді. Шланг, щетка Құралы немесе саңылауларды тазалау саптамасы бітіп Қалмағанын тексеріңіз. Егер солай болса, кедергі жасап тұрған затты алып тастаңыз. Мүмкін шаң жинау орны толып кеткен болар. Шаң жинау орнын босатыңыз. Фильтр бөлігі ҚоҚыспен бітіп Қалған болар. Ішкі және сыртҚы фильтрді тазалаңыз («Тазалау» тармағын Қараңыз).
NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig.
NEDERLANDS 67 Waarschuwing -- Gebruik de stofzuiger niet als deze beschadigd is. -- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
NEDERLANDS Accessoires Het apparaat wordt geleverd met de volgende accessoires: -- een kleine en een grote borstelzuigmond om kwetsbare oppervlakken mee schoon te maken; -- een lange en een korte spleetzuigmond om hoeken of smalle openingen mee te stofzuigen; -- een autosnoer met een autostekker voor onbeperkt gebruik; -- een slang voor meer bereik; -- een opbergtas waarmee u het apparaat in uw auto kunt bewaren.
NEDERLANDS 69 Grondig schoonmaken 1 Houd het apparaat boven een afvalbak, druk op de ontgrendelknop van het stofvak (1) en verwijder het stofvak (2) (fig. 8). 2 Verwijder de filterunit uit het stofvak en leeg het stofvak door het met uw vrije hand uit te schudden (fig. 9). 3 Maak zo nodig het stofvak schoon met een vochtige doek en maak de filterunit schoon (zie ‘De filterunit schoonmaken’).
NEDERLANDS Vervanging We raden u aan om het binnenfilter te vervangen als u het reeds lange tijd in gebruik hebt of als u het filter niet langer goed kunt schoonmaken. Het binnenfilter vervangen 1 Verwijder de filterunit uit het stofvak. Draai het buitenfilter linksom (1) en verwijder het van de filterhouder (2). (fig. 14) 2 Draai het binnenfilter voorzichtig linksom (1) en verwijder het van de filterhouder (2).
NEDERLANDS 71 Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Probleem Oplossing Het apparaat werkt niet. Controleer de capaciteit van de accu van de auto en controleer de autosnoeraansluiting.
NEDERLANDS Probleem Oplossing De stofzuiger werkt niet goed als de slang, de borstelzuigmond of de spleetzuigmond is bevestigd. Controleer of de slang, de borstelzuigmond of de spleetzuigmond verstopt zit. Als dit het geval is, verwijder dan de verstopping. Het stofvak is mogelijk vol. Maak het stofvak leeg. De filterunit zit mogelijk verstopt. Maak het binnenfilter en het buitenfilter schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’).
POLSKI 73 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny (rys.
POLSKI Ostrzeżenie -- Nie używaj odkurzacza, jeśli jest uszkodzony. -- Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach.
POLSKI 75 Akcesoria Do urządzenia dołączone są następujące akcesoria: -- mała i duża szczotka do czyszczenia delikatnych powierzchni, -- długa i krótka szczelinówka do odkurzania kątów i wąskich przestrzeni, -- zasilacz samochodowy z wtyczką zapewniający nieograniczony czas pracy, -- wąż zapewniający większy zasięg, -- torba do przechowywania urządzenia w samochodzie. 1 Wybierz akcesorium, którego chcesz użyć, i przymocuj je do urządzenia (rys. 4).
POLSKI Dokładne czyszczenie 1 Trzymając urządzenie nad koszem na śmieci, naciśnij przycisk zwalniający pojemnik na kurz (1) i zdejmij pojemnik (2) (rys. 8). 2 Wyjmij filtr z pojemnika na kurz i opróżnij pojemnik, wolną ręką wytrząsając jego zawartość (rys. 9). 3 W razie potrzeby wyczyść pojemnik na kurz wilgotną szmatką i wyczyść filtr (patrz część „Czyszczenie filtra”). 4 Aby ponownie zamocować pojemnik na kurz, ustaw w jednej linii szczelinę na pojemniku na kurz i wystającą część urządzenia.
POLSKI 77 Wymiana Zaleca się wymianę filtra wewnętrznego po dłuższym okresie użytkowania lub jeśli nie można go już dobrze wyczyścić. Wymiana filtra wewnętrznego 1 Wyjmij filtr z pojemnika na kurz. Obróć filtr zewnętrzny w lewo (1) i wyjmij go z uchwytu (2). (rys. 14) 2 Delikatnie obróć filtr wewnętrzny w lewo (1) i wyjmij go z uchwytu (2). Umieść nowy filtr wewnętrzny w uchwycie (1) i obróć go w prawo, aby go przymocować (2). (rys. 15) 3 Wepchnij końcówkę filtra wewnętrznego do środka.
