FC6141 User manual
1
English 6 Español 13 Français 20 한국어 27 Bahasa Melayu 34 Português 41 ภาษาไทย 48 Türkçe 53 繁體中文 59 简体中文 65 76 FC6141 82
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English 7 Warning -- Do not use the vacuum cleaner if it is damaged. -- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. -- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
English Hose This appliance comes with a hose and tube for extended reach during vacuum cleaning. 1 Insert the appliance end of the hose into the nozzle of the appliance (Fig. 5). 2 Attach the brush tool or the crevice tool to the attachment end of the hose for extended reach during vacuum cleaning (Fig. 6). Cleaning Never immerse the vacuum cleaner in water or any other liquid. 1 Clean the outside of the appliance with a damp cloth.
English 9 Cleaning the filter unit Make sure you clean the filter unit regularly. 1 Turn the outer filter anticlockwise (1) and remove it from the filter holder (2) (Fig. 11). Leave the inner filter attached to the filter holder. 2 Clean the inner filter and the outer filter with a brush or with a normal vacuum cleaner if they are very dirty. Note: If necessary , you can clean the inner filter and the outer filter in cold or lukewarm water.
English Ordering accessories To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at www.shop.philips.com/service. If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its contact details in the worldwide guarantee leaflet.
English 11 Problem Solution The appliance does not work. Check the capacity of the car battery and check the car cord connection. If the appliance still does not work, take the appliance to your dealer or a service centre authorised by Philips for examination. The vacuum cleaner does not vacuum properly. The dust compartment may not be attached properly to the appliance. Attach the dust compartment properly to the appliance. The dust compartment may be full. Empty the dust compartment.
English Problem Solution The vacuum cleaner does not work properly when the hose, the brush tool or the crevice tool is attached. Check if the hose, the brush head or the crevice tool is blocked. If this is the case, remove the obstruction. The dust compartment may be full. Empty the dust compartment. The filter unit may be clogged. Clean the inner filter and the outer filter (see chapter ‘Cleaning’).
Español 13 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig.
Español Advertencia -- No utilice el aspirador si está dañado. -- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. -- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. ----- Precaución Apague siempre el aspirador después de usarlo.
Español 15 1 Coja el accesorio que desee utilizar y colóquelo en la boquilla del aparato (fig. 4). Manguera Este aparato incluye una manguera y un tubo para conseguir mayor alcance mientras aspira. 1 Introduzca el extremo de la manguera para conectar al aparato en la boquilla del aparato (fig. 5). 2 Coloque el cepillo o la boquilla estrecha en el extremo de la manguera para conectar el aparato, para conseguir mayor alcance mientras aspira (fig. 6).
Español 3 Si es necesario, limpie el compartimento para el polvo con un paño húmedo y limpie la unidad de filtrado (consulte la sección “Limpieza de la unidad de filtrado”). 4 Vuelva a colocar el compartimento para el polvo alineando la ranura del compartimento con el saliente del aparato. Primero acople la parte inferior del compartimento para el polvo (1). Luego empuje la parte superior hacia el aparato (2) hasta que encaje en su sitio (“clic”) (fig. 10).
Español 17 Sustitución del filtro interior 1 Saque la unidad de filtrado del compartimento para el polvo. Gire el filtro exterior en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y quítelo del portafiltro (2). (fig. 14) 2 Gire suavemente el filtro interior en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y quítelo del portafiltro (2). Coloque un filtro interior nuevo en el portafiltro (1) y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo (2). (fig.
Español Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com/support, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Español 19 Problema Solución Sale polvo del aspirador. Puede que el compartimento para el polvo esté lleno. Vacíelo. Puede que el compartimento para el polvo no esté bien colocado en el aparato. Coloque correctamente el compartimento para el polvo en el aparato. Es posible que la unidad de filtrado no esté colocada correctamente en el compartimento para el polvo. Coloque correctamente la unidad de filtrado en el compartimento para el polvo.
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig.
Français 21 Avertissement -- N’utilisez pas l’aspirateur s’il est endommagé. -- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Français -- un cordon pour voiture avec fiche pour allume-cigare pour une autonomie illimitée ; -- un flexible pour une plus grande maniabilité ; -- une trousse de rangement pour ranger l’appareil dans votre voiture. 1 Choisissez l’accessoire dont vous avez besoin et fixez-le sur l’aspirateur (fig. 4). Flexible Cet appareil est livré avec un flexible et un tube pour une plus grande maniabilité en cours d’utilisation. 1 Insérez l’extrémité du flexible adéquate dans l’embout de l’appareil (fig. 5).
