392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:50 Pagina 2 Additional information available at our website: www.philips.com/pcstuff Specifications subject to change without notice. All dimensions shown are approximate. © 2002 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Reproduction, copying, usage, modifying, hiring, renting, public performance, transmission and/or broadcasting in whole or part is prohibited without the written consent of Philips Electronics N.V. 3104 125 2472.
392200_DVD-RW.
92200_DVD-RW.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:50 Pagina 3 Vídeo Este manual le mostrará cómo crear un DVD-Video o un Video CD (VCD) a partir de archivos originales grabados en el disco duro o en uno o más CD o DVD, y que pueden reproducirse en la mayoría de lectores de DVD.
392200_DVD-RW.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:50 Pagina 5 How to install this drive in my computer? Einbau dieses Laufwerks in den Computer Comment installer ce lecteur dans l’ordinateur ? Come installare questa unità sul computer Hoe installeer ik dit station in mijn computer? ¿Cómo instalar esta unidad en el ordenador? UK The next pages show how to install your new DVD-ReWriter in the PC.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:50 Pagina 6 UK Turn your computer off. D Schalten Sie Ihren Computer aus. F Éteignez l’ordinateur. I Spegnere il computer. NL E Schakel de computer uit. Apague el ordenador. UK Touch a unpainted metal part (eg. your heating or an unpainted part of your computer case) to avoid any damage to your computer by electrostatic discharge. D Berühren Sie ein unbemaltes Metallteil (z.B.
392200_DVD-RW.qxd 3 03-10-2002 14:50 Pagina 7 UK Disconnect the power cable from the PC. D Ziehen Sie das Netzkabel vom Computer ab. F Débranchez le câble d’alimentation de l’ordinateur. I Disconnettere il cavo di alimentazione dal PC. NL Trek de netstekker uit de PC. E Desconecte el cable de alimentación del PC. 4 UK Open your computer. You may have to unleash screws which are mostly located at the back of your computer. ➤ See your computer manual for more details D Öffnen Sie Ihren Computer.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:50 Pagina 8 UK Take off the cover of the computer. Nehmen Sie die Abdeckung des Computers ab. D 5 F Retirez le capot de l’ordinateur. I Togliere il coperchio del computer. NL Verwijder de kast van de computer. E Quite la carcasa del ordenador. UK Find the IDE-cable which may look like this example. Note the red line on one side and the notch on top of each connector (not all cables have the notch).
392200_DVD-RW.qxd 7 03-10-2002 14:50 Pagina 9 UK These are the connections (on the back of your drive) you will have to use for connecting the drive to the computer. D Das sind die Anschlüsse (an der Rückseite Ihres Laufwerks), die Sie für den Anschluss Ihres Laufwerks an den Computer verwenden müssen. F Ce sont les connecteurs (à l’arrière de votre appareil) que vous devrez utiliser pour raccorder l’unité à l’ordinateur.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:50 Pagina 10 UK You will have to set the master/slave jumper correctly like in this example. The jumper shown here is white (but it can have another colour). 9 D Sie müssen den Master/Slave-Jumper wie in diesem Beispiel richtig einstellen. Der hier gezeigte Jumper ist weiß (er kann jedoch auch eine andere Farbe haben). F Vous devez régler le cavalier maître/esclave correctement, comme le montre l’exemple.
392200_DVD-RW.qxd 11 03-10-2002 14:50 Pagina 11 UK Connect the IDE cable you located in step 5 and 6. Please ensure the coloured stripe on the cable is aligned with pin 1 as indicated on the back panel. D Schließen Sie das in den Schritten 5 und 6 gesuchte IDEKabel an. Bitte achten Sie darauf, den Farbstreifen am Kabel, wie an der Rückwand angegeben, an Pin 1 auszurichten. F Raccordez le câble IDE que vous avez identifié aux étapes 5 et 6.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:50 Pagina 12 UK Connect the power cable into your drive. Schließen Sie das Netzkabel an Ihr Laufwerk an. D 13 F Raccordez le câble d’alimentation à l’appareil. I Connettere i cavo di alimentazione nell'unità. NL Sluit de stroomkabel aan op het station. E Conecte el cable de alimentación en la unidad. UK Secure the drive with the screws (if possible on both sides). D Befestigen Sie das Laufwerk mit den Schrauben (wenn möglich an beiden Seiten).