POLSKI Rozwiązywanie problemów Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Problem Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Sprawdź pojemność akumulatora samochodowego i połączenie zasilacza samochodowego.
POLSKI 79 Problem Rozwiązanie Sprawdź, czy wąż, główka szczotki lub szczelinówka Odkurzacz nie nie są zatkane. W razie potrzeby usuń zator. działa prawidłowo po przymocowaniu węża, szczotki lub szczelinówki. Możliwe, że pojemnik na kurz jest pełny. Opróżnij go. Możliwe, że filtr jest zatkany. Wyczyść filtr wewnętrzny oraz filtr zewnętrzny (patrz rozdział „Czyszczenie”).
PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig.
PORTUGUÊS 81 -- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções relativas à utilização segura do aparelho e se compreenderem para os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
PORTUGUÊS Mangueira Este aparelho inclui uma mangueira e um tubo para maior alcance enquanto aspira. 1 Introduza a extremidade da mangueira no bocal do aparelho (fig. 5). 2 Encaixe a escova ou o bico para fendas na extremidade da mangueira para acessórios para alcançar zonas de difícil acesso durante a aspiração (fig. 6). Limpeza Nunca mergulhe o aspirador em água ou qualquer outro líquido. 1 Limpe o exterior do aparelho com um pano húmido.
PORTUGUÊS 83 Limpeza do filtro Certifique-se de que limpa regularmente o filtro. 1 Rode o filtro de saída para a esquerda (1) e retire-o do suporte (2) (fig. 11). Deixe o filtro de entrada colocado no suporte. 2 Limpe o filtro de entrada e o filtro de saída com uma escova, ou com um aspirador normal se estiverem muito sujos. Nota: Se necessário , pode lavar o filtro de entrada e o filtro de saída em água fria ou morna.
PORTUGUÊS Encomendar acessórios Para comprar acessórios ou peças sobressalentes (como filtros e bicos adicionais), visite www.shop.philips.com/service ou dirija-se ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial). Meio ambiente -- Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem.
PORTUGUÊS 85 Problema Solução O aspirador não aspira bem. O compartimento para o pó pode não estar correctamente colocado no aspirador. Coloque correctamente o compartimento para o pó no aspirador. O compartimento para o pó pode estar cheio. Esvazie o compartimento para o pó. O filtro pode estar obstruído. Limpe o filtro de entrada e o filtro de saída (consulte o capítulo ‘Limpeza’). O pó sai para fora do aspirador. O compartimento para o pó pode estar cheio. Esvazie o compartimento para o pó.
PORTUGUÊS Problema Solução O compartimento para o pó pode estar cheio. Esvazie o compartimento para o pó. O filtro pode estar obstruído. Limpe o filtro de entrada e o filtro de saída (consulte o capítulo ‘Limpeza’).
ROMÂNĂ 87 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig.
ROMÂNĂ Avertisment -- Nu folosiţi aspiratorul dacă este deteriorat. -- Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta minimă de 8 ani şi persoane care au capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă au fost supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
ROMÂNĂ 89 Accesorii Aparatul este dotat cu următoarele accesorii: -- un accesoriu cu perie mică şi unul cu perie mare pentru curăţarea suprafeţelor delicate; -- un accesoriu lung şi unul scurt pentru spaţii înguste pentru aspirarea colţurilor sau a spaţiilor înguste; -- un cablu auto cu adaptor auto pentru funcţionare nelimitată; -- un furtun pentru acces extins; -- o husă de depozitare pentru depozitarea aparatului în maşină.
ROMÂNĂ Curăţare temeinică 1 Ţineţi aparatul deasupra unui coş de gunoi, apăsaţi butonul de decuplare a compartimentului pentru praf (1) şi îndepărtaţi compartimentul pentru praf (2) (fig. 8). 2 Extrageţi unitatea de filtrare din compartimentul pentru praf şi goliţi compartimentul pentru praf, scuturându-l cu mâna (fig. 9). 3 Dacă este necesar, curăţaţi compartimentul pentru praf cu o cârpă umedă şi curăţaţi unitatea de filtrare (consultaţi secţiunea „Curăţarea unităţii de filtrare”).
ROMÂNĂ 91 Depozitarea 1 Puteţi păstra aspiratorul şi accesoriile în geanta de depozitare. (fig. 13) Înlocuirea Vă sfătuim să înlocuiţi filtrul interior după o perioadă prelungită de utilizare sau atunci când nu mai poate fi curăţat bine. Înlocuirea filtrului interior 1 Scoateţi unitatea de filtrare din compartimentul pentru praf. Rotiţi filtrul exterior în sens antiorar (1) şi îndepărtaţi-l din suportul pentru filtru (2). (fig.
