FC6132, FC6130
1 21 7 8 27 1 9 10 11 2 3 22 12 13 11 14 23 28 15 16 24 4 17 6 5 25 26 29 18 19 20
English 6 Dansk 15 Deutsch 25 Ελληνικα 35 Español 46 Suomi 56 Français 65 Italiano 75 Nederlands 85 Norsk 95 Português 104 Svenska 115 FC6132, FC6130 Türkçe 123
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. General description (Fig.
English Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - - - - Danger Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Never suck up water or any other liquid. Never suck up flammable substances and do not suck up ashes until they are cold. Warning Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
English Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Preparing for use The appliance comes with a shoulder strap and flexible hose (FC6130) or with a stick and floor nozzle (FC6132) for extra convenience during vacuum cleaning.
English 5 To place the appliance in upright position, align the ridges on the floor nozzle with each other (Fig. 6). 6 Put the plug in the wall socket. Brush tool and crevice tool You can use the brush tool to clean delicate surfaces. With the crevice tool, you can quickly and conveniently clean hard-toreach places. 1 Attach the brush tool or the crevice tool to the nosepiece of the appliance (Fig. 7). Hose (FC6130 only) This appliance comes with a hose for extended reach during vacuum cleaning.
English 1 Remove the plug from the wall socket before you clean the appliance. 2 Clean the appliance with a damp cloth. Emptying the dust compartment quickly Make sure you empty the dust compartment regularly to optimise the performance of the appliance. Always unplug the appliance before you empty the dust compartment. 1 Press the nosepiece release button (1) and remove the nosepiece from the appliance (2) (Fig. 12). 2 Empty the contents of the dust compartment into a dustbin (Fig. 13).
English 11 Cleaning the filter unit 1 Press the dust compartment release button (1) and remove the dust compartment from the appliance (2) (Fig. 15). 2 Pull the filter unit out of the dust compartment (Fig. 16). 3 To detach the outer filter from the inner filter, turn the filter outer filter anticlockwise (1) and pull it off the inner filter (2) (Fig. 20). 4 Clean the inner filter and the outer filter with a brush. If the filters are very dirty, clean them with a normal vacuum cleaner (Fig. 21).
English Replacement Clean Air HEPA filter The appliance is equipped with the special Clean Air HEPA filter. This filter removes small particles from the outlet air. This not only includes normal house dust, but also harmful microscopic vermin such as house dust mites and their excrements, which are well-known causes of respiratory allergies. 1 Press the button to release the Clean Air HEPA filter cover (1) and remove the cover (2) (Fig. 24).
English 13 worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country. Problem Solution The vacuum cleaner does not work. Make sure that you have inserted the plug properly into the wall socket and have switched on the appliance.
English Problem Solution The vacuum Check if the floor nozzle, the hose, the brush cleaner does not tool or the crevice tool is blocked. If this is the work properly case, remove the obstruction. when the floor nozzle (FC6132), the hose (FC6130), the brush tool or the crevice tool is attached. Check if the dust compartment is full. If it is full, empty it (see chapter ‘Cleaning’). Check if the filter unit is clogged.
Dansk 15 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Generel beskrivelse (fig.
Dansk Vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. - - - - Fare Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under vandhanen. Opsug aldrig vand eller andre former for væske. Opsug aldrig brandbare substanser eller aske, før denne er blevet helt koldt. Advarsel Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.
Dansk 17 Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag. Klargøring Apparatet leveres med en skulderrem og en fleksibel slange (FC6130) eller med en stang og et gulvmundstykke (FC6132), som er ekstra praktisk ved støvsugning.
Dansk 5 Du kan placere apparatet i stående position ved at sætte rillerne på gulvmundstykket ud for hinanden (fig. 6). 6 Sæt stikket i stikkontakten. Børstemundstykke og sprækkemundstykke Du kan bruge børstemundstykket til at rengøre sarte overflader. Du kan hurtigt og nemt rengøre vanskeligt tilgængelige steder med sprækkemundstykket. 1 Sæt børstemundstykket eller sprækkemundstykket på apparatets mundstykke (fig. 7).
Dansk 19 2 Rengør apparatet med en fugtig klud. Hurtig tømning af støvkammeret Sørg for at tømme støvkammeret jævnligt for at optimere apparatets ydeevne. Tag altid stikket ud af kontakten, før du tømmer støvkammeret. 1 Tryk på udløserknappen til mundstykket (1), og fjern mundstykket fra apparatet (2) (fig. 12). 2 Tøm støvkammerets indhold ud i skraldespanden (fig. 13). Tip: Du kan også vælge at bruge en almindelig støvsuger til at suge indholdet ud af støvkammeret.
Dansk støvkammeret ind mod støvsugeren, så det fastlåses (“klik”) (fig. 19). Rengøring af filterenheden 1 Tryk på udløserknappen til støvkammeret (1), og fjern støvkammeret fra apparatet (2) (fig. 15). 2 Træk filterenheden ud af støvkammeret (fig. 16). 3 Du kan skille det udvendige og det indvendige filter ad ved at dreje det udvendige filter mod uret (1) og trække det af det indvendige filter (2) (fig. 20). 4 Rengør det indvendige filter og det udvendige filter med en børste.
Dansk 21 Hvis du opbevarer apparatet på denne måde, bør det ikke stå i nærheden af skrøbelige, værdifulde genstande. 3 Rul ledningen rundt om tappene på stangen. Udskiftning Clean Air HEPA-filter Apparatet er udstyret med det specielle Clean Air HEPA-filter. Dette filter fjerner små partikler fra udblæsningsluften. Dette omfatter ikke kun almindeligt husstøv, men også mikroskopiske skadedyr som f.eks. husstøvmider og deres ekskrementer, som er velkendte årsager til luftvejsallergi.
Dansk Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler. Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet.
Dansk 23 Problem Løsning Kontroller, at støvkammeret er sat korrekt på apparatet (se afsnittet “Rengøring”). Støvsugeren virker ikke ordentligt, når gulvmundstykket (FC6132), slangen (FC6130), børstemundstykket eller sprækkemundstykket sidder på. Kontroller, om gulvmundstykket, slangen, børstemundstykket eller sprækkemundstykket er blokeret. Hvis det er tilfældet, skal du fjerne blokeringen. Kontroller, om støvkammeret er fyldt. Hvis det er tilfældet, skal du tømme det (se afsnittet “Rengøring”).
