FC6055
1
ENGLISH 6 DEUTSCH 15 FRANCAIS 24 NEDERLANDS 33 ESPAÑOL 42 ITALIANO 51 PORTUGUÊS 60 NORSK 69 SVENSKA 77 SUOMI 85 DANSK 93 101 FC6055 TÜRKÇE 112
ENGLISH General description (fig. 1) A B C D E F G H I J K L M N O Crevice tool Brush tool Squeegee Filter holder Filter Filter ring Storage slots for accessories Charging unit Adapter Dust compartment Dust compartment release button Exhaust air openings Charging light (LED) On/off slide Contact strips Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Do not use the appliance if it is damaged in any way.
ENGLISH ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ 7 Do not hold the appliance with the dust compartment pointing upwards and do not tilt the appliance to one side when sucking up liquids. Always switch the vacuum cleaner off after use. Keep the appliance out of the reach of children. The voltage on the contact strips in the charging unit is low (max. 12 volts) and therefore not dangerous. Never block the exhaust air openings during vacuuming. Switch the appliance off when recharging it.
◗ B B ENGLISH The charging light will go on to indicate that the appliance is charging (fig. 6). The charging light will stay on as long as the appliance is connected to the charging unit and the adapter is in the wall socket. The charging light does not give any information about the charge level of the built-in batteries. Using the appliance 1 Push the on/off slide forwards to switch the appliance on (fig. 7). 2 Push the on/off slide backwards to switch the appliance off (fig. 8).
ENGLISH ◗ 9 Empty the dust compartment each time you have used the appliance to suck up a liquid. 3 You can store all accessories by placing them in the storage slots in the charging unit (fig. 11). Cleaning Always remove the adapter from the wall socket before cleaning the charging unit. When you have used the appliance to suck up liquids, empty and dry the dust compartment. 1 Clean the appliance with a damp cloth.
ENGLISH Replacement ◗ Replace the filter if it can no longer be cleaned properly (usually after having been cleaned about 50 times). 1 Remove the filter holder from the dust compartment (fig. 13). 2 Remove the filter from the filter holder by turning it anticlockwise (fig. 14). 3 Remove the filter from the ring by gently turning it anticlockwise (fig. 16). 4 Attach a new filter to the filter ring by turning it clockwise (fig. 17). 5 Push the tip of the filter inwards (fig. 18).
ENGLISH 11 Batteries contain substances that may pollute the environment. Always remove the batteries before discarding the appliance or handing it in at an official collection point. Dispose of the batteries at an official collection point for batteries. Only remove the batteries if they are completely empty. Remove the batteries in the following way. 1 Let the appliance run until it stops, undo the screws and open the vacuum cleaner (fig. 21).
ENGLISH Troubleshooting If the appliance does not work or does not work properly, first check the list below. If the problem is not mentioned in this list, the appliance probably has a defect. In that case we advise you to take the appliance to your dealer or to an authorised Philips service centre. Problem Causes Solutions The appliance The appliance has not been does not charged. work. Charge the appliance.When charging for the first time, let the appliance charge continuously for 16 hours.
ENGLISH 13 Problem Causes Solutions If this problem is not caused by any of the factors mentioned above, please contact the Philips Customer Care Centre in your country. The appliance The dust compartment is full. does not clean floors/the suction power is low. Dust escapes from the appliance. Empty the dust compartment (see chapter 'Cleaning'). The batteries are not fully charged. Charge the appliance (see chapter 'Preparing for use'). The filter is dirty.
ENGLISH Problem Causes Solutions The appliance The dust compartment is full. does not suck up liquid. Empty the dust compartment (see chapter 'Cleaning'). Liquid leaks from the appliance. The filter is wet. The filter must be dry before you place it back into the appliance. The filter has not been installed. Install the filter before switching the appliance on to suck up liquid. The filter holder is not in the correct position. Place the filter holder in the correct position.
DEUTSCH 15 Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) A B C D E F G H I J K L M N O Fugendüse Bürstenaufsatz Nassdüse Filterhalter Filter Filter-Ring Aufbewahrungsschlitze für Zubehör Ladestation Netzteil Staubkammer Staubkammer-Entriegelungsknopf Abluftöffnungen Ladekontrollanzeige (LED) Netzschalter Kontaktstreifen Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ DEUTSCH Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie die Ladestation reinigen. Laden Sie den Akkusauger nur mit dem mitgelieferten Netzteil und der mitgelieferten Ladestation auf.Während des Aufladens fühlt sich das Netzteil warm an. Das ist ganz normal. Wenn Sie Flüssigkeiten aufsaugen, dann halten Sie das Gerät niemals so, dass die Staubkammer nach oben zeigt; kippen Sie es auch nicht auf die Seite. Schalten Sie den Staubsauger nach jedem Gebrauch aus.
DEUTSCH 17 Die Akkus aufladen Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch mindestens 16 Stunden lang auf. 1 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. 2 Setzen Sie das Gerät auf die Ladestation (Abb. 5). ◗ B B Die Ladekontrolllampe leuchtet auf und signalisiert, dass das Gerät geladen wird (Abb. 6). Die Ladekontrolllampe brennt, solange das Gerät mit der Ladestation verbunden ist und das Netzteil in der Steckdose steckt.
DEUTSCH ◗ Halten Sie beim Aufsaugen von Flüssigkeiten die Düse in einem Winkel von 30c nach unten. Dabei muss die Nassdüse die zu reinigende Oberfläche berühren. Neigen Sie das Gerät nicht zur Seite. Unterbrechen Sie den Saugvorgang, sobald der Flüssigkeitsspiegel die Markierung "Maximum" in der Staubkammer erreicht hat. ◗ ◗ Halten Sie das Gerät niemals mit dem Netzschalter nach unten, wenn die Staubkammer mit Flüssigkeit gefüllt ist (Abb. 10).
DEUTSCH 19 B Bei Bedarf können Sie den Filter mit kaltem oder lauwarmem Wasser abspülen. 5 Befestigen Sie den Filter mit einer Drehung im Uhrzeigersinn im Filterhalter, und setzen Sie den Filterhalter wieder in die Staubkammer.Achten Sie darauf, dass der Filterhalter richtig eingesetzt ist (Abb. 15). Benutzen Sie den Staubsauger auf keinen Fall, solange der Filter noch feucht ist. Ersatzteile ◗ Wechseln Sie den Filter aus, wenn er sich nicht mehr vollständig reinigen lässt.
DEUTSCH Umweltschutz ◗ Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen (Abb. 20). Energie sparen Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät längere Zeit nicht zu benutzen, empfiehlt es sich, das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen, um Strom zu sparen.