ROMÂNĂ Garanţie şi asistenţă Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/support sau să consultaţi broşura de garanţie internaţională separată. Depanare Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva o problemă cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesaţi www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactaţi de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
ROMÂNĂ 93 Problemă Soluţie Poate că unitatea de filtrare nu este aşezată corect în compartimentul pentru praf. Aşezaţi unitatea de filtrare corect în compartimentul pentru praf. Aspiratorul nu funcţionează corect dacă sunt ataşate furtunul, accesoriul cu perie sau accesoriul pentru spaţii înguste. Verificaţi dacă sunt blocate furtunul, capul de periere sau accesoriul pentru spaţii înguste. În acest caz, îndepărtaţi obstrucţia. Compartimentul pentru praf poate fi plin. Goliţi compartimentul pentru praf.
РУССКИЙ Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (Рис. 1) 1 Съемная насадка 2 Кнопка фиксации насадки 3 Контейнер для сбора пыли 4 Кнопка открытия контейнера для сбора пыли 5 Индикатор питания 6 Переключатель вкл./выкл.
РУССКИЙ 95 Предупреждение -- Не используйте пылесос при наличии повреждений. -- Данным прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или физическими способностями, а также лица с недостаточным опытом и знаниями, но только под присмотром или после инструктирования о безопасном использовании прибора и потенциальных опасностях. Не разрешайте детям играть с прибором.
РУССКИЙ Дополнительные принадлежности В комплекте с прибором поставляются следующие дополнительные принадлежности: -- малая и большая насадки-щетки для бережной очистки поверхностей; -- удлиненная и короткая щелевые насадки для уборки в углах и щелях; -- автомобильный шнур питания со штекером для неограниченного времени работы; -- шланг для увеличения радиуса действия прибора; -- чехол для хранения прибора в автомобиле. 1 Выберите необходимую насадку и присоедините ее к трубке пылесоса (Рис. 4).
РУССКИЙ 97 Тщательная очистка 1 Поместив пылесос над мусорным ведром, нажмите кнопку открытия контейнера для сбора пыли (1) и очистите контейнер (2) (Рис. 8). 2 Извлеките блок фильтров из контейнера для сбора пыли и вытряхните содержимое контейнера (Рис. 9). 3 При необходимости протрите контейнер для сбора пыли влажной тканью и очистите блок фильтров (см. раздел “Очистка блока фильтров”). 4 Установите контейнер для сбора пыли обратно, совместив выемку на контейнере с ответными деталями на корпусе прибора.
РУССКИЙ Хранение 1 Пылесос и насадки можно хранить в чехле. (Рис. 13) Замена После продолжительного использования, внутренний ильтр рекомендуется заменить, если его достаточная очистка невозможна. Замена внутреннего фильтра 1 Извлеките блок фильтров из контейнера для сбора пыли. Поверните наружный фильтр против часовой стрелки (1) и извлеките его из держателя фильтра (2). (Рис. 14) 2 Аккуратно поверните внутренний фильтр против часовой стрелки (1) и извлеките его из держателя фильтра (2).
РУССКИЙ 99 Защита окружающей среды -- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 18). Гарантия и поддержка Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне.
РУССКИЙ Проблема Способы решения Пылесос не Возможно, контейнер для сбора пыли заполнен. удерживает пыль. Очистите контейнер для сбора пыли. Возможно, контейнер для сбора пыли установлен неправильно. Правильно закрепите контейнер для сбора пыли на приборе. Возможно, блок фильтров неправильно установлен в контейнер для сбора пыли. Установите блок фильтров правильно. Пылесос работает неэффективно, если подсоединен шланг, насадка-щетка или щелевая насадка.
SLOVENSKY 101 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr.
SLOVENSKY Varovanie -- Ak je vysávač poškodený, nepoužívajte ho. -- Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a tiež osoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám. Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením. Deti nesmú bez dozoru čistiť ani vykonávať údržbu tohto zariadenia.
SLOVENSKY 103 Hadica Toto zariadenie sa dodáva s hadicou a trubicou, ktoré slúžia na zväčšenie dosahu počas vysávania. 1 Koncovku hadice na pripojenie k vysávaču zasuňte do hubice vysávača (Obr. 5). 2 Kefový alebo štrbinový nástavec pripojte ku koncovke hadice na pripojenie nástavcov, čím zväčšíte ich dosah počas vysávania (Obr. 6). Čistenie Vysávač nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny. 1 Vonkajšiu strany zariadenia očistite navlhčenou tkaninou.