Dansk Problem Løsning Kontroller, at rillerne på gulvmundstykket står rigtigt i forhold til hinanden. Hvis ikke, skal du sørge for at stille dem korrekt.
Deutsch 25 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Allgemeine Beschreibung (Abb.
Deutsch Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. - - - - Gefahr Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab. Saugen Sie mit diesem Gerät niemals Wasser, andere Flüssigkeiten oder leicht entzündbare Substanzen auf. Saugen Sie Asche erst auf, wenn sie völlig ausgekühlt ist.
Deutsch 27 Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. Für den Gebrauch vorbereiten Schultergurt und flexibler Schlauch (FC6130) bzw.
Deutsch 4 Befestigen Sie die Bodendüse an der Düse (Abb. 5). Mit der Bodendüse können Sie Hartböden und Teppiche reinigen. Die Bodendüse verfügt über einen Flusensammler, um Haare und Flusen aufzusaugen. 5 Um das Gerät aufrecht hinzustellen, bringen Sie die Leisten an der Bodendüse auf eine Linie (Abb. 6). 6 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Bürstenaufsatz und Fugendüse Mit dem Bürstenaufsatz können Sie empfindliche Oberflächen reinigen.
Deutsch 29 3 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter am Staubsauger oder am Rohr (nur FC6132) nach hinten, um das Gerät auszuschalten (Abb. 11). Reinigung Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab. 1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. 2 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Deutsch 4 Entleeren Sie die Staubkammer über einem Mülleimer (Abb. 17). 5 Falls erforderlich, reinigen Sie die Staubkammer mit einem feuchten Tuch. 6 Setzen Sie die Filtereinheit wieder in die Staubkammer (Abb. 18). 7 Um die Staubkammer wieder einzusetzen, richten Sie den Schlitz an der Staubkammer am Vorsprung des Geräts aus. Bringen Sie zuerst das Unterteil der Staubkammer an, und lassen Sie dann das Oberteil der Staubkammer unter leichtem Druck hörbar am Gerät einrasten (Abb. 19).
Deutsch 31 Aufbewahrung 1 Wickeln Sie das Kabel um das Gerätegehäuse (Abb. 23). 2 Befestigen Sie das Kabel mit dem Kabelclip. Aufbewahrung in aufrechter Position (nur FC6132) 1 Sie können das Gerät mit Bodendüse und Rohr aufrecht stehend auf einem ebenen, festen Untergrund aufbewahren (Abb. 6). 2 Drehen Sie die Bodendüse so, dass sich die Leisten auf einer Linie befinden. Wenn Sie das Gerät auf diese Weise aufstellen, bewahren Sie es nicht in der Nähe zerbrechlicher Gegenstände auf.
Deutsch Ersatzstaubbeutel Ersatzstaubbeutel erhalten Sie bei Ihrem Philips-Händler oder dem Philips Service-Center in Ihrem Land unter der Typennummer 4222 459 45354. Ersatz-Abluftfilter (Clean-Air-HEPA-Filter) erhalten Sie bei Ihrem PhilipsHändler oder dem Philips Service-Center in Ihrem Land unter der Typennummer 4222 459 45355. Umweltschutz - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.
Deutsch 33 Problem Lösung Das Gerät saugt nicht einwandfrei. Prüfen Sie, ob die Staubkammer richtig am Gerät angebracht ist (siehe Kapitel “Reinigung”). Prüfen Sie, ob die Staubkammer voll ist. Wenn ja, sollten Sie diese leeren (siehe Kapitel “Reinigung”). Prüfen Sie, ob die Filtereinheit verstopft ist. Wenn ja, nehmen Sie die Filtereinheit aus dem Gerät, und reinigen Sie Staubbeutel und Staubbeutelhalter (siehe Kapitel “Reinigung”). Staub entweicht aus dem Gerät.
Deutsch Problem Lösung Prüfen Sie, ob die Filtereinheit verstopft ist. Wenn ja, nehmen Sie die Filtereinheit aus dem Gerät, und reinigen Sie Staubbeutel und Staubbeutelhalter (siehe Kapitel “Reinigung”). Ich kann das Gerät nicht aufrecht hinstellen (FC6132). Prüfen Sie, ob die Bodendüse am Gerät befestigt ist. Das Gerät kann nur mit befestigter Bodendüse aufrecht hingestellt werden. Prüfen Sie, ob sich Schmutz unten an der Bodendüse befindet. Wenn ja, entfernen Sie den Schmutz.
Ελληνικα 35 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Γενική περιγραφή (Εικ.
Ελληνικα 29 Άκρο σύνδεσης του εύκαμπτου σωλήνα με τα εξαρτήματα (FC6130) Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. - - - - Κίνδυνος Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό, ούτε να την ξεπλένετε στη βρύση. Μην απορροφάτε ποτέ νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην απορροφάτε ποτέ εύφλεκτες ουσίες ούτε στάχτες, εάν δεν έχουν πρώτα κρυώσει.
Ελληνικα 37 - Χρησιμοποιείτε πάντα το ηλεκτρικό σκουπάκι με τη μονάδα φίλτρου, το χώρο συλλογής σκόνης και το φίλτρο Clean Air HEPA προσαρτημένα. Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν τη σύνδεση ή αποσύνδεση των εξαρτημάτων της. Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF).
- Ελληνικα Βεβαιωθείτε ότι η προεξοχή στο σωλήνα ευθυγραμμίζεται με το σημείο σύνδεσης στη συσκευή όταν εισαγάγετε το σωλήνα. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης on/off στο σωλήνα βρίσκεται στη θέση ‘off ’. 3 Για να αποσυνδέσετε το σωλήνα από τη συσκευή, πιέστε το κουμπί απασφάλισης σωλήνα με το ένα χέρι (1) και τραβήξτε το σωλήνα από τη συσκευή με το άλλο χέρι (2) (Εικ. 4). 4 Προσαρτήστε το πέλμα δαπέδων στο στόμιο (Εικ. 5).
