User manual
ENGLISH
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
IMPORTANT
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
Follow instruction to prevent the risk of re, burnt and injury.
This appliance has been designed for domestic use only. Any commercial
use, inappropriate use, or failure to comply with the instructions, the
manufacturer accepts no responsibility, and the guarantee will not apply.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
1 Only use an iron for its intended use.
2 To avoid the risk of electric shock, do not immerse the iron in water
or other liquids. Including the cord and plugs.
3 Always turn the iron OFF before plugging or unplugging the iron
from the electrical outlet. Never pull on the cord to disconnect the
iron from the electrical outlet; instead, grasp the plug and pull on
the plug to disconnect the iron.
4 Do not let the cord touch hot surfaces. Let the iron cool completely
before putting the iron away. Coil the cord loosely around the iron
when storing.
5 Always disconnect the iron from the electrical outlet before lling
the iron with water, emptying the water from the iron, and when
the iron is not in use
6 Do not operate the iron with a damaged cord or in the event the
iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric
shock, do not disassemble the iron. Take it to a qualied serviceman
for examination and repair. Incorrect assembly might result in a risk
of electric shock when the iron is used after reassembly.
7 Close supervision is required for any appliance used by or near
children. Do not leave the iron unattended while the iron is
connected or on an ironing board.
8 Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam.
Use caution when you turn a STEAM IRON upside down – there
might be hot water in the reservoir.
9 To avoid a circuit overload, do not operate an iron on the same
circuit with another high wattage appliance.
10 If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an ampere
rating equal to or greater than the maximum rating of the iron shall
be used. A cord rated for less amperage can result in a risk of re or
electric shock due to overheating. Care shall be taken to arrange the
cord so that it cannot be pulled or be tripped over.
11 Do not expose to rain, store indoors
12 Do not use outdoors.
13 Do not touch hot surface. Use handles or knobs.
14 Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on and tracking o parts
15 Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance. Connecting to
the wrong voltage may cause irreparable damage to the appliance.
16 Do not use the appliance if the plug, the mains cord, or the
appliance itself shows visible damage, or if the appliance functions
abnormally in any way, or if the appliance has been dropped or
leaks.
17 Do not operate any appliances which are malfunction or has been
damaged in any manner. For assistance in the US and Canada only.
18 If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, or
a service center, authorized by Philips or similarly qualied persons
to avoid a hazard.
19 Never leave the appliance unattended when it is connected to the
mains.
20 This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and by persons with reduced physical, sensory, or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and if they understand the hazards involved by a person
responsible for their safety.
21 Do not allow children to play with the appliance.
22 Older children aged 8 or over are only allowed to clean the appliance
and perform the Calc-Clean procedure under supervision.
23 Children should be supervised by responsible person to ensure they
do not play with appliance
24 Close supervision is necessary when appliance is in used by or near
invalids.
25 Keep the iron and its mains cord out of the reach of children less
than 8 years of age when the appliance is switched on or cooling
down.
26 Always place and use the iron and rested on a stable, level, and
horizontal surface.
27 The appliance must be used and placed on a at, stable, heat-
resistant surface. When you place the iron on its heel or its stand,
make sure that the surface on which you place it is stable.
28 Do not let the mains cord come into contact with the hot soleplate
of the iron.
29 Surfaces are liable to get hot during use (for irons with ‘hot’
symbol marked on the appliance. Do not touch this surface before
the appliance has completely cooled down.
30 The iron is not to be used if it has been dropped.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
- The appliance is intended for garments and household use only
- Check the mains cord regularly for possible damage.
- Fully unwind the mains cord before you plug it in the wall socket.
- The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause
burns if touched.
- Descale the iron regularly according to the instructions in chapter
‘Cleaning and maintenance’ in the user manual.
- When you have nished ironing when you clean the appliance,
when you ll or empty the water tank and when you leave the iron
even for a short while: set the steam control to the ‘dry ironing’
position, put the iron on its heel and remove the mains plug from
the wall socket.
- Type of water to use: The appliance is suitable to be used with
tap water. However, if you live in an area with hard water, we
recommend that you mix an equal amount of tap water with
distilled or demineralized water. This will prevent fast scale build up
and prolong the lifetime of the appliance.
- Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids
or other chemicals in the water tank.
- The plug must only be connected to a socket with the same technical
characteristics as plug. - The lling hole must not be open during
operation.
OPERATING INSTRUCTIONS:
1 Ensure plug is removed from the main outlet.
2 Set the selector switch to “Dry iron/no steam “position.
3 Open the lling door and ll up the lling hole with water to max
level.
4 Close the lling door.
5 Check the material of the garment to iron, (alternatively look at the
garment tag for no. of dots indicated and match to temperature dial
(T-dial)).
6 Set the T-dial based on the type of the material (corresponds to no
of dots indicated on the garment tag and type of steam to use).
a. Note: Steam type
i. Eco- normal steam
ii. - medium steam
iii. - max/ high steam
7 Plug the supply cords to the mains.
** Always ensure the iron is rested on its heel during set up, plug
in, in idle state and when not ironing
8 LED light will lit up during heating up. Once temperature stabilized,
LED light will turn OFF.