SLOVENSKY 4 Priečinok na zachytený prach pripevníte späť tak, že drážku na okraji priečinka nasadíte na výstupok na zariadení. Najskôr nasaďte spodnú stranu priečinka na zachytený prach (1). Potom zatlačte aj jeho vrchnú časť smerom na zariadenie (2), aby zapadol na svoje miesto (budete počuť kliknutie) (Obr. 10). Čistenie filtračnej jednotky Nezabudnite pravidelne čistiť filtračnú jednotku. 1 Vonkajší filter otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte ho z nosiča filtra (2) (Obr. 11).
SLOVENSKY 105 Výmena vnútorného filtra 1 Z priečinka na zachytený prach vyberte filtračnú jednotku. Vonkajší filter otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte ho z nosiča filtra (2). (Obr. 14) 2 Vnútorný filter jemne otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte ho z nosiča filtra (2). Na nosič filtra (1) umiestnite nový vnútorný filter a otočením v smere pohybu hodinových ručičiek ho upevnite (2). (Obr. 15) 3 Špičku vnútorného filtra zatlačte dovnútra.
SLOVENSKY Riešenie problémov Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok, alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine. Problém Riešenie Zariadenie nefunguje. Skontrolujte kapacitu akumulátora v aute a pripojenie autokábla.
SLOVENSKY 107 Problém Riešenie Vysávač správne Skontrolujte, či nie sú hadica, kefový nástavec alebo štrbinový nástavec upchané. Ak áno, odstráňte nefunguje, keď prekážku. je pripojená hadica, kefový nástavec alebo štrbinový nástavec. Možno je priečinok na prach plný. Vyprázdnite priečinok na prach. Možno je zanesená filtračná jednotka. Vyčistite vnútorný filter a vonkajší filter (pozrite si kapitolu „Čistenie“).
SLOVENŠČINA Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Splošni opis (Sl.
SLOVENŠČINA 109 Opozorilo -- Ne uporabljajte poškodovanega sesalnika. -- Ta aparat lahko uporabljajo otroci nad 8. letom starosti in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti. Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Otroci aparata ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora.
SLOVENŠČINA Gibljiva cev Aparatu sta priloženi gibljiva cev in cev za podaljšan doseg sesanja. 1 Vstavite konec gibljive cevi za aparat v nastavek aparata (Sl. 5). 2 Namestite krtačni ali ozki nastavek v konec gibljive cevi za nastavek za podaljšan doseg sesanja (Sl. 6). Čiščenje Sesalnika ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino. 1 Zunanjost aparata očistite z vlažno krpo. Praznjenje in čiščenje komore za prah Komoro za prah redno praznite in čistite.
SLOVENŠČINA 111 Čiščenje filtrirne enote Filtrirno enoto redno čistite. 1 Zunanji filter zavrtite v levo (1) in ga odstranite iz nosilca filtra (2) (Sl. 11). Notranji filter naj ostane pritrjen na nosilec filtra. 2 Če je notranji ali zunanji filter zelo umazan, ga očistite s krtačo ali običajnim sesalnikom. Opomba: Če je treba, lahko notranji in zunanji filter očistite v hladni ali mlačni vodi. Pred ponovno uporabo filtrirne enote temeljito posušite notranji in zunanji filter.
SLOVENŠČINA Naročanje dodatne opreme Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele (kot so filtri in dodatni nastavki), obiščite spletno stran www.shop.philips.com/ service ali Philipsovega prodajalca. Obrnete se lahko tudi na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (kontaktne podatke si oglejte na mednarodnem garancijskem listu).
SLOVENŠČINA 113 Težava Rešitev Filtrirna enota je morda zamašena. Očistite notranji in zunanji filter (oglejte si poglavje “Čiščenje”). Prah uhaja iz sesalnika. Komora za prah je morda polna. Izpraznite jo. Komora za prah morda ni pravilno nameščena na aparat. Komoro za prah pravilno namestite na aparat. Filtrirna enota morda ni pravilno nameščena v komoro za prah. Filtrirno enoto pravilno namestite v komoro za prah.
TÜRKÇE Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek.
TÜRKÇE 115 Uyarı -- Hasar görmüş elektrikli süpürgeyi kullanmayın. -- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya cihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür. Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
TÜRKÇE Hortum Cihaz, süpürme işlemi sırasında ulaşılması zor yerlere erişim için bir hortum ve boruya sahiptir. 1 Hortumun cihaz ucunu cihazın başlığına takın (Şek. 5). 2 Süpürme sırasında güç yerlere erişim için fırça başlığını ya da aralık temizleme başlığını hortumun bağlantı ucuna takın (Şek. 6). Temizlik Elektrikli süpürgeyi kesinlikle suya veya başka bir sıvıya sokmayın. 1 Cihazın dış tarafını nemli bir bezle temizleyin.