DEUTSCH 21 Problemlösungen Wenn das Gerät nicht oder nicht wie gewünscht funktioniert, sehen Sie erst in der nachstehenden Liste nach. Sollte Ihr Problem nicht in der Liste aufgeführt sein, ist das Gerät vermutlich defekt. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder ein autorisiertes Philips Service Center. Problem Ursachen Das Gerät läuft nicht. Das Gerät ist nicht aufgeladen. Laden Sie das Gerät auf. Beim erstmaligen Aufladen sollte die Ladedauer 16 Stunden ohne Unterbrechung betragen.
DEUTSCH Problem Ursachen Lösungen Wird das Problem nicht durch einen der oben genannten Faktoren verursacht, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Der Die Staubkammer ist voll. Staubsauger reinigt keine Fußböden/die Saugkraft ist gering. Aus dem Gerät entweicht Staub. Leeren Sie die Staubkammer (siehe "Das Gerät reinigen"). Die Akkus sind nicht vollständig aufgeladen. Laden Sie das Gerät auf (siehe "Für den Gebrauch vorbereiten"). Der Filter ist verschmutzt.
DEUTSCH 23 Problem Ursachen Lösungen Das Gerät saugt keine Flüssigkeiten auf. Die Staubkammer ist voll. Leeren Sie die Staubkammer (siehe "Das Gerät reinigen"). Aus dem Der Filter ist nass. Gerät läuft Flüssigkeit aus. Der Filter muss trocken sein, bevor Sie ihn wieder in das Gerät einsetzen. Der Filter wurde nicht eingesetzt. Setzen Sie den Filter ein, bevor Sie das Gerät zum Aufsaugen von Flüssigkeiten einschalten. Der Filterhalter befindet sich nicht in der richtigen Position.
FRANCAIS Description générale (fig. 1) A B C D E F G H I J K L M N O Suceur à plinthes Brosse Raclette Porte-filtre Filtre Anneau du filtre Rangement pour accessoires Base de recharge Adaptateur Compartiment à poussière Bouton de déverrouillage du compartiment à poussière Orifices d'évacuation Voyant de charge Bouton coulissant marche/arrêt Zones de contact Important Lisez les instructions du mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.
FRANCAIS 25 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Chargez l'aspirateur en utilisant l'adaptateur et l'unité de charge fournis. Pendant la charge, l'adaptateur chauffe. Cela est normal. Ne tenez pas l'appareil avec le compartiment à poussière orienté vers le haut et n'inclinez pas l'appareil lorsque vous aspirez des liquides. Arrêtez toujours l'appareil après utilisation. Tenez l'appareil hors de portée des enfants. La tension très basse des zones de contact de l'unité de charge n'est pas dangereuse (12 V au maximum).
FRANCAIS 2 Placez l'aspirateur sur l'unité de charge (fig. 5). ◗ B B Lors de la charge le témoin lumineux s'allume (fig. 6). Le témoin de charge reste allumé aussi longtemps que l'appareil est connecté à l'unité de charge et l'adaptateur est branché. Le témoin de charge ne fournit aucune information sur le niveau de charge des accumulateurs. Utilisation de l'appareil 1 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l'avant pour mettre l'appareil en marche (fig. 7).
FRANCAIS 27 ◗ Videz le compartiment à poussière après chaque aspiration de liquides. 3 Vous pouvez ranger tous les accessoires dans le compartiment de la base de recharge prévu à cet effet (fig. 11). Nettoyage Retirez toujours l'adaptateur de la prise murale avant de nettoyer l'unité de charge. Si vous avez aspiré des liquides, videz et séchez le compartiment à poussière. 1 Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide.
FRANCAIS Remplacement ◗ Si vous ne parvenez plus à le nettoyer correctement, remplacez le filtre (en général, le remplacement s'avère nécessaire après 50 nettoyages). 1 Retirez le porte-filtre du compartiment à poussière (fig. 13). 2 Faites tourner le filtre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer du porte-filtre (fig. 14). 3 Faites tourner le filtre avec précaution dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer de l'anneau (fig. 16).
FRANCAIS 29 Elimination des accumulateurs Les accumulateurs NiCd/NiMH peuvent nuire à l'environnement et peuvent même exploser s'ils sont exposés à des températures élevées ou aux flammes. La batterie contient des substances susceptibles de nuire à l'environnement. Retirez toujours la batterie avant de mettre l'appareil au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet. Mettez la batterie usagée au rebut à un endroit assigné à cet effet.
FRANCAIS Dépannage Lorsque l'appareil ne fonctionne pas (correctement), consultez d'abord les sections suivantes. Si le problème n'est pas mentionné dans ce guide, l'appareil est probablement défectueux. Dans ce cas, il est recommandé de contacter votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips. Problème Cause Solutions L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil n'a pas été chargé. Chargez l'appareil pendant au moins 16 heures avant la première utilisation.
FRANCAIS 31 Problème Cause Solutions L'appareil ne Le compartiment à poussières Videz le compartiment à nettoie pas est plein. poussière (voir chapitre bien les sols/la "Nettoyage"). puissance d'aspiration est faible. Les accumulateurs ne sont pas Chargez l'appareil (voir le complètement chargés. chapitre Avant l'utilisation). Le filtre est sale. Nettoyez le filtre et le portefiltre (voir le chapitre Nettoyage). Le suceur est bouché. Retirez le bouchon.
FRANCAIS Problème Cause Solutions Du liquide s'écoule de l'appareil. Le filtre est humide. Le filtre doit être sec avant d'être replacé sur l'appareil. Le filtre n'a pas été installé. Installez le filtre avant de mettre l'appareil en marche pour aspirer des liquides. Le porte-filtre n'est pas positionné correctement. Placez le porte-filtre correctement. La limite maximale de liquide a été dépassée. Videz le compartiment à poussière.
NEDERLANDS 33 Algemene beschrijving (fig. 1) A B C D E F G H I J K L M N O Spleetzuigmond Borstelzuigmond Wisser Filterhouder Filter Filterring Opberggleuven voor accessoires Oplader Adapter Stofvak Ontgrendelknop van stofvak Uitblaasopeningen Oplaadlampje (LED) Aan/uitknop Contactstrips Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen.
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ NEDERLANDS Verwijder de adapter uit het stopcontact voordat u de oplader gaat schoonmaken. Laad de stofzuiger uitsluitend op met behulp van de bijgeleverde adapter en oplader.Tijdens het opladen zal de adapter warm aanvoelen. Dit is normaal. Houd het apparaat niet met de zuigmond naar boven en kantel het niet naar één zijde wanneer u vloeistoffen opzuigt. Schakel het apparaat altijd uit na gebruik. Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.