9 Select ironing conditions preferred based on the type of garments
to iron
10 Once temperature stabilized, proceed to ironing the garments.
11 When in “dry ironing/ no steam “ mode and need to soften the
garment. Press the spray button on top of the handle to release
water on the garments,
12 Alternatively, for one time shot of steam release, press the steam
button .
For Vertical Ironing
1 Set the T-dial to “MAX” position.
2 Press steam button , and start to iron garments vertically.
3 Press the iron directly and in contact with the garments to get the
best results.
**Never point the steam iron on hands and on person during
ironing.
CLEANING AND MAINTENANCE
1 Select the “dry ironing/ no steam “ position.
2 Unplug the supply cord from the mains.
3 Allow the temperature to cool down.
4 Drain the water from the lling hole.
5 Wind the supply cord around cord x area.
6 Wipe the soleplate with clean cloth.
a. Do not use liquid, soap while cleaning the soleplate.
b. Do not use steel wool or scrubbing pad to clean the soleplate
7 Store the iron.
• Calc Cleaning: Monthly
1 Ensure plug is removed from the main outlet.
2 Set the selector switch to “Dry iron/no steam “ position.
3 Open the lling door and ll up the lling hole with water to max.
4 Close the lling door
5 Set T-dial to “MAX’’ temperature.
6 Plug the iron cord to mains.
7 Allow the iron to heat up, once temperature is achieved and stabilize
the LED light will turn OFF.
8 Unplug the iron cord.
9 Switch the selector to “Calc Clean”.
10 Bring the iron to sink or basin, shake the iron (back and forth) and
press the button to purge the scales. Continue until water from the
tank is gone.
11 Plug the iron to the mains, to fast dry the soleplate.
12 Unplug the cord from the mains and allow the iron temperature to
cool down.
13 Wipe the soleplate with clean cloth.
a. Do not use liquid, soap while cleaning the soleplate.
b. Do not use steel wool or scrubbing pad to clean the soleplate.
14 Wind the supply cord around cord x area.
15 1Store the iron.
ELECTROMAGNETIC FIELDS (EMF)
This appliance complies withtheapplicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
RECYCLING
Your product is designed and manufactured with high quality materials
and components, which can be recycled and reused. For recycling
information, please contact your local waste management facilities or
visit www.recycle.philips.com.
WARRANTY AND SUPPORT
Versuni oers a two-year warranty after purchase on this product. This
warranty is not valid if a defect is due to incorrect use or poor
maintenance. Our warranty does not aect your rights under law as a
consumer. For more information or for invoking the warranty, please visit
our website www.philips.com/support.
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips! Para acceder a
los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
IMPORTANTE
Lea atentamente este manual del usuario antes de usar el artefacto y
consérvelo para realizar consultas en el futuro.
Siga las instrucciones para evitar el riesgo de incendio, quemaduras y
lesiones.
Este aparato se diseñó exclusivamente para uso doméstico. El fabricante
no acepta responsabilidad alguna por ningún uso de carácter comercial,
inapropiado o que no cumpla con las instrucciones proporcionadas, y la
garantía no se aplicará en dichos casos.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Si utiliza un artefacto eléctrico siempre debe tomar medidas de
seguridad básicas, tales como:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE
USARLO
1 Utilice solo una plancha para su uso previsto.
2 Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja la plancha en
agua u otros líquidos. Esto incluye el cable y los enchufes.
3 Siempre apague la plancha antes de enchufarla o desenchufarla de
la toma eléctrica. Nunca tire del cable para desconectar la plancha
de la toma eléctrica; en su lugar, tome el enchufe y tire de él para
desconectar la plancha.
4 No permita que el cable de alimentación toque supercies calientes.
Deje que la plancha se enfríe completamente antes de guardarla.
Enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha cuando la
guarde.
5 Siempre desconecte la plancha de la toma eléctrica antes de llenarla
con agua, vaciar el agua de ella y cuando no esté en uso
6 No utilice la plancha si el cable está dañado o en caso de que
haya sufrido una caída o presente daños. Para reducir el riesgo
de descarga eléctrica no desarme la plancha. Llévela a un técnico
calicado para su revisión y reparación. El montaje incorrecto puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica cuando se utiliza la plancha
después del volver a armarla.
7 Se requiere una estricta supervisión si el aparato es utilizado por
niños o si se usa cerca de ellos. Preste atención continuamente a la
plancha mientras esté conectada o en una tabla de planchar.
8 Pueden producirse quemaduras por el contacto con piezas metálicas
calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando ponga una
PLANCHA DE VAPOR boca abajo, ya que puede haber agua caliente
en el depósito.
9 Para evitar una sobrecarga del circuito, no utilice una plancha en el
mismo circuito con otro aparato de alto vataje.