392200_DVD-RW.qxd 15 03-10-2002 14:50 Pagina 13 UK Put the cover you took off in step 4 back on. D Setzen Sie die in Schritt 4 abgenommene Abdeckung wieder auf. F Replacez le capot que vous avez retiré à l’étape 4. I Rimettere il coperchio tolto al punto 4. NL Plaats de in stap 4 verwijderde kast weer terug. E Vuelva a instalar la carcasa que quitó en el paso 4. 16 UK Put the screws (if there were any) back in. Plug the power cable back in. If you disconnected other cables, put these back in too.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:51 Pagina 14 UK Restart your computer. D Starten Sie Ihren Computer neu. F Allumez l’ordinateur. I Riavviare il computer. 17 NL Start uw computer opnieuw op. E Reinicie el ordenador. UK After your computer has booted, choose "Start" "Settings" "Control Panel". D Nachdem Sie Ihren Computer neu gestartet haben, wählen Sie "Start" "Einstellungen" "Systemsteuerung.
392200_DVD-RW.qxd 19 03-10-2002 14:51 Pagina 15 UK Choose "Regional Options". D Wählen Sie: "Ländereinstellungen". F Sélectionnez Options régionales I Scegliere: "Impostazioni internazionali" NL Klik op: "Landinstellingen". E Elija "Configuración regional". 20 UK Make sure the country shown in "Your locale (location)" is the correct one. ➤The software that will be installed later will check on this and an incorrect country can lead to unwanted behaviour.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:51 Pagina 16 UK Use the dropdown menu to choose your country. Verwenden Sie das Dropdown-Menü, um Ihr Land auszuwählen. D 21 F Choisissez votre pays dans le menu déroulant. I Usare il menu a discesa per scegliere il paese. NL Kies uw land uit het keuzemenu. E Utilice el menú desplegable para elegir su país.
392200_DVD-RW.qxd 23 03-10-2002 14:51 Pagina 17 UK Now insert the installation disc delivered with the drive in your drive and follow the instructions.This disc will install all the software on your computer. D Legen Sie jetzt die mit dem Laufwerk gelieferte Installations-CD in Ihr Laufwerk ein und befolgen Sie die Anweisungen. Mit Hilfe dieser CD installieren Sie die gesamte Software auf Ihrem Computer.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:51 Pagina 18 UK Restart your computer. D Starten Sie Ihren Computer neu. F Allumez l’ordinateur. I Riavviare il computer. 25 NL Start uw computer opnieuw op. E Reinicie el ordenador. UK Take the box in which your drive came, and find the model number. On this example it is "PCRW4816". This model number will allow you to find easily information and updates on the Philips website: www.philips.
392200_DVD-RW.qxd 27 03-10-2002 14:51 Pagina 19 UK If you want to do advanced editing of video files, you may install Pinnacle Studio now.You can also install this software later. D Wenn Sie Videodateien bearbeiten möchten, können Sie jetzt Pinnacle Studio installieren. Sie können diese Software auch später installieren. F Si vous souhaitez disposer d’une fonctionnalité de traitement évolué de fichiers vidéo, vous pouvez installer Pinnacle Studio immédiatement.
392200_DVD-RW.
392200_DVD-RW.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:51 Pagina 22 UK Start "Sonic MyDVD" from the desktop. Starten Sie "Sonic MyDVD" vom Desktop aus. D 1 F Lancez Sonic MyDVD à partir du bureau. I Avviare "Sonic MyDVD" dalla scrivania. NL Start het programma "Sonic MyDVD" vanaf het bureaublad. E Inicie "Sonic MyDVD" desde el escritorio. UK Choose "Create a DVD" or "Create a VCD", depending if you want to make a DVD (on a DVD+RW or DVD+R) or a Video CD (on a CD-R or CD-RW).
392200_DVD-RW.qxd 3 03-10-2002 14:51 Pagina 23 UK Choose "New MyDVD Project" to make a new video compilation and click "Next". D Wählen Sie "New MyDVD Project" (Neues MyDVD-Projekt), um ein neues Video zusammenzustellen, und klicken Sie auf "Next" (Weiter). F Choisissez New MyDVD Project (Nouveau projet MyDVD) pour créer une nouvelle compilation vidéo et cliquez sur Next (Suivant). I Scegliere "Nuovo progetto MyDVD" per creare una nuova compilation video e fare clic su "Avanti".