Ελληνικα 39 Χρήση της συσκευής Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν τη σύνδεση ή αποσύνδεση των εξαρτημάτων της. 1 Συνδέστε το φις στην πρίζα. 2 Πιέστε το διακόπτη on/off, στο ηλεκτρικό σκουπάκι ή στο σωλήνα (μόνο στον τύπο FC6132), προς τα εμπρός για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή (Εικ. 10). 3 Πιέστε το διακόπτη on/off, στο ηλεκτρικό σκουπάκι ή στο σωλήνα (μόνο στον τύπο FC6132), προς τα πίσω για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή (Εικ. 11).
Ελληνικα 3 Τοποθετήστε ξανά το στόμιο στη συσκευή (‘κλικ’). (Εικ. 14) Σχολαστικός καθαρισμός του χώρου συλλογής σκόνης 1 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης του χώρου συλλογής σκόνης (1) και αφαιρέστε το χώρο συλλογής σκόνης από τη συσκευή (2) (Εικ. 15). 2 Τραβήξτε τη μονάδα φίλτρου από το χώρο συλλογής σκόνης και αφαιρέστε τη (Εικ. 16). 3 Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε τη μονάδα φίλτρου. Δείτε την ενότητα ‘Καθαρισμός της μονάδας φίλτρου’.
Ελληνικα 41 αριστερόστροφα (1) και τραβήξτε το από το εσωτερικό φίλτρο (2) (Εικ. 20). 4 Καθαρίστε το εσωτερικό φίλτρο και το εξωτερικό φίλτρο με μια βούρτσα. Εάν τα φίλτρα είναι πολύ βρόμικα, καθαρίστε τα με μια συνηθισμένη ηλεκτρική σκούπα (Εικ. 21). 5 Επανατοποθετήστε το εξωτερικό φίλτρο στο εσωτερικό φίλτρο (1) και γυρίστε το εξωτερικό φίλτρο δεξιόστροφα για να ασφαλίσει (2) (Εικ. 22). 6 Επανατοποθετήστε τη μονάδα φίλτρου στο χώρο συλλογής σκόνης (Εικ. 18).
Ελληνικα Αντικατάσταση Φίλτρο Clean Air HEPA Η συσκευή διαθέτει το ειδικό φίλτρο Clean Air HEPA. Αυτό το φίλτρο απομακρύνει μικρά σωματίδια από τον αέρα εξαγωγής. Στα σωματίδια αυτά περιλαμβάνονται όχι μόνο η κανονική οικιακή σκόνη, αλλά και επιβλαβή μικροσκοπικά ζωύφια, όπως τα ακάρεα σκόνης και τα περιττώματά τους, τα οποία αποτελούν πασίγνωστες αιτίες αναπνευστικών αλλεργιών. 1 Πιέστε το κουμπί για να απασφαλίσετε το κάλυμμα φίλτρου Clean Air HEPA (1) και αφαιρέστε το κάλυμμα (2) (Εικ. 24).
Ελληνικα 43 Εγγύηση και σέρβις Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπό σας της Philips.
Ελληνικα Πρόβλημα Λύση Ελέγξτε εάν η μονάδα φίλτρου έχει φράξει. Εάν έχει φράξει, αφαιρέστε τη μονάδα φίλτρου και καθαρίστε το εσωτερικό και εξωτερικό φίλτρο (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός’). Σκόνη βγαίνει από το ηλεκτρικό σκουπάκι. Ελέγξτε εάν ο χώρος συλλογής σκόνης είναι γεμάτος. Εάν είναι γεμάτος, αδειάστε τον (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός’). Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα φίλτρου έχει τοποθετηθεί σωστά στο χώρο συλλογής σκόνης (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός’).
Ελληνικα 45 Πρόβλημα Λύση Ελέγξτε εάν η μονάδα φίλτρου έχει φράξει. Εάν έχει φράξει, αφαιρέστε τη μονάδα φίλτρου και καθαρίστε το εσωτερικό και εξωτερικό φίλτρο (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός’). Δεν μπορώ να αποθηκεύσω τη συσκευή σε όρθια θέση (FC6132). Βεβαιωθείτε ότι το πέλμα δαπέδων είναι προσαρτημένο. Η συσκευή μπορεί να σταθεί σε όρθια θέση μόνο όταν το πέλμα δαπέδων είναι προσαρτημένο. Ελέγξτε εάν έχει συσσωρευτεί βρομιά στο κάτω μέρος του πέλματος δαπέδων.
Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig.
Español 47 Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. - - - - Peligro No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo. No aspire nunca agua ni ningún otro líquido. No aspire nunca sustancias inflamables ni cenizas hasta que éstas estén frías. Advertencia Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local.
Español Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Preparación para su uso El aparato incluye una correa para el hombro y una manguera flexible (FC6130) o con un tubo y un cepillo para suelos (FC6132) para mayor comodidad mientras aspira.
Español 49 Puede utilizar el cepillo para suelos para limpiar suelos duros y alfombras. El cepillo para suelos está equipado con un recogepelusas para eliminar pelos y pelusas. 5 Para colocar el aparato en posición vertical, alinee entre sí los salientes del cepillo para suelos (fig. 6). 6 Enchufe el aparato a la toma de corriente. Cepillo y boquilla estrecha Puede utilizar el cepillo para limpiar superficies delicadas.
Español Limpieza No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo. 1 Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la red. 2 Limpie el aparato con un paño húmedo. Vaciado rápido del compartimento para el polvo Asegúrese de vaciar el compartimento para el polvo con frecuencia para lograr que el aparato tenga un rendimiento óptimo. Desenchufe siempre el aparato antes de vaciar el compartimento para el polvo.
Español 51 6 Vuelva a colocar la unidad de filtros en el compartimento para el polvo (fig. 18). 7 Vuelva a colocar el compartimento para el polvo alineando la ranura del compartimento con el saliente del aparato. Primero acople la parte inferior del compartimento para el polvo. Luego empuje la parte superior hacia el aparato hasta que encaje en su sitio (“clic”) (fig. 19). Limpieza de la unidad de filtrado 1 Pulse el botón de liberación del compartimento para el polvo (1) y sáquelo del aparato (2) (fig.