Français 23 2 Retirez l’ensemble filtre du compartiment à poussière et videz le compartiment à poussière en le secouant avec votre main libre (fig. 9). 3 Si nécessaire, nettoyez le compartiment à poussière à l’aide d’un chiffon humide et nettoyez l’ensemble filtre (voir la section « Nettoyage de l’ensemble filtre »). 4 Pour remettre en place le compartiment à poussière, alignez la rainure du compartiment à poussière avec la projection de l’appareil.
Français Remplacement Nous vous conseillons de remplacer le filtre intérieur après une période d’inutilisation prolongée ou si vous ne parvenez plus à le nettoyer correctement. Remplacement du filtre intérieur 1 Retirez l’ensemble filtre du compartiment à poussière. Tournez le filtre extérieur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1), puis retirez-le du porte-filtre (2). (fig.
Français 25 -- Les batteries rechargeables intégrées contiennent des substances polluantes. Retirez les batteries avant de mettre l’appareil au rebut. Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères mais déposezles dans un point de collecte. Vous pouvez également déposer l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips. Les employés de ce centre retireront les batteries pour vous et les mettront au rebut d’une manière respectueuse de l’environnement (fig. 19).
Français Problème Solution L’appareil n’aspire pas bien. Le compartiment à poussière est peut-être mal fixé à l’appareil. Fixez-le correctement à l’appareil. Le compartiment à poussière est peut-être rempli. Videz-le. L’ensemble filtre est peut-être colmaté. Nettoyez les filtres intérieur et extérieur (voir rubrique « Nettoyage »). De la poussière s’échappe de l’aspirateur. Le compartiment à poussière est peut-être rempli. Videz-le. Le compartiment à poussière est peut-être mal fixé à l’appareil.
한국어 27 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하 십시오. 각 부분의 명칭 (그림 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 분리형 노즐 노즐 분리 버튼 먼지통 먼지통 분리 버튼 전원 표시등 1단계 속도 조절 전원 스위치 공기 배출구 필터 A 외부 필터 B 필터 홀더가 있는 내부 필터 긴 틈새 노즐 대형 브러시 노즐 틈새 노즐 브러시 노즐 차량용 코드 및 차량용 플러그 보관용 가방 호스 중요 사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중 에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 위험 -- 물, 다른 용액 또는 가연성 물질은 절대 흡입하지 마십시오. 타고 남은 재는 완전히 꺼져서 식기 전까지는 절대 흡입하지 마십시오. -- 진공 청소기를 절대로 물 또는 기타 액체에 담그지 마십시오.
한국어 경고 -- 진공 청소기가 손상되었다면 제품을 사용하지 마십시오. -- 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인 및 어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. -- 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. ----- 주의 사용 후에는 항상 진공 청소기의 전원을 끄십시오. 청소할 때 공기 배출구가 막히지 않도록 하십시오. 항상 필터를 부착한 상태에서 진공 청소기를 사용하십시오. 5°C - 35°C 사이의 온도에서 보관 및 사용하는 것이 좋습 니다. EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합 니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제 품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 과학적으로 증명되었습니 다. 제품 사용 1 제품의 전원을 켜려면 전원 스위치를 앞으로 미십시오 (그 림 2).
한국어 29 호스 이 제품은 진공 청소기를 사용하는 도중에 구석구석까지 청소할 수 있는 호스 및 튜브가 제공됩니다. 1 호스 종단부를 제품 노즐 부분에 연결하십시오 (그림 5). 2 청소하는 도중 좀 더 멀리까지 닿고 싶은 경우 브러시 노즐이 나 틈새 노즐을 호스 연결 종단부에 부착하십시오 (그림 6). 청소 진공 청소기를 절대로 물 또는 기타 액체에 담그지 마십시오. 1 제품의 외관은 젖은 헝겊으로 닦으십시오. 먼지통 비우기 및 청소 먼지통은 정기적으로 비우고 청소하십시오. 간단하게 청소하기 먼지통을 간단하게 비우려면: 1 노즐 분리 버튼을 누르고(1) 제품에서 분리형 노즐을 분리하 십시오(2). 그런 다음 먼지통의 내용물을 휴지통에 털어 버리 십시오 (그림 7). 꼼꼼하게 청소하기 1 휴지통 위에서 제품을 들고 먼지통 분리 버튼을 누른 다음(1) 먼지통을 분리하십시오(2) (그림 8). 2 먼지통에서 필터를 분리하고 다른 손으로는 먼지통을 흔들어 서 비우십시오 (그림 9).