NEDERLANDS 35 Opladen van het apparaat Laad het apparaat tenminste 16 uur op voordat u het voor de eerste keer gebruikt. 1 Steek de adapter in het stopcontact. 2 Plaats de stofzuiger in de oplader (fig. 5). ◗ B B Het oplaadlampje gaat aan om aan te geven dat het apparaat aan het opladen is (fig. 6). Het oplaadlampje blijft branden zolang het apparaat in de oplader staat en de adapter in het stopcontact zit. Het oplaadlampje geeft geen informatie over het ladingsniveau van de ingebouwde accu's.
NEDERLANDS ◗ Bij het opzuigen van vloeistoffen dient u het apparaat met de zuigmond naar beneden te houden onder een hoek van 30c. De wisser moet het te reinigen oppervlak raken. Kantel het apparaat niet naar één zijde. Stop met het opzuigen van vloeistoffen als het vloeistofniveau in het stofvak de maximumniveau-aanduiding heeft bereikt. ◗ ◗ Houd het apparaat nooit met de aan/uitknop naar beneden wanneer er vloeistof in het stofvak zit (fig. 10).
NEDERLANDS 37 B Indien nodig kunt u het filter in koud of lauw water reinigen. 5 Bevestig het filter in de filterhouder door het rechtsom te draaien en plaats de houder op de juiste manier weer in het stofvak (fig. 15). Gebruik de stofzuiger nooit als het filter nog nat is. Vervanging ◗ Vervang het filter wanneer het niet goed meer kan worden schoongemaakt (doorgaans na ongeveer 50 keer schoonmaken). 1 Verwijder de filterhouder uit het stofvak (fig. 13).
NEDERLANDS Energie besparen Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, dan raden we u aan de adapter uit het stopcontact te halen om energie te besparen. Accu's verwijderen NiCd/NiMH accu's kunnen schadelijk zijn voor het milieu en kunnen exploderen als ze worden blootgesteld aan hoge temperaturen of vuur. Accu's bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de accu's voordat u het apparaat afdankt of inlevert op een door de overheid aangewezen inzamelpunt.
NEDERLANDS 39 Problemen oplossen Als het apparaat niet goed werkt of helemaal niet werkt, raadpleeg dan eerst de onderstaande lijst. Als het probleem niet in deze lijst wordt vermeld, is het apparaat wellicht defect. In dat geval raden we u aan het apparaat naar uw leverancier of een door Philips geautoriseerd servicecentrum te brengen. Probleem Oorzaken Oplossingen Het apparaat werkt niet Het apparaat is niet opgeladen. Laad het apparaat op.
NEDERLANDS Probleem Oorzaken Oplossingen Als het probleem niet wordt veroorzaakt door een van de bovenstaande factoren, neem dan contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land. Het apparaat maakt de vloer niet schoon/de zuigkracht is laag. Er komt stof uit het apparaat. Het stofvak is vol. Leeg het stofvak (zie hoofstuk 'Schoonmaken'). De accu's zijn niet volledig opgeladen. Laad het apparaat op (zie 'Klaarmaken voor gebruik'). Het filter is vuil.
NEDERLANDS 41 Probleem Oorzaken Oplossingen Het apparaat zuigt geen vloeistoffen op. Het stofvak is vol. Leeg het stofvak (zie hoofstuk 'Schoonmaken'). Er lekt vloeistof uit het apparaat. Het filter is nat. Het filter moet droog zijn voordat u het weer in het apparaat plaatst. Het filter is niet geplaatst. Plaats het filter voordat u het apparaat gebruikt om vloeistoffen op te zuigen. De filterhouder is niet correct Plaats de filterhouder op de geplaatst. juiste manier.
ESPAÑOL Descripción general (fig.
ESPAÑOL 43 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ No sostenga el aparato con el compartimento para el polvo hacia arriba, ni lo incline hacia un lado cuando aspire líquidos. Desconecte siempre el aspirador después de utilizarlo. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. El voltaje de las láminas de contacto de la unidad de carga es bajo (máx. 12 voltios) y por lo tanto no es peligroso. No bloquee nunca las aberturas del aire de salida mientras está aspirando. Desconecte el aparato cuando lo vaya a recargar.
◗ B B ESPAÑOL El piloto de carga se iluminará para indicar que el aparato se está cargando (fig. 6). El piloto de carga permanecerá iluminado mientras el aparato esté conectado a la unidad de carga y el adaptador, enchufado a la red. Los pilotos de carga no ofrecen información alguna sobre el nivel de carga de las baterías incorporadas. Cómo usar el aparato 1 Presione el botón deslizante de marcha/parada hacia adelante para conectar el aparato (fig. 7).
ESPAÑOL 45 ◗ ◗ No sujete nunca el aparato con el botón de encendido/apagado hacia abajo cuando el compartimento para el polvo esté lleno de líquido (fig. 10). Vacíe el compartimento para el polvo cada vez que utilice el aparato para aspirar un líquido. 3 Puede guardar todos los accesorios colocándolos en las ranuras de almacenamiento de la unidad de carga (fig. 11). Limpieza Antes de limpiar la unidad de carga, desenchufe siempre el adaptador de la red.
ESPAÑOL 5 Fije el filtro en su soporte girándolo en el sentido de las agujas del reloj, y coloque de nuevo el soporte del filtro en el compartimento para el polvo.Asegúrese de que inserta correctamente el soporte del filtro (fig. 15). No utilice nunca el aspirador si el filtro está aún mojado. Sustitución ◗ Sustituya el filtro si ya no se puede limpiar adecuadamente (normalmente después de haberlo limpiado unas 50 veces). 1 Saque el soporte del filtro del compartimento para el polvo (fig. 13).
ESPAÑOL 47 Cómo ahorrar energía Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, desenchufe el adaptador de la red para ahorrar energía. Cómo deshacerse de las baterías Las baterías de NiCd o de NiMH pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y pueden estallar si son expuestas a altas temperaturas o al fuego. Las baterías contienen sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre las baterías antes de deshacerse del aparato o de llevarlo a un punto de recogida oficial.
ESPAÑOL Guía de resolución de problemas Si el aparato no funciona o no funciona correctamente, consulte primero la siguiente lista. Si el problema no se menciona en la lista, es probable que el aparato tenga algún defecto. En ese caso, le recomendamos que lleve el aparato a su distribuidor o a un centro de servicio autorizado por Philips. Problema Causas Soluciones El aparato no funciona. El aparato no se ha cargado. Cargue el aparato.