Español Almacenamiento en vertical (sólo modelo FC6132) 1 Puede guardar el aparato en posición vertical, con el cepillo para suelos y el tubo acoplados sobre una superficie plana y dura (fig. 6). 2 Coloque el cepillo para suelos en la posición en que los salientes estén alineados entre sí. Si guarda el aparato en esta posición, no lo deje cerca de objetos frágiles. 3 Enrolle el cable alrededor de los ganchos recogecables del tubo.
Español 53 Medio ambiente - Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 28). Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial).
Español Problema Solución Sale polvo del aspirador. Compruebe si el compartimento para el polvo está lleno. Si es así, vacíelo (consulte el capítulo “Limpieza”). Compruebe si la unidad de filtrado está colocada correctamente en el compartimento para el polvo (consulte el capítulo “Limpieza”). Compruebe que ha colocado correctamente el compartimento para el polvo en el aparato (consulte el capítulo “Limpieza”).
Español 55 Problema Solución No se puede Compruebe que está conectado el cepillo para suelos. El aparato sólo se mantendrá en posición guardar el aparato en vertical cuando esté conectado el cepillo para suelos. posición vertical (FC6132). Compruebe si hay suciedad adherida a la parte inferior del cepillo para suelos. Si es así, elimínela. Compruebe que el suelo es duro, plano y estable. Siempre que guarde el aparato en posición vertical, hágalo en este tipo de superficies.
Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome.
Suomi 57 Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. - - - - Vaara Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla. Älä imuroi vettä tai muuta nestettä. Älä imuroi herkästi syttyviä aineita tai kuumaa tuhkaa. Tärkeää Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.
Suomi Käyttöönotto Laitteen mukana toimitetaan kantohihna ja joustava letku (FC6130) tai varsi ja lattiasuutin (FC6132) imurointimukavuuden lisäämiseksi. Laitteen mukana toimitetaan lisäksi harjasuutin naarmuuntuvien pintojen puhdistamiseen ja rakosuutin vaikeapääsyisten paikkojen puhdistamiseen. Kantohihnan kiinnittäminen (vain FC6130) 1 Kiinnitä kantohihna liittämällä pidikkeet laitteen kiinnityskohtiin.
Suomi 59 Letku (vain FC6130) Laitteen letku parantaa imurin ulottuvuutta. 1 Liitä letkun laitteeseen liitettävä pää laitteen kärkiosaan (Kuva 8). 2 Liitä harja- tai rakosuutin letkun suulakepäähän (Kuva 9). Käyttö Katkaise laitteesta virta aina ennen lisäosien liittämistä tai irrottamista. 1 Työnnä pistoke pistorasiaan. 2 Käynnistä laite työntämällä varressa olevaa virran liukukytkintä (vain FC6132) eteenpäin (Kuva 10).
Suomi Pölysäiliön perusteellinen tyhjennys 1 Paina pölysäiliön vapautuspainiketta (1) ja irrota pölysäiliö laitteesta (2) (Kuva 15). 2 Vedä suodatinosa ulos pölysäiliöstä (Kuva 16). 3 Puhdista suodatinosa tarvittaessa. Katso kohtaa Suodatinosan puhdistaminen. 4 Tyhjennä pölysäiliö roska-astiaan (Kuva 17). 5 Puhdista pölysäiliö tarpeen vaatiessa kostealla liinalla. 6 Aseta suodatinosa takaisin pölysäiliöön (Kuva 18).
Suomi 61 Säilytys 1 Kierrä johto laitteen rungon ympärille (Kuva 23). 2 Kiinnitä johto johdon pidikkeellä. Säilytys pystyasennossa (vain FC6132) 1 Laitetta voi säilyttää pystyasennossa tasaisella kovalla lattiapinnalla lattiasuutin ja varsi liitettyinä (Kuva 6). 2 Aseta lattiasuutin siten, että pidikkeet ovat kohdakkain. Jos säilytät laitetta tällä tavalla, älä säilytä sitä hauraiden arvokkaiden esineiden lähellä. 3 Kierrä johto varressa olevien johdonpidikkeiden ympärille.
Suomi Uusia Clean Air HEPA -poistoilmansuodattimia on saatavissa tuotenumerolla 4222 459 45355. Ota yhteys Philips-myyjään tai Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen. Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 28). Takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.
Suomi 63 Ongelma Ratkaisu Tarkista, onko suodatinyksikkö tukossa. Jos se on tukossa, irrota se ja puhdista sisä- ja ulkosuodatin (katso kohtaa Puhdistaminen). Pölyä pääsee ulos imurista. Tarkista, onko pölysäiliö täynnä. Jos se on täynnä, tyhjennä se (katso kohtaa Puhdistaminen). Varmista, että suodatinyksikkö on asetettu pölysäiliöön oikein (katso kohtaa Puhdistaminen). Varmista, että pölysäiliö on kiinnitetty laitteeseen oikein (katso kohtaa Puhdistaminen).
Suomi Ongelma Ratkaisu Varmista, että lattia on kovapintainen, tasainen ja vakaa. Kun säilytät laitetta pystyasennossa, sijoita se aina kovalle, vakaalle ja tasaiselle alustalle. Tarkista, ovatko lattiasuuttimen pidikkeet kohdakkain. Jos näin ei ole, kohdista ne.
Français 65 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig.
Français Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. - - - - Danger Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet. N’aspirez jamais d’eau, de liquides, de substances inflammables, ni de cendres encore chaudes. Avertissement Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale.
Français 67 Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Avant utilisation L’appareil est livré avec une bandoulière et un tuyau flexible (FC6130) ou avec un manche et une brosse pour sol (FC6132) afin de rendre son utilisation plus pratique.
Français 4 Fixez la brosse pour sol sur l’embout (fig. 5). La brosse pour sol vous permet de nettoyer aussi bien les sols durs que la moquette. Elle est équipée d’un ramasse-fils pour les cheveux et les poussières. 5 Pour placer l’appareil en position verticale, alignez les clavettes de la brosse pour sol (fig. 6). 6 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. Brosse et suceur plat Vous pouvez utiliser la brosse pour nettoyer les surfaces délicates.
Français 69 3 Faites glisser le bouton marche/arrêt (sur l’appareil ou sur le manche) (FC6132 uniquement) vers l’arrière pour éteindre l’appareil (fig. 11). Nettoyage Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet. 1 Débranchez l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. 2 Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide.