한국어 필터 청소 필터를 정기적으로 청소하십시오. 1 외부 필터를 시계 반대 방향으로 돌리고 (1) 필터를 홀더에서 제거하십시오(2) (그림 11). 필터 홀더에 부착된 내부 필터를 그대로 두십시오. 2 아주 더러운 경우에는 다른 청소기로 또는 브러시로 내부 필 터와 외부 필터를 청소하시면 됩니다. 참고: 필요한 경우, 외부 필터와 내부 필터는 찬물 또는 미지근한 물로 세척할 수 있습니다. 필터를 다시 사용하기 전에 내부 필터 와 외부 필터를 건조시키십시오. 3 필터 홀더에 외부 필터를 올려놓고(1) 시계 방향으로 돌려 부 착하십시오(2). 필터를 먼지통에 다시 넣으십시오. (그 림 12) 보관 1 진공 청소기 및 청소용 액세서리는 보관용 가방에 보관하십시 오. (그림 13) 교체 장시간 사용 후 또는 청소하더라도 재사용이 불가능할 정도로 너 무 지저분한 경우, 내부 필터를 교체하는 것이 좋습니다. 내부 필터 교체 1 먼지통에서 필터를 분리하십시오.
한국어 31 액세서리 주문 본 제품의 액세서리를 주문하려면 필립스 웹사이트 www.philips. co.kr을 방문하십시오. 해당 국가에서 온라인 쇼핑이 불가능한 경우 필립스 대리점이나 필립스 서비스 센터에 문의하십시오. 본 제품의 액세서리를 구하기 어려운 경우에는 필립스 고객 상담실 로 문의하십시오. 연락처 정보는 전세계 제품 보증서에 기재되어 있습니다. 환경 -- 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시 고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 18). -- 내장형 충전식 배터리에는 환경을 오염시킬 수 있는 물질이 포함되어 있습니다. 제품을 폐기할 때에는 배터리를 분리하십 시오. 배터리는 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지 정된 수거 장소에 버리십시오. 필립스 서비스 센터로 제품을 가져오시면 배터리를 분리하여 환경에 안전한 방법으로 폐기 해 드립니다 (그림 19).
한국어 문제점 해결책 제품이 작동하지 않습니다. 차량용 배터리의 용량을 확인하고 차량용 코드 연결부를 확인하십시오. 그래도 제품이 작동하지 않으면 제품을 필 립스 대리점이나 필립스 서비스 지정점에 문의하십시오. 진공 청소기가 제 먼지통이 제품에 제대로 부착되어 있지 않 대로 흡입하지 않 을 수 있습니다. 먼지통을 제품에 제대로 부 습니다. 착하십시오. 먼지통이 가득 차 있을 수 있습니다. 먼지통 을 비우십시오. 필터가 막혀 있을 수 있습니다. 내부 필터 및 외부 필터를 청소하십시오(‘청소’란 참조). 진공 청소기에서 먼지통이 가득 차 있을 수 있습니다. 먼지통 먼지가 빠져 나옵 을 비우십시오. 니다. 먼지통이 제품에 제대로 부착되어 있지 않 을 수 있습니다. 먼지통을 제품에 제대로 부 착하십시오. 필터가 먼지통에 제대로 설치되어 있지 않 을 수 있습니다. 먼지통에 필터를 제대로 설 치하십시오.
한국어 33 문제점 해결책 호스, 브러시 헤드 또는 틈새 노즐이 막히지 호스, 브러시 노 않았는지 확인하십시오. 막혔으면 이물질을 즐 또는 틈새 노 즐을 부착하면 진 제거하십시오. 공 청소기가 제대 로 작동하지 않습 니다. 먼지통이 가득 차 있을 수 있습니다. 먼지통 을 비우십시오. 필터가 막혀 있을 수 있습니다. 내부 필터 및 외부 필터를 청소하십시오(‘청소’란 참조).