ESPAÑOL 49 Problema Causas Soluciones Si este problema no está causado por ninguno de los factores mencionados anteriormente, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Philips de su país. El aparato no limpia suelos/la potencia de succión es baja. El compartimento para el polvo está lleno. Vacíe el compartimento para el polvo (consulte el capítulo 'Limpieza'). Las baterías no están totalmente cargadas. Cargue el aparato (consulte el capítulo 'Preparación para su uso').
ESPAÑOL Problema Causas Soluciones El filtro no está en la posición correcta. Coloque el filtro en su soporte girándolo en el sentido de las agujas del reloj. Ponga de nuevo el soporte del filtro en el compartimento para el polvo. El compartimento para el polvo está lleno. Vacíe el compartimento para el polvo (consulte el capítulo 'Limpieza'). El aparato no El compartimento para el aspira líquidos. polvo está lleno. Vacíe el compartimento para el polvo (consulte el capítulo 'Limpieza').
ITALIANO 51 Descrizione generale (fig. 1) A B C D E F G H I J K L M N O Bocchetta a lancia Spazzola Ventosa liquidi Supporto filtro Filtro Guarnizione filtro Vani portaccessori Unità di ricarica Adattatore Scomparto polvere Pulsante di sgancio dello scomparto polvere Bocchette dell'aria Spia di ricarica (LED) Cursore on/off Strisce di contatto Importante Prima di usare l'apparecchio leggete queste istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri.
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ITALIANO Per caricare l'aspirabriciole utilizzate esclusivamente l'adattatore e l'unità di carica forniti. Durante la ricarica, l'adattatore risulterà caldo. E' un fenomeno del tutto normale. Non afferrate l'apparecchio tenendo lo scomparto della polvere rivolto verso l'alto e non inclinate l'apparecchio da un lato quando aspirate dei liquidi. Spegnete sempre l'apparecchio dopo l'uso. Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
ITALIANO 53 1 Inserite l'adattatore nella presa a muro. 2 Inserite l'aspirabriciole sull'unità di carica (fig. 5). ◗ B B La spia si accende per indicare che l'apparecchio è sotto carica (fig. 6). La spia rimarrà accesa mentre l'apparecchio è collegato all'unità di carica e l'adattatore è inserito nella presa a muro. La spia non fornisce indicazioni sul livello di carica delle batterie incorporate. Come usare l'apparecchio 1 Spingete in avanti il cursore on/off per accendere l'apparecchio (fig. 7).
◗ ◗ ITALIANO Non tenere l'apparecchio con il cursore on/off rivolto verso il basso quando nello scomparto polvere sono presenti sostanze liquide (fig. 10). Svuotate lo scomparto della polvere ogni volta che usate l'apparecchio per aspirare dei liquidi. 3 È possibile riporre tutti gli accessori negli appositi spazi dell'unità di ricarica (fig. 11). Pulizia Prima di pulire l'unità di carica, togliete sempre l'adattatore dalla presa a muro.
ITALIANO 55 Non utilizzare mai l'aspirapolvere quando il filtro è ancora umido. Sostituzione ◗ Sostituire il filtro se è impossibile pulirlo accuratamente, solitamente dopo averlo utilizzato circa 50 volte. 1 Rimuovere il supporto filtro dallo scomparto della polvere (fig. 13). 2 Rimuovere il filtro dal relativo supporto ruotandolo in senso antiorario (fig. 14). 3 Rimuovere il filtro dalla guarnizione ruotandolo delicatamente in senso antiorario (fig. 16).
ITALIANO Come smaltire le batterie Le batterie NiCd/NiMH possono danneggiare l'ambiente e anche esplodere se esposte ad elevate temperature o al fuoco. Le batterie contengono sostanze che possono inquinare l'ambiente. Togliete sempre le batterie prima di gettare l'apparecchio o di portarlo presso un centro di raccolta differenziata. Portate le batterie presso un centro di raccolta differenziata. Prima di togliere le batterie, controllate che siano perfettamente scariche.
ITALIANO 57 Localizzazione guasti Se l'apparecchio non funziona o non funziona correttamente, consultare l'elenco riportato di seguito.Se il problema non è riportato in questo elenco, è probabile che l'apparecchio sia difettoso. In questo caso si consiglia di consegnare l'apparecchio al rivenditore locale o un centro assistenza autorizzato Philips. Problema Cause Soluzioni L'apparecchio L'apparecchio non è stato non funziona caricato Ricaricare l'apparecchio.
ITALIANO Problema Cause Soluzioni Se il problema non dipende dalle cause sopracitate, contattare il centro assistenza clienti Philips locale. L'apparecchio Lo scomparto polvere è non è in pieno. grado di pulire i pavimenti a causa della scarsa potenza di aspirazione. Dall'apparecc hio fuoriesce polvere. Svuotate lo scomparto della polvere (vedere il capitolo "Pulizia") Le batterie non sono completamente cariche. Ricaricare l'apparecchio (vedere il capitolo "Predisposizione dell'apparecchio").
ITALIANO 59 Problema Cause Soluzioni L'apparecchio Lo scomparto polvere è non è in pieno. grado di aspirare le sostanze liquide. Svuotate lo scomparto della polvere (vedere il capitolo "Pulizia") Si riscontrano Il filtro è umido. perdite di liquido dall'apparecchi o. Prima di inserire il filtro nell'apparecchio, assicurarsi che sia perfettamente asciutto. Il filtro non è stato inserito. Inserire il filtro prima di aspirare sostanze liquide. Il supporto filtro non è posizionato correttamente.
PORTUGUÊS Descrição geral (fig. 1) A B C D E F G H I J K L M N O Bico para fendas Escova Rôdo Suporte do filtro Filtro Anel do filtro Compartimento para os acessórios Unidade de carga Adaptador Compartimento para o pó Botão para abrir o compartimento do pó Aberturas de extracção do ar Luz de carga (LED) Interruptor ligar/desligar Contactos Importante Antes de usar, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual consulta futura.
PORTUGUÊS 61 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ O aspirador só deve ser carregado através do adaptador e da unidade de carga fornecidos. Durante a carga, o adaptador pode aquecer um pouco mas é perfeitamente normal. Não segure o aspirador com o compartimento para o pó virado para cima e não o incline para o lado quando estiver a aspirar líquidos. Desligue sempre o aspirador depois de terminar o trabalho. Mantenha o aspirador fora do alcance das crianças. A voltagem das bandas de contacto da unidade de carga é baixa (máx.