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:51 Pagina 24 UK Choose "Get Movies" to search for any video files on your hard disc, a CD or a DVD. D Wählen Sie "Get Movies" (Filme suchen), um auf Ihrer Festplatte, einer CD oder einer DVD nach Videodateien zu suchen. F Choisissez Get Movies (Chercher des films) pour rechercher les fichiers vidéo stockés sur votre disque dur, un CD ou un DVD. I Scegliere "Trova film" per trovare tutti i file video sul disco rigido, CD o DVD.
392200_DVD-RW.qxd 6 03-10-2002 14:51 Pagina 25 UK Choose the folder on your hard disc or CD or DVD disc that contains the source video files. Select these file(s) you want to add to your compilation. It is advised to put all files on your hard disc before starting MyDVD (this has to be done if your files are on several CD's or DVD's). D Wählen Sie den Ordner auf Ihrer Festplatte, CD oder DVD, der die Quellvideodateien enthält.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:51 Pagina 26 UK After selecting one or more video files, the track movie title is shown via a thumbnail on the main screen. 7 D Nach der Auswahl einer oder mehrerer Videodateien wird der Track-Filmtitel über ein Thumbnail auf dem Hauptbildschirm angezeigt. F Après la sélection d’un ou de plusieurs fichiers vidéo, les titres sont présentés dans des miniatures dans l’écran principal.
392200_DVD-RW.qxd 9 03-10-2002 14:51 Pagina 27 UK Press the "OK"-button to start burning the DVD or VCD disc. Please note that this will take some time as MyDVD will convert your files into the correct format. D Klicken Sie auf die Schaltfläche "OK", um die DVD oder VCD zu brennen. Bitte beachten Sie, dass das etwas dauern kann, da MyDVD Ihre Dateien in das richtige Format konvertiert. F Cliquez sur le bouton OK pour commencer la gravure du disque DVD ou VCD.
392200_DVD-RW.
392200_DVD-RW.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:51 Pagina 30 UK Start "Sonic MyDVD" from the desktop. Starten Sie "Sonic MyDVD" vom Desktop aus. D 1 F Lancez Sonic MyDVD à partir du bureau. I Avviare "Sonic MyDVD" dalla scrivania. NL Start het programma "Sonic MyDVD" vanaf het bureaublad. E Inicie "Sonic MyDVD" desde el escritorio. UK Choose "Create a DVD" (or "Create a VCD"). D Wählen Sie "Create a DVD" (Eine DVD erstellen) (oder "Create a VCD" (Eine VCD erstellen)).
392200_DVD-RW.qxd 3 03-10-2002 14:51 Pagina 31 UK Choose "Record DirectTo-disc" and choose "Next" D Wählen Sie "Record Direct-To-disc" (Direkt auf DVD/VCD aufnehmen) und wählen Sie dann "Next" (Weiter). F Choisissez Record DirectTo-disc (Enregistrer directement sur le disque) et cliquez sur Next (Suivant). I Scegliere "Registra direttamente su disco" e scegliere "Avanti" NL Selecteer "Direct naar schijf opnemen" (Record Direct-To-disc) en klik op "Volgende".
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:51 Pagina 32 UK Choose "Make a DVD", choose your recorder and choose "Next" 5 D Wählen Sie "Make a DVD" (Eine DVD erstellen), wählen Sie Ihren Rekorder aus und wählen Sie dann "Next" (Weiter). F Choisissez Make a DVD (Créer un DVD), sélectionnez le graveur et cliquez sur Next (Suivant). I Scegliere "Crea un DVD", scegliere il registratore e quindi scegliere "Avanti" NL Kies "DVD maken" (Make a DVD), selecteer uw recorder en klik op "Volgende".
392200_DVD-RW.qxd 7 03-10-2002 14:51 Pagina 33 UK Choose a style and click "Next".The style is the background shown later on the TV or PC and on which the thumbnail of your movie will appear. D Wählen Sie einen Stil und klicken Sie auf "Next" (Weiter). Der Stil ist der Hintergrund, der später auf dem Fernseher oder PC angezeigt wird und vor dem das Thumbnail Ihres Films angezeigt wird. F Choisissez un style et cliquez sur Next (Suivant).
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:52 Pagina 34 UK Click "OK". Congratulations, your DVD Video disc is burned and ready now and can be played on a DVD Video Player or DVD-ROM. D Klicken Sie auf "OK". Gratulation, Ihr DVD-Video ist gebrannt und fertig. Es kann jetzt mit einem DVD-Player oder DVD-ROM-Laufwerk abgespielt werden. F Cliquez sur OK. Votre disque DVD vidéo est à présent gravé. Il peut être lu sur un lecteur de DVD vidéo ou un lecteur de DVD-ROM. I Fare click su "OK".