Bahasa Melayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Perihalan umum (Gamb.
Bahasa Melayu 35 Amaran -- Jangan gunakan pembersih vakum sekiranya ianya rosak. -- Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka telah diberi pengawasan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka. -- Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan bahawa mereka tidak bermain dengan perkakas ini.
Bahasa Melayu 1 Ambil aksesori yang anda ingin menggunakan dan pasangkan aksesori pada muncung perkakas (Gamb. 4). Hos Perkakas ini dibekali hos dan tiub untuk memanjangkan capaian semasa pembersihan vakum. 1 Masukkan hujung perkakas hos ke dalam muncung perkakas (Gamb. 5). 2 Pasang berus atau alat muncung pada hujung hos bahagian penyambung untuk capaian yang dipanjangkan semasa pembersihan vakum (Gamb. 6).
Bahasa Melayu 37 3 Jika perlu, bersihkan petak habuk dengan kain lembap dan bersihkan unit penuras ( lihat seksyen ‘Pembersihan unit penuras’). 4 Untuk memasang semula petak habuk, jajarkan slot pada petak habuk dengan unjuran pada perkakas tersebut. Pertama sekali, pasang bahagian bawah petak habuk (1). Kemudian tolak bahagian atas petak habuk ke arah perkakas (2) sehingga ia berdetap pada tempatnya (‘klik’) (Gamb. 10). Membersihkan unit penuras Pastikan anda membersihkan unit penuras dengan kerap.
Bahasa Melayu Menggantikan penuras dalaman 1 Alih keluar unit penuras daripada petak habuk. Putar penuras luar mengikut arah lawan jam (1) dan keluarkannya daripada pemegang penuras (2). (Gamb. 14) 2 Dengan lembut putarkan penuras dalaman mengikut arah lawan jam (1) dan keluarkannya daripada pemegang penuras (2). Letakkan penuras dalaman yang baru pada pemegang penuras (1) dan putarkannya mengikut arah jam untuk memasangnya (2). (Gamb. 15) 3 Tolak hujung penuras dalaman ke dalam.
Bahasa Melayu 39 Jaminan & Servis Jika anda memerlukan servis atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila layari laman web Philips di www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda. Anda boleh mendapati nombor telefonnya dalam risalah jaminan sedunia. Jika Pusat Layanan Pelanggan tidak terdapat di negara anda, temui wakil penjual Philips setempat anda.
Bahasa Melayu Masalah Penyelesaian Habuk keluar dari pembersih vakum. Petak habuk mungkin penuh. Kosongkan petak habuk tersebut. Petak habuk mungkin tidak dipasang degan betul pada perkakas. Pasang petak habuk dengan betul pada perkakas tersebut. Mungkin unit penuras tidak diletakkan dengan betul dalam petak habuk. Letak unit penuras dengan betul dalam petak habuk. Pembersih vakum tidak berfungsi dengan betul apabila hos, berus atau alat ceruk dipasang.
Português 41 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig.
Português Aviso -- Não use o aspirador se este estiver danificado. -- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança. -- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Português 43 -- uma mangueira para uma maior alcance; -- um saco de arrumação para guardar o aparelho no seu automóvel. 1 Escolha o acessório que pretende utilizar e fixe-o no bocal do aparelho (fig. 4). Mangueira Este aparelho inclui uma mangueira e um tubo para maior alcance enquanto aspira. 1 Introduza a extremidade da mangueira no bocal do aparelho (fig. 5).
Português 3 Se necessário, limpe o compartimento para o pó com um pano húmido e limpe o filtro (consulte a secção “Limpeza do filtro”). 4 Para voltar a colocar o compartimento para o pó, alinhe a ranhura do compartimento para o pó com a saliência do aparelho. Comece por colocar a base do compartimento para o pó (1); de seguida, empurre a parte de cima do compartimento para o pó em direcção ao aspirador (2) até ouvir um ‘click’ (fig. 10).
Português 45 Substituição do filtro de entrada 1 Retire o filtro do compartimento para o pó. Rode o filtro exterior para a esquerda (1) e retire-o do suporte do filtro (2). (fig. 14) 2 Rode com cuidado o filtro interior para a esquerda (1) e retire-o do suporte do filtro (2). Coloque um novo filtro interior no suporte do filtro (1) e rode-o para a direita para o encaixar (2). (fig. 15) 3 Pressione a extremidade do filtro interior.