10 Si es absolutamente necesario un cable de extensión, se deberá
utilizar uno con una clasicación de amperios igual o superior a la
clasicación máxima de la plancha. Un cable clasicado para menos
amperaje puede provocar un riesgo de incendio o descarga eléctrica
debido al sobrecalentamiento. Se debe tener cuidado de colocar el
cable de modo que no se pueda tirar de él ni tropezar con él.
11 No lo exponga a la lluvia, guárdelo en áreas interiores.
12 No utilice el dispositivo al aire libre.
13 No toque la supercie caliente. Use los mangos o las perillas.
14 Desconéctelo del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de
limpiarlo. Deje enfriar el artefacto antes de poner o quitar las piezas.
15 Antes de enchufarlo, verique que el voltaje indicado en el aparato
coincida con el de la red eléctrica local. Conectarlo con el voltaje
incorrecto puede causar daños irreparables en el aparato.
16 No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio
aparato tienen daños visibles, o si el aparato funciona de manera
anormal, si tuvo una caída o si presenta ltraciones.
17 No utilice aparatos que no funcionen correctamente o que hayan
sido dañados de alguna manera. Solo para asistencia en EE.UU. y
Canadá.
18 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por
Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips u otro
personal cualicado, con el n de evitar situaciones de peligro.
19 Nunca deje el aparato sin supervisión cuando esté conectado a la
alimentación.
20 Este aparato puede ser utilizado por niños de 8años o más y por
personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o bien
con falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén bajo
la supervisión de alguien responsable de su seguridad o se les
haya dado instrucciones para usar el aparato de manera segura y
comprendan los peligros que implica utilizarlo.
21 No permita que los niños jueguen con el aparato.
22 Solo permita a los niños mayores de 8años limpiar el aparato y
realizar el proceso de Calc-Clean bajo supervisión.
23 Es necesario que una persona responsable supervise a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
24 Se requiere una estricta supervisión si personas con discapacidad
utilizan el aparato, o si se utiliza cerca de ellas.
25 Mantenga la plancha y su cable de alimentación fuera del alcance de
los niños menores de 8años cuando el aparato esté encendido o se
esté enfriando.
26 Coloque y utilice siempre la plancha y su soporte sobre una
supercie estable, plana y horizontal.
27 El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una supercie plana,
estable y resistente al calor. Cuando coloque la plancha en posición
vertical o sobre su base, asegúrese de que la supercie en donde la
va a poner sea estable.
28 No permita que el cable de alimentación entre en contacto con la
suela caliente de la plancha.
29 Es probable que las supercies se calienten durante el uso (en
el caso de planchas con símbolo de calor marcado en el aparato).
No toque esta supercie antes de que el aparato se haya enfriado
completamente.
30 La plancha no debe utilizarse si ha sufrido una caída.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
- El aparato está diseñado únicamente para prendas y uso doméstico.
- Compruebe el cable de alimentación con regularidad por si estuviera
dañado.
- Desenrolle completamente el cable de alimentación antes de
enchufarlo a la toma de corriente.
- La suela de la plancha puede calentarse mucho y, si se toca, puede
causar quemaduras.
- Elimine los depósitos de cal de la plancha regularmente según las
instrucciones del capítulo “Limpieza y mantenimiento” del manual
del usuario.
- Al acabar de planchar, limpiar el aparato, llenar o vaciar el depósito
de agua y al dejar la plancha, aunque solo sea durante un momento:
deberá ajustar el control de vapor a la posición “planchado en seco”
y poner la plancha sobre su base de apoyo, además de desenchufarla
de la toma de corriente.
- Tipo de agua que se puede utilizar: el aparato es adecuado para
su uso con agua del grifo. Sin embargo, si vive en una zona con
agua dura, le recomendamos que mezcle agua del grifo con agua
destilada o desmineralizada a partes iguales. Esto evitará que se
acumule cal rápidamente y prolongará la vida útil del aparato.
- No vierta en el depósito de agua perfume, vinagre, almidón,
productos de descalsicación, productos que ayuden al planchado ni
otros productos químicos.
- El enchufe solo debe estar conectado a una toma de sus mismas
características técnicas. -La abertura de llenado no debe estar
abierta durante el funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE USO:
1 Asegúrese de sacar el enchufe de la toma principal.
2 Coloque el interruptor de selección en la posición “Planchado en
seco/sin vapor ”.
3 Abra la apertura de llenado y llene el oricio correspondiente con
agua hasta el nivel máximo.
4 Cierre la apertura de llenado.
5 Verique el material de la prenda que va a planchar (como
alternativa, lea la etiqueta de la prenda para ver el número de
puntos indicados y si coinciden con el selector de temperatura [dial
de la temperatura]).
6 Establezca el dial de temperatura según el tipo de material
(corresponde a la cantidad de puntos indicados en la etiqueta de la
prenda y al tipo de vapor que se va a utilizar).
a. Nota: Tipo de vapor
i. Eco: vapor normal
ii. : vapor medio
iii. : vapor máximo/alto
7 Conecte los cables de alimentación a la red eléctrica.
**Asegúrese siempre de que la plancha esté en posición de apoyo
durante la instalación, el enchufado, el estado inactivo y cuando
no se utilice.