PORTUGUÊS Carga Antes de utilizar pela primeira vez, ponha o aspirador em carga durante pelo menos 16 horas. 1 Ligue o adaptador à tomada eléctrica. 2 Coloque o aspirador sobre a unidade de carga (fig. 5). ◗ B B A lâmpada de carga acende-se para indicar que o aparelho está em carga (fig. 6). A lâmpada de carga permanece acesa enquanto o aparelho estiver ligado à unidade de carga e o adaptador estiver ligado à corrente.
PORTUGUÊS 63 Certifique-se que o rôdo fica em contacto com a superfície que for aspirar. Não incline o aspirador para os lados. Páre de aspirar líquidos quando o nível de líquido no interior do compartimento para o pó tiver atingido a indicação máxima. ◗ ◗ Nunca segure o aspirador com o interruptor virado para baixo se o compartimento do pó estiver cheio com líquido (fig. 10). Esvazie o compartimento para o pó sempre que tiver utilizado o aspirador para líquidos.
PORTUGUÊS 5 Volte a colocar o filtro no suporte, rodando-o para a direita, e introduza o suporte do filtro no compartimento do pó. Certifique-se que o suporte do filtro ficou na posição correcta (fig. 15). Nunca se sirva do aspirador com o filtro molhado. Substituição ◗ Substitua o filtro se já não conseguir limpá-lo convenientemente (regra geral, após umas 50 limpezas). 1 Retire o suporte do filtro para fora do compartimento do pó (fig. 13).
PORTUGUÊS 65 Economia de energia Se não se servir da vassoura eléctrica por um longo período de tempo, é aconselhável desligar o adaptador da tomada eléctrica para economizar energia. Como se desfazer das pilhas As baterias NiCd/NiMH são prejudiciais ao meio ambiente e podem explodir se expostas a temperaturas elevadas ou a lume. As pilhas contêm substâncias susceptíveis de poluirem o ambiente.
PORTUGUÊS Resolução de problemas Se o aspirador não funcionar ou se não funcionar correctamente, comece por verificar a lista que se segue. Se o problema não estiver indicado na lista, provavelmente o aparelho terá algum defeito. Se for esse o caso, é aconselhável levar o aspirador ao seu agente Philips ou a um concessionário autorizado pela Philips. Problema Causas A vassoura não funciona. A vassoura não esteve à carga. Carregue o aspirador.
PORTUGUÊS 67 Problema Causas Soluções Se este problema não for provocado por nenhum dos factores mencionados, por favor contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu País. O aparelho O compartimento para o pó não aspira o está cheio. chão/a potência de sucção é fraca. Sai pó para fora do aspirador. Esvazie o compartimento do pó (vidé capítulo 'Limpeza'). As pilhas não estão totalmente carregadas. Carregue o aspirador (vidé capítulo 'Preparação do aspirador'). O filtro está sujo.
PORTUGUÊS Problema Causas Soluções O aspirador não aspira líquidos. O compartimento para o pó está cheio. Esvazie o compartimento do pó (vidé capítulo 'Limpeza'). Sai líquido para fora do aspirador. O filtro está molhado. O filtro deve estar seco antes de ser colocado no aspirador. O filtro não foi colocado. Coloque o filtro antes de ligar o aspirador para aspirar líquidos. O suporte do filtro não está na posição correcta. Coloque o suporte do filtro na posição correcta.
NORSK 69 Generell beskrivelse (fig. 1) A B C D E F G H I J K L M N O Sprekkverktøy Børsteverktøy Nal Filterholder Filter Filterring Oppbevaringsspor for tilbehør Ladeenhet Adapter Støvkammer Utløserknapp for støvkammer Utblåsningsåpninger Ladelampe (LED) Av/på-bryter Kontaktstriper Viktig Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, og ta vare på den for senere referanse. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Hvis apparatet er skadet på noen måte, må det ikke brukes.
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ NORSK Ikke hold apparatet med støvkammeret pekende oppover og ikke vipp apparatet til en siden når du suger opp væske. Slå alltid av støvsugeren etter bruk. Hold apparatet utenfor barns rekkevidde. Spenningen på kontaktstripene i ladeenheten er lav (maks. 12 V), og derfor ufarlig. Blokker aldri utblåsningsåpningene under støvsuging. Apparatet skal være slått av under lading.
NORSK 71 B Ladelampen gir ingen informasjon om ladenivået på de innebygde batteriene. Bruk av apparatet 1 Skyv av/på-bryteren forover for å slå apparatet på (fig. 7). 2 Skyv av/på-bryteren bakover for å slå apparatet av (fig. 8). 3 La adapteren stå i stikkontakten og sett alltid støvsugeren tilbake på ladeenheten umiddelbart etter bruk, selv om batteriene forstatt er nesten fulladet.
NORSK Rengjøring Ta alltid adapteren ut av stikkontakten før rengjøring av ladeenheten. Når apparatet er blitt brukt til å suge opp væske, må støvkammeret tømmes og tørkes. 1 Tørk av apparatet med en fuktig klut. Tømming av støvkammeret Sørg for å tømme støvkammeret og rengjøre filteret regelmessig. 1 Hold apparatet over en søppelbøtte og trykk på utløserknappen for støvkammeret (fig. 12). 2 Trekk filterholderen ut av støvkammeret (fig. 13). 3 Tøm støvkammeret med den ledige hånden.
NORSK 73 4 Fest et nytt filter på filterringen ved å dreie det med klokken (fig. 17). 5 Trykk tuppen på filteret innover (fig. 18). 6 Fest filteret i filterholderen ved å dreie det med klokken. Sett filterholderen tilbake på plass i støvkammeret (fig. 19). Tilbehør Nye filtre er tilgjengelige under typenr. FC8036. Kontakt Deres Philipsforhandler. Miljø ◗ Ikke kast apparatet sammen med vanlig husholdningaavfall når produktets levetid er over, men lever det på et anvist oppsamlingssted for resirkulering.
NORSK Garanti og service Hvis du trenger informasjon, eller hvis du får problemer med produktet, kan du besøke Philips' websider på www.philips.com. Du kan også kontakte Philips Kundetjeneste i ditt land (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes en slik Kundetjeneste i landet hvor du befinner deg, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
NORSK 75 Problem Årsaker Løsninger Apparatet har ikke blitt ladet Hvis dette problemet ikke skyldes noen av forholdene som er nevnt ovenfor, bør du kontakte Philips Kundetjeneste. Apparatet Støvseksjonen er full. rengjør ikke gulvene / sugekraften er lav. Tøm støvseksjonen (se kapitlet "Rengjøring"). Batteriene er ikke fulladet. Lad apparatet (se kapitlet "Klargjøring før bruk"). Filteret er skittent. Rengjør filteret og filterholderen (se kapitlet "Rengjøring"). Munnstykket er tilstoppet.