392200_DVD-RW.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:52 Pagina 36 UK Start "Studio Version 7" from the desktop. Starten Sie "Studio Version 7" vom Desktop aus. D 1 F Lancez Studio Version 7 à partir du bureau. I Avviare "Studio Version 7" dalla scrivania. NL Start het programma "Studio Version 7" vanaf het bureaublad. E Inicie "Studio Versión 7" desde el escritorio. UK Click on "View the Guided Tour". Klicken Sie auf "View the Guided Tour" (Demonstration ansehen).
392200_DVD-RW.qxd 3 03-10-2002 14:52 Pagina 37 UK Use the menu on the screen to go through the Guided Tour. D Verwenden Sie das Menü auf dem Bildschirm, um durch die Demonstration zu gelangen. F Utilisez le menu à l’écran pour faire la visite guidée du logiciel. I Usare il menu sullo schermo per muoversi all'interno della Guida interattiva. NL Doorloop de Rondleiding (Guided Tour) via de menu's die op het scherm verschijnen. E Utilice el menú en pantalla para navegar por el Viaje guiado.
2200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:52 Pagina 38 UK You can now use Pinnacle Studio Version 7 to edit your video files as you learned in step 4. Sie können Pinnacle Studio Version 7 jetzt verwenden, um Ihre Videodateien wie in Schritt 4 gelernt zu bearbeiten. D 5 F Vous pouvez alors utiliser Pinnacle Studio Version 7 pour traiter et éditer vos fichiers vidéo. I Ora è possibile usare Pinnacle Studio Version 7 per il montaggio dei file video, come appreso al punto 4.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:52 Pagina 39 How to play a DVD-Video or a Video CD on my computer? Ein DVD-Video oder eine Video-CD auf meinem Computer abspielen Comment lire un DVD vidéo ou un Video-CD sur l’ordinateur ? Come riprodurre un video DVD o un CD video sul proprio computer Hoe kan ik een DVD-Video of een Video CD op mijn computer afspelen? ¿Cómo reproducir un DVD-Video o un Video CD en el ordenador? UK This manual shows an example of how to play a DVD Video or a Video CD on your computer.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:52 Pagina 40 UK Normally, PowerDVD will start automatically when a Video DVD is inserted. If this is not the case, start Studio Version 7 from the desktop. 1 D Normalerweise startet PowerDVD automatisch, wenn eine Video-DVD eingelegt wird.Wenn dies nicht der Fall ist, starten Sie PowerDVD vom Desktop aus. F Normalement, PowerDVD démarre automatiquement lors de l’introduction d’un DVD vidéo dans le lecteur.
392200_DVD-RW.qxd 3 03-10-2002 14:52 Pagina 41 UK Video can be played by clicking on the thumbnail(s). For VideoCD, you will have to navigate using the extra controls (see step 4). D Sie können ein Video abspielen, indem Sie auf die Thumbnails klicken. Für eine VideoCD müssen Sie mit Hilfe von zusätzlichen Bedienelementen (siehe Schritt 4) navigieren. F Vous pouvez lancer la lecture du film vidéo en cliquant sur les miniatures.
392200_DVD-RW.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:52 Pagina 43 How to copy a DVD? Eine DVD kopieren Comment copier un DVD ? Come copiare un DVD? Hoe kopieer ik een dvd? ¿Cómo copiar un DVD? UK This manual shows an example of how to copy a DVD. This product is for personal use only. Unauthorized duplication and distribution of copyrighted materials is a violation of copyright law. I Questo manuale contiene informazioni su come copiare un DVD. Questo prodotto è destinato ad un uso esclusivamente personale.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:52 Pagina 44 UK Start "Nero - Burning ROM" from the desktop. Starten Sie "Nero Burning ROM" vom Desktop aus. D 1 F Lancez Nero Burning ROM à partir du bureau. I Avviare "Nero - Burning ROM" dalla scrivania. NL Start het programma "Nero - Burning ROM" vanaf het bureaublad. E Inicie "Nero - Burning ROM" desde el escritorio. UK Choose "DVD" and click "Next". Wählen Sie "DVD" und klicken Sie auf "Next" (Weiter). D F Choisissez DVD et cliquez sur Next (Suivant).