TÜRKÇE 117 Filtre ünitesinin temizlenmesi Filtre ünitesini düzenli olarak temizlediğinizden emin olun. 1 Dış filtreyi saat yönünün tersine çevirin (1) ve filtre yuvasından (2) çıkarın (Şek. 11). İç filtreyi filtre yuvasına takılı bırakın. 2 İç ve dış filtreleri bir fırçayla veya çok kirliyse normal elektrikli süpürgeyi ile temizleyin. Dikkat: Gerekirse , iç ve dış filtreleri soğuk veya ılık suyla temizleyebilirsiniz. Filtre ünitesini tekrar kullanmadan önce, iç ve dış filtreleri tamamen temizleyin.
TÜRKÇE Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça (filtreler ve ek başlıklar gibi) satın almak için www.shop.philips.com/service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Aynı zamanda ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında garanti kitapçığına başvurun). Çevre -- Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalarına teslim edin.
TÜRKÇE 119 Sorun Çözüm Filtre ünitesi tıkanmış olabilir. İç ve dış filtreleri temizleyin (bkz. ‘Temizleme’ bölümü). Cihazdan toz çıkıyor. Toz bölmesi dolu olabilir. Toz bölmesini temizleyin. Toz bölmesi cihaza doğru takılmamış olabilir. Toz bölmesini cihaza doğru şekilde takın. Filtre ünitesi, toz bölmesine doğru yerleştirilmemiş olabilir. Filtre ünitesini toz bölmesine doğru şekilde takın.
УКРАЇНСЬКА Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) 1 Знімна насадка 2 Кнопка розблокування насадки 3 Відділення для пилу 4 Кнопка розблокування відділення для пилу 5 Індикатор живлення 6 Перемикач “увімк./вимк.
УКРАЇНСЬКА 121 Попередження -- Не використовуйте пилосос, якщо він пошкоджений. -- Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років або більше чи особи із послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями, чи без належного досвіду та знань, за умови, що користування відбувається під наглядом, їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики. Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.
УКРАЇНСЬКА Аксесуари У комплекті пристрою таке приладдя: -- мала та велика насадки-щітки для чищення делікатних поверхонь; -- довга та коротка щілинні насадки для чищення кутків та вузьких щілин; -- кабель для авто із штекером для авто для тривалого часу роботи; -- шланг для подовженого доступу; -- сумка для зберігання пристрою в автомобілі. 1 Візьміть приладдя, яке потрібно використовувати, і під’єднайте його до насадки пристрою (Мал. 4).
УКРАЇНСЬКА 123 Ретельне чищення 1 Тримаючи пристрій над смітником, натисніть кнопку розблокування відділення для пилу (1) і зніміть відділення для пилу (2) (Мал. 8). 2 Вийміть блок із фільтрами з відділення для пилу та спорожніть відділення для пилу, струшуючи його вільною рукою (Мал. 9). 3 Можна також почистити відділення для пилу вологою ганчіркою, а також почистити блок із фільтрами (див. розділ “Чищення блока з фільтрами”).
УКРАЇНСЬКА Зберігання 1 Пилосос і приладдя можна зберігати у сумці для зберігання. (Мал. 13) Заміна Рекомендується заміняти внутрішній фільтр після тривалого часу використання або якщо не вдається його почистити належним чином. Заміна внутрішнього фільтра 1 Вийміть блок із фільтрами з відділення для пилу. Поверніть зовнішній фільтр проти годинникової стрілки (1) і вийміть його з тримача фільтрів (2). (Мал.
УКРАЇНСЬКА 125 Навколишнє середовище -- Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допомагаєте захистити довкілля (Мал. 18). Гарантія та підтримка Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support чи прочитайте окремий гарантійний талон. Усунення несправностей У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою.
УКРАЇНСЬКА Проблема Вирішення Можливо, блок з фільтрами заблокувався. Почистіть внутрішній і зовнішній фільтри (див. розділ “Чищення”). З пилососа виходить пил. Можливо, відділення для пилу заповнене. Спорожніть відділення для пилу. Можливо, відділення для пилу не встановлене на пристрій належним чином. Під’єднайте відділення для пилу до пристрою належним чином. Можливо, блок з фільтрами неправильно встановлений у відділення для пилу. Встановіть блок з фільтрами у відділення для пилу належним чином.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
4222.003.3784.