NORSK Problem Årsaker Løsninger Det kommer væske ut av apparatet. Filteret er vått. Filteret må være tørt før du setter det tilbake i apparatet. Filteret er ikke satt inn. Sett inn filteret før du bruker apparatet til å suge opp væske. Filterholderen er ikke i korrekt Plasser filterholderen i korrekt posisjon. posisjon. Maksimumsnivået for væske er Tøm støvseksjonen. Pass på at overskredet. støvseksjonen ikke fylles med væske over indikatorlinjen som angir maksimum.
SVENSKA 77 Allmän beskrivning (fig. 1) A Fogmunstycke B Dammborste C Gummiraka D Filterhållare E Filter F Filterring G Lagringsplats för tillbehör H Laddningsenhet I Adapter J Dammfack K Frigöringsknapp för dammfack L Hål för utluft M Laddningslampa (lysdiod) N På/av-knapp O Kontaktskenor Viktigt! Läs de här instruktionerna noggrant innan du använder apparaten och spara dem för framtida bruk. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Använd inte apparaten om den är skadad på något sätt.
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ SVENSKA Håll inte dammsugaren så att dammfacket är riktat uppåt, och tippa den inte åt sidan när du suger upp vätska. Stäng alltid av dammsugaren efter användning. Se till att dammsugaren är utom räckhåll för barn. Spänningen på laddningsenhetens kontakter är låg (högst 12 volt) och därför inte farlig. Blockera inte luftutblåsningsöppningarna under dammsugning. Stäng av apparaten vid laddning.
SVENSKA 79 ◗ B B Laddningslampan tänds och visar att laddning pågår (fig. 6). Laddningslampan är tänd medan dammsugaren är ansluten till laddningsenheten och adaptern sitter i vägguttaget. Laddningslampan visar ingen information om laddningsnivån hos de inbyggda batterierna. Använda dammsugaren 1 Starta dammsugaren genom att skjuta strömbrytaren framåt (fig. 7). 2 Stäng av dammsugaren genom att skjuta strömbrytaren bakåt (fig. 8).
SVENSKA Rengöring Ta alltid bort adaptern från vägguttaget innan du rengör laddningsenheten. När du har använt apparaten till att suga upp vätska tömmer du och torkar dammfacket. 1 Rengör dammsugaren med en fuktig trasa. Tömma dammbehållaren Du måste tömma dammbehållaren och rengöra filtret regelbundet. 1 Håll dammsugaren över en soppåse och tryck på öppningsknappen för dammbehållaren (fig. 12). 2 Ta bort filterhållaren från dammfacket (fig. 13). 3 Töm dammfacket med din andra hand.
SVENSKA 81 3 Ta bort filtret från ringen genom att försiktigt vrida det motsols (fig. 16). 4 Sätt fast ett nytt filter vid filterringen genom att vrida det medsols (fig. 17). 5 Tryck spetsen på filtret inåt (fig. 18). 6 Sätt fast filtret i filterhållaren genom att dra det medsols. Sätt tillbaka filterhållaren i dammfacket (fig. 19). Tillbehör Nya filter finns att köpa med typnummer FC8036. Kontakta din Philips återförsäljare.
SVENSKA 2 Klipp av anslutningskablarna en och en och ta sedan ut batterierna (fig. 22). Garanti och service Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren).
SVENSKA 83 Problem Orsaker Lösningar Adaptern har inte satts i (ordentligt) i väggkontakten. Sätt i adaptern i väggkontakten (ordentligt). Om problemet inte har orsakats av någon av ovanstående faktorer kontaktar du Philips kundtjänstcenter i ditt land. Apparaten Dammfacket är fullt. rengör inte golvet/sugkraft en är dålig. Det kommer ut damm ur apparaten. Töm dammbehållaren (se kapitel 'Rengöring'). Batterierna är inte fulladdade. Ladda apparaten (se avsnittet "Förberedelser inför användning").
SVENSKA Problem Orsaker Lösningar Apparaten läcker vätska. Filtret är blött. Filtret måste torka innan du kan sätta tillbaka det i apparaten. Filtret har inte installerats. Installera filtret innan du sätter apparaten i läget för vätskeuppsugning. Filterhållaren sitter inte i på rätt sätt. Sätt i filterhållaren på rätt sätt. Den maximala mängden vätska har överskridits. Töm dammfacket. Fyll inte dammfacket med mer damm än begränsningen tillåter. Gummirakan har inte använts.
SUOMI 85 Laitteen osat (kuva 1) A B C D E F G H I J K L M N O Rakosuutin Harjasuutin Lasta Suodatinteline Suodatin Suodatinrengas Lisäosien säilytyspaikat Latauslaite Verkkolaite Pölysäiliö Pölysäiliön avauspainike Poistoilma-aukot Latauksen merkkivalo (LED) Käynnistyskytkin Kosketinliuskat Tärkeää Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohje vastaisen varalle. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Älä käytä laitetta, jos se on jollain tavalla vahingoittunut.
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ SUOMI Älä pidä laitetta pölysäiliö ylöspäin äläkä kallista laitetta sivuille päin, kun imuroit nesteitä. Katkaise rikkaimurista virta aina käytön jälkeen. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Latauslaitteen kosketinliuskojen jännite on matala (enintään 12 V) ja siten vaaraton. Älä peitä poistoilmanaukkoja imuroinnin aikana. Katkaise laitteesta virta, kun lataat sitä.
SUOMI 87 B Latausvalo ei osoita sisäänrakennettujen akkujen varaustasoa millään tavalla. Laitteen käyttö 1 Käynnistä laite työntämällä liukukytkin eteenpäin (kuva 7). 2 Katkaise laitteen toiminta työntämällä liukukytkin taaksepäin (kuva 8). 3 Jätä verkkolaite kiinni pistorasiaan ja pane rikkaimuri takaisin latauslaitteeseen aina heti käytön jälkeen, vaikka akut olisivat vielä lähes täynnä.
SUOMI Puhdistus Irrota aina verkkolaite pistorasiasta, ennen kuin puhdistat latauslaitteen. Kun olet imuroinut laitteella nesteitä, tyhjennä ja kuivaa pölysäiliö. 1 Pyyhi laite kostealla liinalla. Pölysäiliön tyhjennys Pidä huoli, että tyhjennät pölysäiliön ja puhdistat suodattimen säännöllisesti. 1 Pidä laite jäteastian päällä ja paina pölysäiliön avauspainiketta (kuva 12). 2 Poista suodatinteline pölysäiliöstä (kuva 13). 3 Tyhjennä pölysäiliö vapaalla kädellä.