Français 4 Videz le compartiment à poussière au-dessus d’une poubelle (fig. 17). 5 Si nécessaire, nettoyez le compartiment à poussière à l’aide d’un chiffon humide. 6 Replacez l’ensemble filtre dans le compartiment à poussière (fig. 18). 7 Pour remettre en place le compartiment à poussière, alignez la rainure du compartiment à poussière avec la saillie présente sur l’appareil.
Français 71 poussière, puis poussez sa partie supérieure vers l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche (clic) (fig. 19). Rangement 1 Enroulez le cordon autour du corps de l’appareil (fig. 23). 2 Fixez l’extrémité du cordon à la bride attache-cordon. Rangement vertical (FC6132 uniquement) 1 Vous pouvez ranger l’appareil en position verticale avec la brosse pour sol et le manche installés sur l’appareil, sur un sol dur et plat (fig. 6).
Français 4 Remettez le couvercle du filtre HEPA Clean Air en place (clic) (fig. 27). Filtres de remplacement De nouveaux filtres intérieurs sont disponibles sous la référence : 4222 459 45354. Contactez votre revendeur Philips ou le Service Consommateurs Philips de votre pays. De nouveaux filtres d’évacuation HEPA Clean Air sont disponibles sous la référence : 4222 459 45355. Contactez votre revendeur Philips ou le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Français 73 Problème Solution L’aspirateur ne fonctionne pas. Assurez-vous que vous avez correctement inséré la fiche dans la prise secteur et que vous avez correctement mis en marche l’appareil. Confiez l’appareil à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Philips pour vérification. L’appareil n’aspire pas bien. Vérifiez que le compartiment à poussière est correctement fixé sur l’appareil (voir le chapitre « Nettoyage »). Vérifiez si le compartiment à poussière est plein.
Français Problème Solution L’aspirateur ne Vérifiez si la brosse pour sol, le tuyau, la brosse ou le fonctionne pas suceur plat est bouché. Le cas échéant, nettoyez correctement l’accessoire. avec l’un des éléments suivants : la brosse pour sol (FC6132), le tuyau (FC6130), la brosse ou le suceur plat. Vérifiez si le compartiment à poussière est plein. Le cas échéant, videz-le (voir le chapitre « Nettoyage »). Vérifiez si l’ensemble filtre est bouché.
Italiano 75 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. Descrizione generale (fig.
Italiano Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. - - - - Pericolo Non immergete l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l’acqua corrente. Non aspirare mai acqua o altre sostanze liquide. Non aspirare in nessun caso sostanze infiammabili e cenere se non completamente fredda.
Italiano 77 Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
78 Italiano 4 Collegate la spazzola per pavimenti al supporto per bocchetta (fig. 5). La spazzola per pavimenti può essere utilizzata per pulire i pavimenti con superficie rigida e i tappeti. La spazzola da pavimento è dotata di raccogli-lanugine per la rimozione di peli e lanugine. 5 Per posizionare l’apparecchio in verticale, allineate tra di loro le sporgenze della spazzola per pavimenti (fig. 6). 6 Inserite la spina nella presa di corrente a muro.
Italiano 79 3 Spingete l’interruttore on/off sull’aspirapolvere o sul manico (solo FC6132) verso il retro per spegnere l’apparecchio (fig. 11). Pulizia Non immergete l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l’acqua corrente. 1 Togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio. 2 Pulite l’apparecchio con un panno umido.
Italiano 4 Svuotate il contenuto dello scomparto polvere in un bidone della spazzatura (fig. 17). 5 Se necessario, pulite lo scomparto polvere con un panno umido 6 Inserite il portafiltri nello scomparto polvere (fig. 18). 7 Per reinserire lo scomparto polvere, allineate la fessura sullo scomparto con la parte sporgente dell’apparecchio. Posizionate per prima la parte inferiore dello scomparto polvere e poi spingete la parte superiore verso l’apparecchio, in modo da farlo scattare in posizione (fig.
Italiano 81 Posizionamento in verticale (solo FC6132) 1 L’apparecchio può essere riposto in posizione verticale con la spazzola per pavimenti e il manico inseriti su un pavimento piano e rigido (fig. 6). 2 Posizionate la spazzola per pavimenti in modo che le sporgenze siano allineate fra di loro. Se posizionate l’apparecchio in questo modo, non riponetelo vicino ad oggetti fragili. 3 Avvolgete il cavo attorno al gancio del manico.
Italiano Sono disponibili filtri sostitutivi Clean Air HEPA con il seguente codice di assistenza: 4222 459 45355. Contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Tutela dell’ambiente - Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale (fig. 28). Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips www.philips.
Italiano 83 Problema Soluzione Controllate che lo scomparto polvere non sia pieno e, in tal caso, svuotatelo (vedere il capitolo “Pulizia”). Verificate se il gruppo del filtro è ostruito. In tal caso, rimuovetelo e pulite il filtro interno ed esterno (vedere il capitolo “Pulizia”). Dall’apparecchio Controllate che lo scomparto polvere non sia fuoriesce polvere. pieno e, in tal caso, svuotatelo (vedere il capitolo “Pulizia”).
Italiano Problema Soluzione Verificate se il gruppo del filtro è ostruito. In tal caso, rimuovetelo e pulite il filtro interno ed esterno (vedere il capitolo “Pulizia”). Non è possibile riporre l’apparecchio in verticale (FC6132). Verificate che la spazzola per pavimenti sia collegata. L’apparecchio può essere riposto in verticale quando la spazzola per pavimenti è collegata. Verificate se è presente della sporcizia bloccata sulla base della spazzola per pavimenti ed eventualmente rimuoverla.
Nederlands 85 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig.
Nederlands Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. - - - - Gevaar Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof en spoel het ook niet af onder de kraan. Zuig nooit water of een andere vloeistof op met de stofzuiger. Zuig nooit brandbare stoffen op en zuig nooit as op voordat deze volledig is afgekoeld.
Nederlands 87 - Schakel het apparaat altijd uit voordat u accessoires plaatst of verwijdert. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Nederlands 4 Bevestig de vloerzuigmond aan het neusstuk (fig. 5). U kunt de vloerzuigmond gebruiken voor het schoonmaken van harde vloeren en tapijt. De vloerzuigmond is voorzien van een pluisverwijderaar die haar en pluisjes verwijdert. 5 Om het apparaat rechtop te zetten, brengt u de randjes op de vloerzuigmond op één lijn (fig. 6). 6 Steek de stekker in het stopcontact. Borstelzuigmond en spleetzuigmond U kunt de borstelzuigmond gebruiken voor het schoonmaken van kwetsbare oppervlakken.