392200_DVD-RW.qxd 3 03-10-2002 14:52 Pagina 45 UK Choose "Copy a DVD" and click "Next". D Wählen Sie "Copy a DVD" (Eine DVD kopieren) und klicken Sie auf "Next" (Weiter). F Choisissez Copy a DVD (Copier un DVD) et cliquez sur Next (Suivant). I Scegliere "Copia un DVD" e fare clic su "Avanti". NL Selecteer "Een DVD kopiëren" en klik op "Volgende". E Elija "Copy a DVD" (Copiar un DVD) y haga clic en "Next" (Siguiente). 4 UK Choose the device in which you want to put your source DVD.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:52 Pagina 46 UK Mark the checkbox 'fast copy" if your DVD-ROM is fast enough. If you are not sure or if you have a slower drive, unmark the checkbox. Mark the checkbox 'fast copy" if your DVD-ROM is fast enough. If you are not sure or if you have a slower drive, unmark the checkbox. 5 D Markieren Sie das Auswahlfeld "fast copy" (Schnell kopieren), wenn Ihr DVD-ROM-Laufwerk schnell genug ist.
392200_DVD-RW.qxd 7 03-10-2002 14:52 Pagina 47 UK Insert the source DVD in the drive you have chosen in step 5 and a blank DVD+RW or DVD+R disc in the writer. D Legen Sie die Quell-DVD in das Laufwerk, das Sie in Schritt 5 ausgewählt haben, und eine leere DVD+RW oder DVD+R in den Brenner. F Introduisez le DVD source dans le lecteur déterminé à l’étape 5 et insérez un disque DVD+RW ou DVD+R vierge dans le graveur.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:52 Pagina 48 UK If you inserted a DVD+RW disc that was already recorded before, Nero Burning Rom will ask you if you want to use this disc (which will erase all existing data on the disc). If you want to keep your data, insert another DVD+RW or DVD+R disc. D Wenn Sie eine DVD+RW einlegen, die bereits beschrieben ist, fragt Nero Burning Rom, ob Sie diese DVD+RW verwenden möchten (wodurch alle vorhandenen Daten auf der DVD gelöscht werden).
392200_DVD-RW.qxd 9 03-10-2002 14:52 Pagina 49 UK Nero - Burning ROM will now burn your DVD. D Nero - Burning ROM brennt jetzt Ihre DVD. F Nero Burning Rom commence la gravure du DVD. I Nero - Burning ROM ora inizierà a copiare il DVD. NL Nero - Burning Rom zal nu de dvd voor u branden. E Nero - Burning ROM grabará ahora su DVD. 10 UK Click "OK". Your DVD has been copied successfully. Choose "Discard" to finish the copying process. D Klicken Sie auf "OK". Ihre DVD wurde erfolgreich kopiert.
392200_DVD-RW.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:52 Pagina 51 How to copy a CD? Eine CD kopieren Comment copier un CD ? Come copiare un CD? Hoe kopieer ik een cd? ¿Cómo copiar un CD? UK This manual shows an example of how to copy a CD. This product is for personal use only. Unauthorized duplication and distribution of copyrighted materials is a violation of copyright law. I Questo manuale contiene informazioni su come copiare un CD. Questo prodotto è destinato ad un uso esclusivamente personale.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:52 Pagina 52 UK Start "Nero - Burning ROM" from the desktop. Starten Sie "Nero Burning ROM" vom Desktop aus. D 1 F Lancez Nero Burning ROM à partir du bureau. I Avviare "Nero - Burning ROM" dalla scrivania. NL Start het programma "Nero - Burning ROM" vanaf het bureaublad. E Inicie "Nero - Burning ROM" desde el escritorio. UK Choose "CD" and click "Next". Wählen Sie "CD" und klicken Sie auf "Next" (Weiter). D F Choisissez CD et cliquez sur Next (Suivant).
392200_DVD-RW.qxd 3 03-10-2002 14:52 Pagina 53 UK Choose "Copy a CD" and click "Next". D Wählen Sie "Copy a CD" (Eine CD kopieren) und klicken Sie auf "Next" (Weiter). F Choisissez Copy a CD (Copier un CD) et cliquez sur Next (Suivant). I Scegliere "Copia un CD" e fare clic su "Avanti". NL Selecteer "Een CD kopiëren" en klik op "Volgende". E Elija "Copy a CD" (Copiar un CD) y haga clic en "Next" (Siguiente). 4 UK Choose the device in which you want to put your source CD.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:53 Pagina 54 UK Mark the checkbox 'fast copy" if your CD-ROM or DVD-ROM is fast enough. If you are not sure or if you have a slower drive, unmark the checkbox. 5 D Markieren Sie das Auswahlfeld "fast copy" (Schnell kopieren), wenn Ihr CD-ROM- oder DVD-ROMLaufwerk schnell genug ist. Wenn Sie nicht sicher sind oder ein langsameres Laufwerk besitzen, deaktivieren Sie das Auswahlfeld.