Português Garantia e assistência Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial. Se não houver um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao representante local da Philips. Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho.
Português 47 Problema Solução O pó sai para fora do aspirador. O compartimento para o pó pode estar cheio. Esvazie o compartimento para o pó. O compartimento para o pó pode não estar correctamente colocado no aspirador. Coloque correctamente o compartimento para o pó no aspirador. Talvez o filtro não esteja colocado correctamente no compartimento para o pó. Coloque o filtro correctamente no compartimento para o pó.
ภาษาไทย ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.
ภาษาไทย 49 ขอควรระวัง -- ควรปดสวิตชเครื่องดูดฝุ่นหลังเลิกใชงานทุกครั้ง -- หามปดชองระบายอากาศขณะใชงานเครื่องดูดฝุ่น -- จัดเก็บและใชงานเครื่องที่อุณหภูมิระหวาง 5°C ถึง 35°C -- ใชงานเครื่องดูดฝุ่นที่ประกอบแผนกรองฝุ่นเรียบรอยแลวเทานั้น Electromagnetic fields (EMF) ผลิตภัณฑของ Philips ไดมาตรฐานดานคลื่นแมเหล็กไฟฟา (EMF) หากมีการใชงานอยางเหมาะสมและสอดคลองกับคำ�แนะ นำ�ในคมือนี้ คุณสามารถใชผลิตภัณฑไดอยางปลอดภัยตามขอพิสูจนทางวิทยาศาสตรในปจจุบัน การใชงาน 1 เลื่อนสวิตชเปด/ป
ภาษาไทย การเทฝุ่นและทำ�ความสะอาดชองเก็บฝุ่น ควรเทฝุ่นและทำ�ความสะอาดชองเก็บฝุ่นเปนประจำ� การทำ�ความสะอาดอยางรวดเร็ว ในการเทฝุ่นออกจากชองเก็บฝุ่นอยางรวดเร็ว ใหทำ�ดังนี้ 1 กดปุ่มปลดหัวดูด (1) แลวถอดหัวดูดออกจากเครื่อง (2) จากนั้นเขยาชองเก็บฝุ่นเพื่อใหสิ่งสกปรกที่อยภาย ในชองหลนลงในถังขยะ (รูปที่ 7) การทำ�ความสะอาด 1 ถือเครื่องเหนือถังขยะ กดปุ่มปลดชองเก็บฝุ่น (1) จากนั้นถอดชองเก็บฝุ่นออก (2) (รูปที่ 8) 2 ถอดชุดแผนกรองฝุ่นออกจากชองเก็บฝุ่น แลวเขยาชองเก็บฝุ่นเพื่อใหฝุ่นผงหลุดออก
ภาษาไทย 51 การเปลี่ยนอะไหล ขอแนะนำ�ใหคุณเปลี่ยนแผนกรองดานในหลังจากใชงานไประยะหนึ่ง หรือเมื่อคุณไมสามารถลางทำ�ความสะอาดแผนกรองใ หสะอาดไดอีก การเปลี่ยนแผนกรองดานใน 1 ถอดชุดแผนกรองฝุ่นออกจากชองเก็บฝุ่น หมุนแผนกรองดานนอกทวนเข็มนาฬิกา (1) แลวถอดออกจากที่ 2 คอยๆ หมุนแผนกรองดานในทวนเข็มนาฬิกา (1) แลวถอดออกจากที่ใสแผนกรอง (2) วางแผนกรองดานใ 3 ดันสวนปลายของแผนกรองดานในเขาไปหาตัวเครื่อง วางแผนกรองดานนอกบนที่ใสแผนกรอง (1) แลวห 4 ประกอบชุดแผนกรองฝุ่นเขากับชองเก็บฝุ่นตามเดิม
ภาษาไทย 52 การแกปญหา บทนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปเกี่ยวกับเครื่องซึ่งคุณอาจพบได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลาง โปรดดูรายกา รคำ�ถามที่พบบอยที่ www.philips.
Türkçe 53 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek.
Türkçe Uyarı -- Hasar görmüş elektrikli süpürgeyi kullanmayın. -- Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı olmadan, fiziksel, sinirsel ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından yetersiz kişiler tarafından (çocuklar da dahil) kullanılmamalıdır. -- Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir. ----- Dikkat Elektrikli süpürgeyi her kullanımdan sonra kapatın. Temizleme sırasında hava deliklerini kapamayın.