Nederlands 89 3 Duw de aan/uitknop op de stofzuiger of op de steel (alleen FC6132) naar achteren om het apparaat uit te schakelen (fig. 11). Schoonmaken Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof en spoel het ook niet af onder de kraan. 1 Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat schoonmaken. 2 Maak het apparaat schoon met een vochtige doek.
Nederlands 6 Plaats de filterunit terug in het stofvak (fig. 18). 7 Bevestig het stofvak weer aan het apparaat door de sleuf op het stofvak op één lijn te brengen met het uitsteeksel op het apparaat. Bevestig eerst de onderzijde van het stofvak. Duw vervolgens de bovenzijde van het stofvak in de richting van het apparaat totdat het stofvak vastzit (‘klik’) (fig. 19). De filterunit schoonmaken 1 Druk op de ontgrendelknop van het stofvak (1) en verwijder het stofvak van het apparaat (2) (fig. 15).
Nederlands 91 Rechtop opbergen (alleen FC6132) 1 U kunt het apparaat op een vlakke, harde vloer rechtop opbergen met de vloerzuigmond en de steel bevestigd (fig. 6). 2 Zet de vloerzuigmond in de stand waarin de randjes zich op één lijn bevinden. Als u het apparaat zo wilt opbergen, plaats het dan niet in de buurt van breekbare voorwerpen. 3 Wikkel het snoer rond de snoeropberghaken op de steel. Vervangen Clean Air HEPA-filter Het apparaat is voorzien van een speciaal Clean Air HEPA-filter.
Nederlands Milieu - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 28). Garantie en service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.
Nederlands 93 Probleem Oplossing Controleer of de filterunit verstopt zit. Als dit het geval is, verwijder dan de filterunit en maak het binnen- en buitenfilter schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’). Er komt stof uit de Controleer of het stofvak vol is. Als dit het geval is, stofzuiger. leeg dan het stofvak (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’). Zorg ervoor dat de filterunit goed in het stofvak is geplaatst (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’).
Nederlands Probleem Oplossing Ik kan het apparaat Zorg ervoor dat de vloerzuigmond is bevestigd. niet rechtop Het apparaat kan alleen rechtop staan als de opbergen vloerzuigmond is bevestigd. (FC6132). Controleer of er zich vuil heeft opgehoopt aan de onderkant van de vloerzuigmond. Als dit het geval is, verwijder dan het vuil. Controleer of de vloer hard, vlak en stabiel is. Wanneer u het apparaat rechtop opbergt, plaats het dan altijd op een harde, stabiele en vlakke ondergrond.
Norsk 95 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig.
Norsk Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. - - - - Fare Apparatet må ikke senkes ned i vann eller annen væske, og det må heller ikke skylles under rennende vann. Sug aldri opp vann eller annen væske. Sug aldri opp lettantennelige stoffer, og sug ikke opp aske før den er blitt kald. Advarsel Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen.
Norsk 97 instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato. Før bruk Apparatet leveres med skulderrem og fleksibel slange (FC6130), eller med skaft og gulvmunnstykke (FC6132), noe som gjør støvsugingen ekstra praktisk. Apparatet leveres også med et børstemunnstykke for rengjøring av overflater som ikke tåler så mye, og et fugemunnstykke for rengjøring av steder som er vanskelige å nå.
Norsk 6 Sett støpselet inn i stikkontakten. Børstemunnstykke og fugemunnstykke Du kan bruke børstemunnstykket til rengjøring av overflater som ikke tåler så mye. Med fugemunnstykket kan du rengjøre steder som er vanskelige å nå, på en rask og praktisk måte. 1 Fest børstemunnstykket eller fugemunnstykket til overgangsmunnstykket på apparatet (fig. 7). Slange (kun FC6130) Apparatet leveres med en slange som gir større rekkevidde når du støvsuger.
Norsk 99 Tømme støvkammeret raskt Tøm støvkammeret regelmessig for å optimalisere apparatytelsen. Koble alltid fra apparatet før du tømmer støvkammeret. 1 Trykk på utløserknappen for overgangsmunnstykket (1), og ta overgangsmunnstykket av apparatet (2) (fig. 12). 2 Tøm innholdet i støvkammeret i en søppelbøtte (fig. 13). Tips: Du kan også bruke en vanlig støvsuger til å suge ut innholdet i støvkammeret. 3 Skyv overgangsmunnstykket tilbake på apparatet. Du hører et klikk. (fig.
Norsk 2 Trekk filterenheten ut av støvkammeret (fig. 16). 3 Hvis du vil fjerne det ytre filteret fra det indre filteret, vrir du det mot klokken (1) og trekker det av det indre filteret (2) (fig. 20). 4 Rengjør det indre og det ytre filteret med en børste. Hvis filtrene er svært skitne, kan du rengjøre dem med en vanlig støvsuger (fig. 21). 5 Sett det ytre filteret tilbake på det indre filteret (1), og vri det med klokken for å låse det (2) (fig. 22).
Norsk 101 Utskifting Clean Air HEPA-filter Apparatet er utstyrt med det spesielle Clean Air HEPA-filteret. Dette filteret fjerner små partikler fra utløpsluften. Det omfatter ikke bare vanlig husstøv, men også mikroskopiske skadedyr, slik som husstøvmidd og ekskrementer fra midden, som er kjent for å føre til luftveisallergi. 1 Trykk på knappen for å løse ut dekselet til Clean Air HEPA-filteret (1), og ta av dekselet (2) (fig. 24). 2 Ta ut det gamle Clean Air HEPA-filteret, og avhend det (fig. 25).
Norsk Feilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen nedenfor, kan du ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor. Problem Løsning Støvsugeren virker ikke. Kontroller at du har satt støpselet riktig inn i stikkontakten, og at du har slått på apparatet. Lever apparatet til forhandleren eller et autorisert Philips-servicesenter for undersøkelse. Støvsugeren støvsuger ikke ordentlig.