392200_DVD-RW.qxd 7 03-10-2002 14:53 Pagina 55 UK Insert the source disc in the drive you chose in step 5 and a blank CD-R or CD-RW in the writer. D Legen Sie die Quell-CD in das in Schritt 5 gewählte Laufwerk und eine leere CD-R oder CD-RW in Ihren Brenner. F Introduisez le disque source dans le lecteur déterminé à l’étape 5 et insérez un disque CD-R ou CD-RW vierge dans le graveur. I Inserire il disco sorgente nell'unità scelta al punto 5 e un disco CD-R o CD-RW vuoto nel masterizzatore.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:53 Pagina 56 UK Click "OK". Your CD has been copied successfully. Choose "Discard" to finish the copying process. D Klicken Sie auf "OK". Ihre CD wurde erfolgreich kopiert. Wählen Sie "Discard" (Verwerfen), um den Kopiervorgang abzuschließen. F Cliquez sur OK. La copie du CD s’est déroulée correctement. Cliquez sur Discard (Rejeter) pour clore le processus de copie. I Fare click su "OK". Il CD è stato copiato con successo.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:53 Pagina 57 How to make a Data DVD? Eine Daten-DVD erstellen Comment créer un DVD de données ? Come creare un DVD di dati Hoe maak ik zelf een data-dvd? ¿Cómo crear un DVD de Datos UK This manual shows you an example of how to make a Data DVD. This product is for personal use only. Unauthorized duplication and distribution of copyrighted materials is a violation of copyright law. I Questo manuale contiene informazioni su come creare un DVD di dati.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:53 Pagina 58 UK Start "Nero - Burning ROM" from the desktop. Starten Sie "Nero Burning ROM" vom Desktop aus. D 1 F Lancez Nero Burning ROM à partir du bureau. I Avviare "Nero - Burning ROM" dalla scrivania. NL Start het programma "Nero - Burning ROM" vanaf het bureaublad. E Inicie "Nero - Burning ROM" desde el escritorio. UK Choose "DVD" and click "Next". D Wählen Sie "DVD" und klicken Sie auf "Next" (Weiter). F Choisissez DVD et cliquez sur Next (Suivant).
392200_DVD-RW.qxd 3 03-10-2002 14:53 Pagina 59 UK Choose "Compile a new DVD" and click "Next". D Wählen Sie "Compile a new DVD" (Eine neue DVD zusammenstellen) und klicken Sie auf "Next" (Weiter). F Choisissez Compile a new DVD (Compiler un nouveau DVD) et cliquez sur Next (Suivant). I Scegliere "Compila un nuovo DVD" e fare clic su "Avanti". NL Selecteer "Een nieuwe DVD compileren" en klik op "Volgende". E Elija "Compile a new DVD" (Compilar un DVD nuevo) y haga clic en "Next" (Siguiente).
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:53 Pagina 60 UK Choose " Create a new data-DVD?" and choose "Next". Wählen Sie "Create a new data-DVD?" (Eine neue Daten-DVD erstellen?) und wählen Sie "Next" (Weiter). D 5 F Choisissez Create a new data-DVD? (Créer un nouveau DVD de données ?) et cliquez sur Next (Suivant). I Scegliere "Creare un nuovo DVD di dati?" e fare clic su "Avanti". NL Selecteer "Een nieuwe gegevens-DVD compileren?" en klik op "Volgende".
392200_DVD-RW.qxd 7 03-10-2002 14:53 Pagina 61 UK Drag the selected file(s) and/or folder(s) you want to have on your new DVD to the left side of the screen. D Ziehen Sie die gewünschten Dateien und/oder Ordner, die Sie auf Ihrer neuen DVD haben möchten, zur linken Seite des Bildschirms. F Faites glisser le ou les fichiers ou dossiers sélectionnés que vous voulez copier sur le nouveau DVD dans la partie gauche de l’écran.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:53 Pagina 62 UK Click on the "Write" icon. D Klicken Sie auf das Symbol "Write" (Schreiben). 9 F Cliquez sur l'icône Write (Écrire). I Fare clic sull'icona "Trascrivi". NL Klik op het pictogram voor "CD schrijven". E Haga clic en el icono "Write" (Escribir). UK Choose burn twice. D Wählen Sie zweimal brennen. F Choisissez la double gravure. I Scegliere di copiare due volte. NL Selecteer twee keer "Brand". E Elija la opción "Burn" (Grabar) dos veces.