Türkçe 55 Hortum Cihaz, süpürme işlemi sırasında ulaşılması zor yerlere erişim için bir hortum ve boruya sahiptir. 1 Hortumun cihaz ucunu cihazın başlığına takın (Şek. 5). 2 Süpürme sırasında güç yerlere erişim için fırça başlığını ya da aralık temizleme başlığını hortumun bağlantı ucuna takın (Şek. 6). Temizleme Elektrikli süpürgeyi kesinlikle suya veya başka bir sıvıya sokmayın. 1 Cihazın dış tarafını nemli bir bezle temizleyin.
Türkçe Filtre ünitesinin temizlenmesi Filtre ünitesini düzenli olarak temizlediğinizden emin olun. 1 Dış filtreyi saat yönünün tersine çevirin (1) ve filtre yuvasından (2) çıkarın (Şek. 11). İç filtreyi filtre yuvasına takılı bırakın. 2 İç ve dış filtreleri bir fırçayla veya çok kirliyse normal elektrikli süpürgeyi ile temizleyin. Dikkat: Gerekirse , iç ve dış filtreleri soğuk veya ılık suyla temizleyebilirsiniz. Filtre ünitesini tekrar kullanmadan önce, iç ve dış filtreleri tamamen temizleyin.
Türkçe 57 Aksesuarların sipariş edilmesi Bu cihazın aksesuarlarını satın almak için lütfen www.shop.philips.com/ service adresindeki çevrimiçi mağazamızı ziyaret edin. Ülkenizde çevrimiçi mağaza bulunmuyorsa, Philips bayinize veya bir Philips servis merkezine gidin. Cihazın aksesuarlarını satın alma konusunda sorun yaşıyorsanız, lütfen ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi’ne başvurun. İletişim bilgilerini garanti kitapçığında bulabilirsiniz.
Türkçe Sorun Çözüm Cihaz çalışmıyor. Araç pil kapasitesini ve araç kablosu bağlantısını kontrol edin. Eğer cihaz hala çalışmıyorsa, cihazı yetkili Philips servisine veya bayisine götürün. Elektrikli süpürge iyi temizlemiyor. Toz bölmesi cihaza doğru takılmamış olabilir. Toz bölmesini cihaza doğru şekilde takın. Toz bölmesi dolu olabilir. Toz bölmesini temizleyin. Filtre ünitesi tıkanmış olabilir. İç ve dış filtreleri temizleyin (bkz. ‘Temizleme’ bölümü). Cihazdan toz çıkıyor.
繁體中文 59 簡介 感謝您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.