Norsk 103 Problem Løsning Støvsugeren virker ikke som den skal når gulvmunnstykket (FC6132), slangen (FC6130) og børstemunnstykket eller fugemunnstykket er satt på. Kontroller om gulvmunnstykket, slangen, børstemunnstykket eller fugemunnstykket er blokkert. Hvis dette er tilfelle, må du fjerne blokkeringen. Kontroller om støvkammeret er fullt. Hvis det er fullt, må du tømme det (se avsnittet Rengjøring). Kontroller om filterenheten er tett.
Português Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig.
Português 105 Importante Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. - - - - Perigo Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido, nem o enxagúe à torneira. Nunca aspire água ou qualquer outro líquido. Nunca aspire substâncias inflamáveis nem cinzas quentes. Aviso Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar.
Português Campos Electromagnéticos — EMF (Electro Magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis.
Português 107 Pode utilizar a escova para limpar soalhos e tapetes. A escova para chão está equipada com um colector de cotão que remove cabelos ou cotão. 5 Para colocar o aparelho na posição vertical, alinhe as saliências na escova para chão entre si (fig. 6). 6 Ligue a ficha à tomada eléctrica. Escova e bico Pode utilizar a escova para limpar superfícies delicadas. Com o bico para fendas pode aspirar zonas de alcance difícil com rapidez e comodidade.
Português Limpeza Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido, nem o enxagúe à torneira. 1 Antes de proceder à limpeza do aparelho, retire a ficha da tomada eléctrica. 2 Limpe o aparelho com um pano húmido. Esvaziar o compartimento para o pó rapidamente Certifique-se de que esvazia o compartimento para o pó para optimizar o desempenho do aparelho. Desligue sempre o aparelho da corrente antes de esvaziar o compartimento para o pó.
Português 109 6 Volte a colocar a unidade de filtro no compartimento para o pó (fig. 18). 7 Para voltar a colocar o compartimento para o pó, alinhe a ranhura do compartimento para o pó com a saliência do aparelho. Comece por colocar a base do compartimento para o pó; de seguida, empurre a parte de cima do compartimento para o pó em direcção ao aspirador até ouvir um estalido (fig. 19).
Português Arrumação vertical (apenas FC6132) 1 É possível guardar o aparelho na posição vertical num pavimento plano, com o bocal para o chão e o manípulo instalados (fig. 6). 2 Coloque o bocal de forma a que as saliências estejam alinhadas. Se arrumar o aparelho desta forma, não o faça perto de objectos frágeis. 3 Enrole o fio em torno do gancho. Substituição Filtro Clean Air HEPA O aparelho está equipado com o filtro especial Clean Air HEPA.
Português 111 Ambiente - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente (fig. 28). Garantia e assistência Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial).
Português Problema Solução O pó sai para fora do aspirador. Verifique se o compartimento para o pó está cheio. Se estiver, esvazie-o (consulte o capítulo “Limpeza”). Certifique-se de que a unidade do filtro está colocada correctamente no compartimento para o pó (consulte o capítulo “Limpeza”). Certifique-se de que o compartimento para o pó está colocado correctamente no aparelho. (Consulte o capítulo “Limpeza”).
Português 113 Problema Solução Verifique se existe sujidade na base da escova para o chão. Se existir, remova a sujidade. Verifique se o piso é duro, plano e estável. Ao arrumar o aparelho na posição vertical, coloque-no numa superfície dura, estável e plana. Verifique se as saliências na escova para o chão estão alinhadas entre si. Se tal não for o caso, alinheas correctamente.
Svenska Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome.
Svenska 115 Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. - - - - Fara Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen. Sug aldrig upp vatten eller någon annan vätska. Sug aldrig upp lättantändliga ämnen, och sug inte upp aska förrän den är sval. Varning Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten.
Svenska enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget. Förberedelser inför användning Apparaten levereras med en axelrem och flexibel slang (FC6130) eller med ett rör och golvmunstycke (FC6132) för extra bekväm dammsugning. Apparaten har också ett borstmunstycke för rengöring av ömtåliga ytor och ett fogmunstycke för rengöring på svårtåtkomliga ställen.
Borstmunstycke och fogmunstycke Svenska 117 Du kan rengöra ömtåliga ytor med borstmunstycket. Med fogmunstycket kan du snabbt och bekvämt rengöra på svåråtkomliga ställen. 1 Sätt fast borstmunstycket eller fogmunstycket på apparatens munstycke (Bild 7). Slang (endast FC6130) Den här dammsugaren har en slang så att du når längre när du dammsuger. 1 Sätt i slangens apparatände i apparatens munstycke (Bild 8).
Svenska Dra alltid ur nätsladden innan du tömmer dammfacket. 1 Tryck på frigöringsknappen för munstycket (1) och ta bort munstycket från apparaten (2) (Bild 12). 2 Töm dammfackets innehåll i en papperskorg (Bild 13). Tips: Du kan även suga ut innehållet ur dammfacket med en vanlig dammsugare. 3 Sätt tillbaka munstycket på apparaten (ett klickljud hörs). (Bild 14) Rengöra dammfacket ordentligt 1 Tryck på frigöringsknappen för dammfacket (1) och ta bort dammfacket från apparaten (2) (Bild 15).
Svenska 119 119 4 Rengör inner- och ytterfiltret med en borste. Om filtren är mycket smutsiga kan du rengöra dem med en vanlig dammsugare (Bild 21). 5 Sätt tillbaka ytterfiltret på innerfiltret (1) och sätt fast filtret genom att vrida det medurs (2) (Bild 22). 6 Sätt tillbaka filterenheten i dammfacket (Bild 18). 7 Sätt fast dammfacket igen genom att föra samman öppningen på dammbehållaren med den framskjutande delen på apparaten.
Svenska 1 Tryck på knappen för att lossa Clean Air HEPA-filterhöljet (1) och ta bort höljet (2) (Bild 24). 2 Ta bort det gamla Clean Air HEPA-filtret och kasta det (Bild 25). 3 Sätt i ett nytt Clean Air HEPA-filter i HEPA-filterhållaren (Bild 26). 4 Sätt tillbaka Clean Air HEPA-filterhöljet (ett klickljud hörs) (Bild 27) Nya filter Nya innerfilter finns att köpa med servicekodnummer: 4222 459 45354. Kontakta en Philips-återförsäljare eller Philips kundtjänst i ditt land.