SUOMI 89 3 Poista suodatin renkaasta kääntämällä sitä varovasti vastapäivään (kuva 16). 4 Kiinnitä uusi suodatin renkaaseen kääntämällä suodatinta myötäpäivään (kuva 17). 5 Paina suodattimen kärki sisään (kuva 18). 6 Kiinnitä suodatin suodatintelineeseen kääntämällä sitä myötäpäivään.Aseta suodatinteline takaisin pölysäiliöön (kuva 19). Lisäosat Uusia suodattimia on saatavissa tuotenumerolla FC8036. Kysy Philipsmyyjältä.
SUOMI Takuu ja huolto Jos haluat lisätietoa tai jos laitteen suhteen tulee ongelmia, katso Philipsin www-sivuja osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa yhteyden Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n Service-osastoon. Tarkistusluettelo Jos laite ei toimi kunnolla, käy tarkistusluettelo läpi. Jos ongelmaa ei mainita luettelossa, laitteessa on luultavasti vika.
SUOMI 91 Ongelma Syyt Ratkaisut Laite ei puhdista lattiaa, tai imuteho on heikko. Pölysäiliö on täynnä. Tyhjennä pölysäiliö (katso lukua Puhdistus). Akut eivät ole täysin latautuneet. Lataa laite (katso kohtaa Käyttöönotto). Suodatin on likainen. Puhdista suodatin ja suodatinteline (katso kohtaa Puhdistus). Suutin on tukkeutunut. Poista tukos suuttimesta. Suodatinteline ei ole kunnolla paikallaan pölysäiliössä. Aseta suodatinteline uudelleen paikalleen (katso kohtaa Puhdistus).
SUOMI Ongelma Puhdistettava pinta on märkä vielä imuroinnin jälkeen. Syyt Ratkaisut Nesteen enimmäismäärä on ylittynyt. Tyhjennä pölysäiliö. Älä anna pölysäiliön täyttyä nesteellä yli enimmäisrajan. Imuroidessa ei ole käytetty lastaa. Käytä aina lastaa nestettä imuroitaessa.
DANSK 93 Generel beskrivelse (fig. 1) A B C D E F G H I J K L M N O Studs Børste Væskesuger Filterholder Filter Filterring Opbevaringsrum til tilbehør Opladeenhed Adapter Støvkammer Udløserknap til støvkammer Åbninger til udblæsningsluft Opladeindikator med lys (LED) On/off-skydekontakt Kontaktstrimler Vigtigt Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden støvsugeren tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Brug ikke støvsugeren, hvis den er beskadiget på nogen måde.
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ DANSK Hold ikke apparatet så støvkammeret peger opad og vip det ikke fra side til side, når der opsuges væsker. Sluk altid for støvsugeren efter brug. Opbevar støvsugeren uden for børns rækkevidde. Spændingen på kontaktstrimlerne i opladeren er lav (max. 12 volt) og er derfor helt ufarlig. Hullerne til udblæsningsluften må aldrig blokeres under støvsugningen. Støvsugeren skal være slukket under opladning.
DANSK 95 ◗ B B Opladeindikatoren lyser for at vise, at apparatet oplades (fig. 6). Opladeindikatoren lyser, så længe apparatet er sluttet til opladeren, og adapteren sidder i stikkontakten. Opladeindikatoren indikerer ikke de indbyggede batteriers aktuelle kapacitet. Brug af støvsugeren 1 Støvsugeren tændes ved at skubbe on/off-skydekontakten fremad (fig. 7). 2 Støvsugeren slukkes ved at skubbe on/off-skydekontakten bagud (fig. 8).
◗ DANSK Tøm støvkammeret hver gang apparatet har været brugt til opsugning af væske. 3 Alle tilbehørsdelene kan opbevares i opladningsenheden (fig. 11). Rengøring Træk altid adapteren ud af stikkontakten, før du rengør opladeren. Støvkammeret skal altid tømmes og tørres, når apparatet har været brugt til væskeopsugning. 1 Tør støvsugeren af med en fugtig klud. Tømning af støvkammeret Sørg for at tømme støvkammeret og rense filteret regelmæssigt.
DANSK 97 1 Tag filterholderen ud af støvkammeret (fig. 13). 2 Tag filteret ud af filterholderen ved at dreje det mod uret (fig. 14). 3 Tag filteret ud af ringen ved forsigtigt af dreje det mod uret (fig. 16). 4 Sæt et nyt filter i filterringen ved at dreje det med uret (fig. 17). 5 Skub spidsen af filteret indad (fig. 18). 6 Sæt filteret fast i filterholderen ved at dreje det med uret. Sæt filterholderen tilbage i støvkammeret (fig. 19). Tilbehør Nye filtre - type nr.
DANSK 1 Lad støvsugeren køre, til den stopper af sig selv. Skru skruerne ud og luk apparatet op (fig. 21). 2 Klip ledningerne over én efter én og tag batterierne ud (fig. 22). Reklamationsret & service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips' hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i folderen "World-Wide Guarantee").
DANSK 99 Problem Årsager Løsninger Kontaktstrimlerne på apparat og oplader er snavsede. Tør snavset af kontaktstrimlerne med en tør klud. Stikket er ikke sat korrekt i stikkontakten. Sæt stikket ordentligt ind i stikkontakten. Hvis problemet ikke skyldes en af ovenstående faktorer, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Apparatet Støvkammeret er fuldt. rengør ikke gulvet/sugestyr ken er svag. Der slipper støv ud af apparatet. Tøm støvkammeret (se afsnittet 'Rengøring').
DANSK Problem Årsager Løsninger Apparatet suger ikke væske op. Støvkammeret er fuldt. Tøm støvkammeret (se afsnittet 'Rengøring'). Der siver væske ud af apparatet. Filteret er vådt. Filteret skal være tørt, før du sætter det tilbage i apparatet. Filteret er ikke sat i. Sæt filteret i, før du tænder for apparatet og suger væske op. Filterholderen sidder ikke i den rigtige stilling. Sæt filterholderen i den rigtige stilling. Der er blevet suget mere end Tøm støvkammeret.
101 A B C D E G G H I J K L M N O ( . 1) ! " # $ % # & ' ( ) # (LED) on/off , ' - ( ' # # .
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ # 2 ! - . 3 2 # - ' ! . % , # ! 2 . & . " # ' # ( . 3 - ! # . % ' .
103 3 ; ' - ( . 4). ! " " # 16 # . 1 # 2 . 2 ; ! - ( . 5). ◗ B B 4 # ! 1 ' 2 ( . 6). .
- ( ! ' - , ( . - 1 , !( # - . 2 ( . 9). ◗ C , ' # 30c. - ! ! ! . " ( .