繁體中文 -- 基於安全考慮,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於 孩童及任何身體、知覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗 及知識者。 -- 請勿讓孩童使用本產品或將本產品當成玩具。 ----- 警告 使用後請務必將吸塵器的電源關閉。 使用時,請勿將排氣孔阻塞。 永遠使用吸塵器組裝隨附的濾網。 請於 5°C 到 35°C 的溫度間存放及使用本產品。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相 關標準。只要使用方式正確並依照本使用手冊之說明進行操作, 根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧慮。 使用本產品 1 將 On/Off 開關往前推,即可開啟吸塵器電源。 (圖 2) 2 將 On/Off 開關往後推,即可關閉吸塵器電源。 (圖 3) 配件 吸塵器隨附下列配件: -- 大小毛刷工具,可用以清潔細緻的表面; -- 長短縫隙吸頭,可用以打掃角落或狹窄的縫隙處; -- 配備車用插頭的車用電線,使用時間無須受限; -- 軟管一條,可擴大清潔範圍; -- 收納袋一只,可讓您在車內存放本產品。 1 選擇您要使用的配件,並將配件裝接
繁體中文 61 清潔 切勿讓吸塵器浸入水或其他液體中。 1 用濕布擦拭產品外部表面。 清空並清潔集塵室 請確實定期清空並風乾集塵室。 快速清潔 快速清空集塵室: 1 按下吸頭釋放鈕 (1) 並將拆卸式吸頭從產品取下 (2)。然後將集 塵室中的內容物輕搖倒入垃圾桶中。 (圖 7) 徹底清潔 1 握住產品,下方準備一個垃圾桶承接,按下集塵室釋放鈕 (1),拆下集塵室 (2)。 (圖 8) 2 從集塵室拆下濾網組件,並用您的另外一隻手輕搖集塵室, 使其清空。 (圖 9) 3 必要時,請用濕布清潔集塵室並清潔濾網 (請參考「清潔濾 網」章節)。 4 若要重新接上集塵室,請將集塵室的凹槽對準產品的對應點。 首先連接集塵室底部 (1),然後將集塵室上方推入產品 (2) 內, 直到卡入定位 (會聽見「喀噠」一聲)。 (圖 10) 清潔濾網 請確實定期清潔濾網。 1 以逆時針方向轉動外部濾網 (1),然後再將它從濾網固定器上 取下 (2)。 (圖 11) 將內部濾網裝回濾網固定器。 2 如果濾網非常髒,可以使用刷子或一般吸塵器,清潔外部濾網 及內部濾網。 注意: 可視需要 ,使用冷水或溫水清洗內部和外部濾網。再次使 用濾網之
繁體中文 3 將外部濾網放回濾網固定器上 (1) 並以順時針方向轉動裝入 (2)。將濾網組件裝回集塵室中。 (圖 12) 收納 1 您可以將吸塵器及其配件收進收納袋。 (圖 13) 更換 我們建議您使用一段時間過後更換內部濾網,或者當您無法徹底 清潔時請進行更換。 更換內部濾網 1 從集塵室拆下濾網組件。以逆時針方向轉動外部濾網 (1), 然後再將它從濾網固定器上取下 (2)。 (圖 14) 2 以逆時針方向輕輕轉動內部濾網 (1) 並且將它從濾網固定器上 拆下 (2)。在濾網固定器上放入新的內部濾網 (1) 並且以順時針 方向轉動裝入 (2)。 (圖 15) 3 將內部濾網的前端朝內推入。在濾網固定器上放入外部濾網 (1) 並且以順時針方向轉動裝入 (2)。 (圖 16) 4 將濾網裝回集塵室中。 (圖 17) 訂購配件 如需購買本產品的配件,請造訪我們的線上商店: www.shop.philips.
繁體中文 63 環境保護 -- 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產 品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 18) -- 本產品內建的充電式電池可能含有會污染環境的物質。棄置本 產品前,請先取出電池。請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄,應 送至政府指定的電池回收點進行回收。您也可以將本產品送至 飛利浦服務中心,服務中心的人員會為您卸下電池,並以對環 境無害的方式處理電池。 (圖 19) 保固與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網 站:www.philips.com/support,或聯絡當地的飛利浦客戶服務中 心,您可以在全球保證書上找到聯絡電話。若您當地沒有客戶服 務中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。 故障排除 本章概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下 資訊解決您遇到的問題,請造訪 www.philips.
繁體中文 問題 解決方法 灰塵會從吸塵器 溢出。 集塵室可能已滿。請清空集塵室。 集塵室可能沒有正確地裝入產品。請將集塵 室正確地裝入產品內。 濾網可能沒有正確地裝入集塵室。請將濾網 正確地裝入集塵室。 吸塵器裝上軟 管、毛刷工具或 縫隙吸頭時,無 法正常運作。 請檢查軟管、刷頭或縫隙吸頭是否阻塞。 若有阻塞,請移除堵塞物。 集塵室可能已滿。請清空集塵室。 濾網可能已堵塞。請清潔內部濾網和外部濾 網 (請參閱「清潔」單元)。
简体中文 65 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦所提 供的支持,请在 www.philips.