392200_DVD-RW.qxd 11 03-10-2002 14:53 Pagina 63 UK Click "OK". Congratulations, your DVD is ready now. Choose "Discard" to finish the Data DVD creation process. D Klicken Sie auf "OK". Gratulation, Ihre DVD ist jetzt fertig. Wählen Sie "Discard" (Verwerfen), um die Erstellung der Daten-DVD abzuschließen. F Cliquez sur OK. Le DVD est à présent terminé. Cliquez sur Discard (Rejeter) pour clore le processus de création de DVD de données. I Fare click su "OK". Congratulazioni, il DVD ora è pronto.
392200_DVD-RW.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:53 Pagina 65 How to make a Data CD? Eine Daten-CD erstellen Comment créer un disque de données ? Come creare un CD di dati? Hoe maak ik zelf een data-cd? ¿Cómo crear un CD de datos ? UK This manual shows you an example of how to make a Data CD. This product is for personal use only. Unauthorized duplication and distribution of copyrighted materials is a violation of copyright law. I Questo manuale contiene informazioni su come creare un CD di dati.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:53 Pagina 66 UK Start "Nero - Burning ROM" from the desktop. Starten Sie "Nero Burning ROM" vom Desktop aus. D 1 F Lancez Nero Burning ROM à partir du bureau. I Avviare "Nero - Burning ROM" dalla scrivania. NL Start het programma "Nero - Burning ROM" vanaf het bureaublad. E Inicie "Nero - Burning ROM" desde el escritorio. UK Choose "CD" and click "Next". D Wählen Sie "CD" und klicken Sie auf "Next" (Weiter) F Choisissez CD et cliquez sur Next (Suivant).
392200_DVD-RW.qxd 3 03-10-2002 14:53 Pagina 67 UK Choose "Compile a new CD" and click "Next". D Wählen Sie "Compile a new CD" (Eine neue CD zusammenstellen) und klicken Sie auf "Next" (Weiter). F Choisissez Compile a new CD (Compiler un nouveau CD) et cliquez sur Next (Suivant). I Scegliere "Compila un nuovo CD" e fare clic su " Avanti". NL Selecteer "Een nieuwe CD compileren" en klik op "Volgende". E Elija "Compile a new CD" (Compilar un CD nuevo) y haga clic en "Next" (Siguiente).
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:53 Pagina 68 UK Choose " Create a new data-CD?" and choose "Next". Wählen Sie "Create a new data-CD?" (Eine neue Daten-CD erstellen?) und wählen Sie "Next" (Weiter). D 5 F Choisissez Create a new data-CD? (Créer un nouveau CD de données ?) et cliquez sur Next (Suivant). I Scegliere "Creare un nuovo CD di dati?" e fare clic su "Avanti". NL Selecteer "Een nieuwe gegevens-CD compileren?" en klik op "Volgende".
392200_DVD-RW.qxd 7 03-10-2002 14:53 Pagina 69 UK Drag the selected file(s) and/or folder(s) you want to have on your new CD to the left side of the screen. D Ziehen Sie die gewünschten Dateien und/oder Ordner, die Sie auf Ihrer neuen CD haben möchten, zur linken Seite des Bildschirms. F Faites glisser le ou les fichiers ou dossiers sélectionnés que vous voulez copier sur le nouveau CD dans la partie gauche de l’écran.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:53 Pagina 70 UK Click on the "Write" icon. D Klicken Sie auf das Symbol "Write" (Schreiben). 9 F Cliquez sur l'icône Write (Écrire). I Fare clic sull'icona "Trascrivi". NL Klik op het pictogram voor "CD schrijven". E Haga clic en el icono "Write" (Escribir). UK Choose burn twice. D Wählen Sie zweimal brennen. F Choisissez la double gravure. I Scegliere di copiare due volte. NL Selecteer twee keer "Brand". E Elija la opción "Burn" (Grabar) dos veces.