Svenska 121 Problem Lösning Ta med apparaten till din återförsäljare eller något av Philips auktoriserade serviceombud för undersökning. Dammsugaren suger inte ordentligt. Se till att dammfacket är ordentligt fastsatt på apparaten (se kapitlet Rengöring). Kontrollera om dammfacket är fullt. Om det är fullt tömmer du det (se kapitlet Rengöring). Kontrollera om filterenheten är tilltäppt. Om den är det tar du bort filterenheten och rengör inneroch ytterfiltret (se kapitlet Rengöring).
Svenska Problem Lösning Kontrollera om filterenheten är tilltäppt. Om den är det tar du bort filterenheten och rengör inneroch ytterfiltret (se kapitlet Rengöring). Jag kan inte förvara apparaten i upprätt läge (FC6132). Se till att golvmunstycket är fastsatt. Apparaten kan bara stå i upprätt läge när golvmunstycket är fastsatt. Kontrollera om det finns smuts längst ned på golvmunstycket. Ta i så fall bort smutsen. Se till att golvet är hårt, plant och stabilt.
Türkçe 123 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Genel Açıklamalar (Şek.
Türkçe Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. - - - - Tehlike Cihazı kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın ya da muslukta durulamayın. Kesinlikle su veya diğer sıvı maddeleri süpürmeyin. Yanıcı maddeleri asla süpürmeyin ve sigara külü süpürürken mutlaka soğumasını bekleyin. Uyarı Cihazı fişe takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle uygun olup olmadığını kontrol edin.
Türkçe 125 Cihazın kullanıma hazırlanması Süpürme işlemi sırasında daha rahat bir kullanım için cihazla birlikte bir omuz askılığı ve esnek hortum (FC6130) veya kol ve zemin başlığı (FC6132) verilmektedir. Cihaz aynı zamanda hassas yüzeylerin temizlenmesine yönelik bir fırça başlığı ve ulaşılması zor yerler için bir aralık temizleme başlığına sahiptir. Omuz askılığının takılması (yalnızca FC6130) 1 Omuz askılığını bağlamak için tokaları cihaz üzerindeki bağlantı noktalarına bağlayın.
Türkçe Oluk başlık ile ulaşılması zor mekanları kolaylıkla ve çabukça temizleyebilirsiniz. 1 Fırça başlığını ya da aralık temizleme başlığını cihazın uç parçasına takın (Şek. 7). Hortum (yalnızca FC6130) Cihaz, süpürme işlemi sırasında ulaşılması zor yerlere erişim için uzatılmış bir hortuma sahiptir. 1 Hortumun cihaz ucunu cihazın uç parçasına takın (Şek. 8). 2 Süpürme sırasında güç yerlere erişim için fırça başlığını ya da aralık temizleme başlığını hortumun bağlantı ucuna takın (Şek. 9).
Türkçe 127 1 Uç parça çıkarma düğmesine (1) basın ve uç parçayı cihazdan çıkarın (2) (Şek. 12). 2 Toz toplama bölmesini çöpe boşaltın (Şek. 13). İpucu: Alternatif olarak toz bölmesindekileri almak için normal bir elektrikli süpürge kullanabilirsiniz. 3 Uç parçasını tekrar cihazın içine itin (‘klik’). (Şek. 14) Toz bölmesinin etraflıca temizlenmesi 1 Toz bölmesi çıkarma düğmesine (1) basın ve toz bölmesini cihazdan çıkarın (2) (Şek. 15). 2 Filtre ünitesini toz bölmesinden dışarıya çekin (Şek. 16).
Türkçe 5 Dış filtreyi tekrar iç filtrenin üzerine yerleştirin (1) ve saat yönünde çevirerek sabitleyin (2) (Şek. 22). 6 Filtre ünitesini toz bölmesine geri takın (Şek. 18). 7 Toz bölmesini tekrar takmak için, toz bölmesindeki yuvayı cihazdaki çıkıntı ile hizalayın. İlk olarak toz bölmesinin alt kısmını cihaza takın. Daha sonra üst kısmı cihaza doğru iterek yerine yerleştirip kilitlenmesini sağlayın (‘klik’) (Şek. 19). Saklama 1 Kabloyu, cihaz gövdesi etrafında dolayın (Şek. 23).
Türkçe 129 3 HEPA filtresi bölmesine yeni bir Temiz Hava HEPA filtresi takın (Şek. 26). 4 Temiz Hava HEPA filtresi kapağını tekrar takın (‘klik’) (Şek. 27). Yedek filtreler Yeni iç filtreler 4222 459 45354 servis kodu ile alınabilir. Philips bayisi ile ya da ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişim kurun. Yeni Temiz Hava HEPA dış filtreler 4222 459 45355 servis kodu ile alınabilir. Philips bayisi ile ya da ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişim kurun.
Türkçe Sorun Çözüm Elektrikli süpürge iyi temizlemiyor. Toz bölmesinin cihaza doğru şekilde yerleştirildiğinden emin olun (bkz. ‘Temizlik’ bölümü). Toz bölmesinin dolu olup olmadığını kontrol edin. Doluysa, boşaltın (bkz. ‘Temizlik’ bölümü). Filtre ünitesinin tıkanmış olup olmadığını kontrol edin. Eğer tıkanmışsa yerinden çıkararak iç ve dış filtreyi temizleyin (bkz. ‘Temizlik’ bölümü). Cihazdan toz çıkıyor. Toz bölmesinin dolu olup olmadığını kontrol edin. Doluysa, boşaltın (bkz.
Türkçe 131 Sorun Çözüm Cihazı dik konumda tutamıyorum (FC6132). Zemin başlığının takılmış olduğundan emin olun. Cihaz yalnızca zemin başlığı takılı halde iken dik tutulabilir. Zemin başlığının altına yapışmış kir parçacıkları olup olmadığını kontrol edin. Eğer öyleyse temizleyin. Zeminin sert, düz ve sağlam olup olmadığını kontrol edin. Cihazı dik konumda saklarken mutlaka sert, düz ve sağlam bir yüzeye koyun.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 26 27 28 25
www.philips.com u 4222.003.3385.