简体中文 -- 肢体不健全、精神有障碍及缺乏相关经验和知识的人(包括儿童) 必须在监护人的监督及指导下使用。 -- 请照看好儿童,本产品不能用于玩耍。 ----- 注意 使用后,请务必关闭吸尘器。 吸尘时切勿阻塞排气口。 使用吸尘器时,请确保装上过滤部件。 存放和使用产品的温度介于 5°C 和 35°C 之间。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科 学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作, 本产品是安全的。 使用本产品 1 向前推动开/关滑钮以接通产品电源。 (图 2) 2 向后推动开/关滑钮以切断产品电源。 (图 3) 附件 产品随附有以下配件: -- 用于清洁细致表面的小号毛刷和大型毛刷; -- 用于角落或狭窄缝隙处吸尘的长短缝隙吸嘴; -- 带车载插头且无运行时间限制的车载电源线; -- 用于扩大接触范围的软管; -- 用于在车内存放产品的存储袋。 1 取出要使用的附件并将附件安装到产品的吸嘴上。 (图 4) 软管 本产品随附有软管和硬管,吸尘时可以利用它们来扩大接触范围。 1 将软管连接产品的一端插入产品的吸嘴。 (图 5)
简体中文 67 清洁 切勿将吸尘器浸入水中或任何其他液体中。 1 用湿布擦产品的外面。 倒空并清洁集尘桶 确保定期倒空并清洁集尘桶。 快速清洁 要快速倒空集尘桶: 1 按吸嘴拆卸按钮 (1) 并从产品上取下可拆卸式吸嘴 (2)。然后, 抖动集尘桶中的尘垢以将其倒入垃圾桶。 (图 7) 彻底清洁 1 将吸尘器拿到垃圾箱上方,按下集尘桶拆卸按钮 (1),然后卸 下集尘桶 (2)。 (图 8) 2 将滤网部件从集尘桶中取出,然后用另一只手抖动集尘桶,将 其倒空。 (图 9) 3 如有必要,可用湿布清洁集尘桶并清洁滤网部件(参阅“清洁 滤网”部分)。 4 要重新安装集尘桶,可以将集尘桶的槽与吸尘器的突出部分对 齐。首先连接集尘桶的底部 (1),然后将集尘桶的顶部推向吸 尘器 (2),直到它锁定到位(“咔哒”一声)。 (图 10) 清洁过滤器 确保定期清洁过滤器。 1 逆时针旋转外层过滤器 (1),将其从过滤器架上取下 (2)。 (图 11) 让内层过滤器继续留在过滤器架上。 2 如果过滤网很脏,请用毛刷或普通吸尘器清洁内层过滤网和外 层过滤网。 注意: 如有必要,还可以用冷水或温水清洁内层和外层过滤器。 再次使用过
简体中文 3 将外层滤网放回滤网架 (1),然后顺时针旋转将其安装好 (2)。 将滤网部件放入集尘桶。 (图 12) 存储 1 您可以将吸尘器和附件存放在收纳袋中。 (图 13) 更换 在长时间使用之后或者无法再清洁干净时,我们建议您更换内层 过滤器。 更换内层滤芯 1 从集尘桶中取出滤网部件。逆时针转动外层滤网 (1),将其从 滤网架上取下 (2)。 (图 14) 2 轻轻地逆时针转动内层滤网 (1) 并将其从滤网架上取下 (2)。将 新内层滤网放在滤网架上 (1) 并顺时针转动将其安装好 (2)。 (图 15) 3 将内层滤网尖端向内推。将外层滤网放在滤网架上 (1) 并顺时 针转动将其安装好 (2)。 (图 16) 4 将过滤网重新装回集尘桶。 (图 17) 订购附件 要购买本产品的附件,请访问我们的在线商城 www.shop.philips.
简体中文 69 环保 -- 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 18) -- 内置可充电电池含有可污染环境的物质。在扔掉本产品前取出 电池。请勿将电池与普通家庭垃圾一同丢弃,而应将其送到正 式的回收点,也可以将产品交给飞利浦服务中心。维修中心的 员工会帮您取出电池,并以环保的方式处理。 (图 19) 保修与服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站: www.philips.com/support。您也可与您所在国家/地区的飞利浦客 户服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您 所在的国家/地区没有飞利浦客户服务中心,请与当地的飞利浦经 销商联系。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以 下信息解决问题,请访问 www.philips.
简体中文 问题 解决方法 尘土从吸尘器中 溢出。 集尘桶可能已满。清空集尘桶。 集尘桶可能没有正确安装到产品上。 将集尘桶正确安装到吸尘器上。 可能过滤器没有正确放置在集尘桶中。 将过滤网正确安装到集尘桶中。 安装软管、毛刷 或缝隙吸嘴后, 吸尘器不能正常 工作。 检查软管、毛刷或缝隙吸嘴是否被堵塞。 如果被堵塞,需清理杂物。 集尘桶可能已满。清空集尘桶。 过滤器可能阻塞。清洁内层过滤器和外层过 滤器(请参阅“清洁”章节)。
A B
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
4222.003.3673.