392200_DVD-RW.qxd 11 03-10-2002 14:53 Pagina 71 UK Click "OK". Congratulations, your CD is ready now. Choose "Discard" to finish the Data CD creation process. D Klicken Sie auf "OK". Gratulation, Ihre CD ist jetzt fertig.Wählen Sie "Discard" (Verwerfen), um die Erstellung der Daten-CD abzuschließen. F Cliquez sur OK. Le CD est à présent terminé. Cliquez sur Discard (Rejeter) pour clore le processus de création de CD de données. I Fare click su "OK". Congratulazioni, il CD ora è pronto.
392200_DVD-RW.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:53 Pagina 73 How to make an Audio CD? Erstellen einer Audio-CD Comment créer un CD audio ? Come creare un CD Audio? Hoe maak ik zelf muziek-cd's? ¿Cómo crear un CD de audio? UK This manual shows you an example of how to make an Audio CD which can be played in any CDPlayer This product is for personal use only. Unauthorized duplication and distribution of copyrighted materials is a violation of copyright law.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:53 Pagina 74 UK Start "Nero - Burning ROM" from the desktop. Starten Sie "Nero Burning ROM" vom Desktop aus. D 1 F Lancez Nero Burning ROM à partir du bureau. I Avviare "Nero - Burning ROM" dalla scrivania. NL Start het programma "Nero - Burning ROM" vanaf het bureaublad. E Inicie "Nero - Burning ROM" desde el escritorio. UK Choose "CD" and click "Next". Wählen Sie "CD" und klicken Sie auf "Next" (Weiter). D F Choisissez CD et cliquez sur Next (Suivant).
392200_DVD-RW.qxd 3 03-10-2002 14:54 Pagina 75 UK Choose "Compile a new CD" and click "Next". D Wählen Sie "Compile a new CD" (Eine neue CD zusammenstellen) und klicken Sie auf "Next" (Weiter). F Choisissez Compile a new CD (Compiler un nouveau CD) et cliquez sur Next (Suivant). I Scegliere "Compila un nuovo CD" e fare clic su "Avanti". NL Selecteer "Een nieuwe CD compileren" en klik op "Volgende". E Elija "Compile a new CD" (Compilar un CD nuevo) y haga clic en "Next" (Siguiente).
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:54 Pagina 76 UK Choose "Finish". D Wählen Sie "Finish" (Beenden). 5 F Cliquez sur Finish (Terminer). I NL E Scegliere "Fine". Klik op "Afsluiten". Elija "Finish" (Terminar). UK Drag the audio files (*.wav) you want to have on your new audio disc to the left side. D Ziehen Sie die Audiodateien (*.wav), die Sie auf Ihrer neuen Audio-CD haben möchten, zur linken Seite. F Effectuez un glisser–déposer pour transférer les fichiers audio (*.
392200_DVD-RW.qxd 7 03-10-2002 14:54 Pagina 77 UK These audio files will be burned on your new audio disc. D Diese Audiodateien werden auf Ihre neue AudioCD gebrannt. F Ces fichiers audio seront gravés sur le nouveau disque audionumérique. I Questi file audio verranno copiati sul nuovo disco audio. NL Deze geluidsbestanden zullen op de nieuwe audio-cd worden gebrand. E Estos archivos de audio se grabarán en su nuevo disco de audio. 8 UK Click on the "Write" icon.
392200_DVD-RW.qxd 03-10-2002 14:54 Pagina 78 UK Choose burn twice. D Wählen Sie zweimal brennen. 9 F Choisissez la double gravure. I Scegliere di copiare due volte. NL Selecteer twee keer "Brand". E Elija la opción "Burn" (Grabar) dos veces. UK Nero - Burning Rom is burning your Audio CD. D Nero - Burning Rom brennt Ihre Audio-CD. F Nero Burning Rom commence la gravure du CD audionumérique. I Nero - Burning Rom sta copiando il CD Audio. NL Nero - Burning Rom zal nu de Audio-cd voor u branden.
392200_DVD-RW.qxd 11 03-10-2002 14:54 Pagina 79 UK Click "OK". Congratulations, your audio disc is ready now. Choose "Discard" to finish the audio disc creation process. D Klicken Sie auf "OK". Gratulation, Ihre Audio-CD ist jetzt fertig.Wählen Sie "Discard" (Verwerfen), um die Erstellung der Audio-CD abzuschließen. F Cliquez sur OK. Le disque audio est à présent terminé. Cliquez sur Discard (Rejeter) pour clore le processus de création de disque audionumérique. I Fare click su "OK".