105 3 ' 2 # ! 2 . 1 % ( ! # ( # ( . 12). 2 # ( . 13). 3 &' # ! #( . 4 % ! ( . 14). .
4 ; ! ( ' 2 ' ( . 17). 5 , ( ( ( . 18). 6 ' . F - ( # ( . 19). & ; ' ! ' FC8036. Philips.
107 & ( . 1 & (# , - ' - ' ( . 21). 2 % 1 ' ' ( ( ( ( . 22). % & 7 & !( (# - , ' Philips ' ! www.philips.
:/ % 0 * & ' ' , ( . & - ' ( , (# ! . ( ' ( ( ( - Philips. 0 % 4 ' . 4 ' (# . . C 2 , # 16 .
109 0 % I # ' (# ! ! ( ) 2 . ; ! # ( ) 2 . & - ' ( ( , ; ( , Philips # . 4 I # ' (# . ! 2 ' ' / # # . . &' # (' '% ! ').
0 % ; ' (# ! ! ! # . ; ! # (' '% ! '). ; ' - !( . 2 ' ! # . I # (# . &' # (' '% ! '). 4 ' .
111 0 4 # ! . ! . % 3 # .
TÜRKÇE Genel açıklamalar (şek.1) A B C D E F G H I J K L M N O Oluk başlık Fırça başlık Lastik başlık Filtre yuvası Filtre Filtre halkası Aksesuar saklama bölümleri Şarj Ünitesi Adaptör Toz bölmesi Toz bölmesi açma düğmesi Hava çıkış delikleri Şarj ışığı (LED) Açma/kapama düğmesi Temas plakaları Önemli Cihazı kullanmadan önce, kullanım ile ilgili bu talimatları dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak için saklayın. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Cihaz bir şekilde hasar görmüşse kesinlikle kullanmayın.
TÜRKÇE 113 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Cihazı kesinlikle toz torbası takılı iken yukarı doğru tutmayınız. Sıvıları temizlerken de cihazı kesinlikle bir yöne doğru yatırmayınız. Kulladıktan sonra cihazı mutlaka kapatın. Cihazı çocuklardan uzak tutun. Şarj ünitesideki ileteken temas plakalarında alçak voltaj olduğundan (maks.12 volt) tehlikeli değildir. Cihaz çalışırken hava deliklerini kesinlikle kapatmayın. Cihaz şarj olurken kapalı tutun.
TÜRKÇE ◗ B B Cihaz şarj olmaya başladığında, şarj pilot ışığı göstergesi yanar (şek. 6). Şarj ışığı cihaz şarj ünitesindeyken ve adaptörün fişi prizde iken devamlı yanacaktır. Şarj ışığı, şarj pillerinin kapasitesi ile ilgili bilgi vermez. Cihazın kullanımı 1 Cihazı çalıştırmak için açma/kapama sürgüsünü öne itin (şek. 7). 2 Cihazı kapatmak için açma/kapama sürgüsünü arkaya çekin (şek. 8).
TÜRKÇE 115 Cihazın temizliği Şarj ünitesini temizlemeden önce mutlaka fişini prizden çekin. Sıvı maddelerin temizliğinden sonra toz bölmesini boşaltın ve kurutun. 1 Cihazı nemli bezle silerek temizleyin. Toz toplama bölümünün boşaltılması Toz toplama bölümünü düzenli olarak boşaltın ve filtreyi temizleyin. 1 Cihazı çöp kovasına tutun , düğmeye basıp kapağını açın ve boşaltın (şek. 12). 2 Filtre tutucuyu toz bölmesinden çıkartın (şek. 13). 3 Toz torbasını diğer elinizi kullanarak boşaltın.
TÜRKÇE 5 Filtrenin uç kısmını içeri doğru itiniz (şek. 18). 6 Filtreyi saat yönünde çevirerek filtre tutucusuna takın. Filtre tutucusunu tekrar bölmesine yerleştirin (şek. 19). Aksesuarlar Yeni filtreleri FC8036 model no altında yetkili Philips servisinden satın alabilirsiniz. Çevre ◗ Cihazı hurdaya ayırırken, çevreye zarar vermemek amacı ile normal ev çöpüne kesinlikle atmayın. Özel toplama noktalarına teslim edin (şek. 20).
TÜRKÇE 117 Garanti ve Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir problem yaşarsanız, lütfen Philips Web sitesini www.philips.com.tr adresinden ziyaret ediniz veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki telefon numaraları verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin.
TÜRKÇE Sorun giderme Cihaz çalışmıyor veya doğru çalışmıyorsa, öncelikle aşağıdaki listeye göz atın. Karşılaştığınız problem bu liste dahilinde değilse, cihaz muhtemelen arızalıdır. Bu durumda cihazı yetkili Philips servisine götürmenizi tavsiye ederiz. Problem Nedeni Çözümü Cihaz çalışmıyor. Cihaz şarj olmamıştır. Cihazı şarj edin. İlk kez şarj ederken cihazı 16 saat sürekli şarjda tutun. Her kullanımdan sonra cihazın tekrar şarj olması için mutlaka şarj ünitesine takın.
TÜRKÇE 119 Problem Nedeni Çözümü Cihaz zeminleri temizlemiyor/ emiş gücü düşük. Toz bölmesi doludur. Toz toplama bölümünü boşaltın (bkz. 'Cihazın Temizliği' bölümü). Piller tam dolu değildir. Cihazı şarj edin (bkz. 'Cihazın kullanıma hazırlanması' bölümü). Filtre kirlidir. Filtre ve filtre tutucuyu temizleyin (bkz. 'Cihazın Temizliği' bölümü). Cihazın ağzı tıkanmıştır. Tıkayan maddeyi çıkartın. Filtre tutucu toz bölmesine düzgün yerleştirilmemiştir. Filtre tutucuyu tekrar takın (bkz.
TÜRKÇE Problem Yüzey temizlikten sonra da ıslak kalmıştır. Nedeni Çözümü Filtre takılmamıştır. Cihazı sıvı emme özelliğiyle kullanmadan önce filtreyi takın. Filtre tutucunun konumu yanlıştır. Filtre tutucuyu düzgün şekilde yerleştirin. Maksimum sıvı miktarı aşılmıştır. Toz bölmesini boşaltın.Toz bölmesinde maksimum seviye göstergesinin üzerinde sıvı bulunmamasını sağlayın. Lastik başlık kullanılmamıştır. Sıvıları emmek için her zaman lastik başlığı kullanın.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 17 1 2 2 2 1 18 19 2 1 22 20 21
u www.philips.