Register your product and get support at DCM7005 www.philips.com/welcome EN User manual 3 IT Manuale utente 93 DE Benutzerhandbuch 25 NL Gebruiksaanwijzing 117 ES Manual del usuario 47 PT Manual do utilizador 141 FR Mode d’emploi 69 SV Användarhandbok 163 DCM7005_12_UM_Book1_V4.0.
(in standby mode) DCM7005_12_UM_Book1_V4.0.
1 Importante Seguridad Aviso 2 Su microcadena Hi-Fi Introducción Contenido de la caja Descripción del producto 3 Introducción Conexión de los altavoces Conexión de la antena FM Conexión de la alimentación Preparación del control remoto Ajuste del reloj Encendido Demostración de las funciones de la unidad Ajuste del brillo del panel de visualización Activación o desactivación del piloto LED 4 Reproducción Funciones básicas de la reproducción Reproducción de un disco Reproducción desde un dispositivo US
1 Importante f Utilice únicamente un paño seco para la limpieza. Seguridad g No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante. Atención a estos símbolos de seguridad El símbolo del rayo indica que los componentes sin aislamiento dentro de la unidad pueden generar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todas las personas de su hogar, no quite la cubierta del producto.
o No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras. p No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas). q Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano. r No permita que los niños utilicen sin vigilancia aparatos eléctricos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auriculares. • Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de tiempo razonables. • Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se adapta su oído. • No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda escuchar lo que le rodea. • En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución o interrumpir temporalmente el uso.
Es pa ñol “Diseñado para iPod”, “Diseñado para iPhone” y “Diseñado para iPad” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente a un iPod, iPhone y iPad y ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de seguridad o reguladores.
2 Su microcadena Hi-Fi Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.Philips.com/ welcome.
Es pa ñol Unidad principal a Base de iPod, iPhone y iPad. b • • / Salta a la pista anterior o siguiente. Selecciona una emisora de radio presintonizada. c SOURCE • Selecciona una fuente. d e f • • Enciende este producto Cambia al modo de espera de bajo consumo o al modo de espera. • Inicia la reproducción del disco o hace una pausa. • Para conectar a una unidad flash USB. g MP3 LINK • Para conectar a un dispositivo de audio externo. h • i j k • • / Busca hacia atrás o hacia delante.
Mando a distancia b DIM • Ajusta el brillo del panel de visualización. • Si lo mantiene pulsado, activa o desactiva el piloto LED de la parte inferior de la unidad y del control de volumen. c SHUFFLE • Reproduce las pistas aleatoriamente. d SLEEP • Ajusta el temporizador de desconexión automática. e • • Navega por los menús. : Salta al álbum anterior o siguiente. f RDS/INFO • Para determinadas emisoras de radio FM: muestra información RDS • Muestra el estado actual o la información de disco.
n PROGRAM • Programa las emisoras de radio. o CLOCK • Ajusta el reloj. • Muestra el ajuste del reloj. p VOL +/• Ajusta el volumen. • Ajusta la hora. s •• El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento distintos a los aquí descritos pueden producir exposición a la radiación u otras situaciones de peligro. • Silencia o restaura el nivel de sonido. • Inicia la reproducción del disco o hace una pausa. Conexión de los altavoces t MENU • Accede al menú del iPod/iPhone.
Para la unidad principal: 1 2 3 4 5 6 Desatornille los conectores de los altavoces. Inserte completamente el extremo rojo del cable de un altavoz en el conector izquierdo rojo (+). 2 3 4 5 6 7 56 COAXIAL Atornille el conector izquierdo rojo (+) para fijar el cable. VIDEO L L R SPEAKER OUT Inserte completamente el extremo plateado del cable de un altavoz en el conector izquierdo negro (-).
a COAXIAL L R AC MAIN ~ VIDEO SPEAKER OUT L L R R LINE OUT AUX IN FM DEMO ANTENNA b Conecte el cable de alimentación a: • la toma AC~ de la unidad principal. • al enchufe de la pared. c Es pa ñol 1 Preparación del control remoto Precaución •• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas Nota alejadas del calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
4 5 »» Los dígitos de los minutos empezarán a parpadear. Pulse VOL +/- para ajustar los minutos. Pulse CLOCK para confirmar el ajuste del reloj. Nota •• Si no se pulsa ningún botón durante 90 segundos, el sistema sale del modo de ajuste del reloj automáticamente. Encendido 1 Ajuste del brillo del panel de visualización Pulse DIM varias veces para seleccionar diferentes niveles de brillo.
4 Reproducción 4 • Funciones básicas de la reproducción Botón / Función Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás en la pista durante la reproducción y, a continuación suéltelo para reanudar la reproducción. Para pausar la reproducción o reanudarla durante reproducción. INFO Para seleccionar información diferente de reproducción. REPEAT Para seleccionar un modo de repetición de la reproducción: [REP] (repetir): reproduce la pista actual una y otra vez.
Ajuste del sonido Durante la reproducción, puede ajustar el volumen mediante las siguientes funciones. Botón VOL +/- Función Para subir o bajar el volumen. Para silenciar o restaurar el sonido. LOUDNESS Para activar o desactivar el control automático de balance. BASS Pulse BASS para activar el nivel de graves, y a continuación ajústelo con VOL +/-. TREBLE Pulse TREBLE para activar nivel de agudos, y a continuación ajústelo con VOL +/-.
Cómo extraer el iPod/ iPhone/iPad 1 2 • • • Pliegue la tapa para ocultar la base. Para hacer una pausa/reanudar la reproducción, pulse . Para saltar una pista, pulse / . Para buscar durante la reproducción, mantenga pulsado / , después suéltelo para reanudar la reproducción normal. Para navegar por el menú, pulse MENU y / para seleccionar elementos y luego pulse OK para confirmar. Es pa ñol • Tire del iPhone/iPod/iPad para quitarlo de la base.
6 Cómo escuchar la radio FM 3 Instalación de Plug and Play 4 Si la unidad se pone en modo de radio, y hay ninguna emisoras de radio almacenadas, aparece [AUTO INSTALL - PRESS PLAY, STOP CANCEL] (Instalación automática, Volver a pulsar reproducir, Detener cancelación). Para instalar automáticamente pulse y para cancelar, pulse ). 1 Pulse en la unidad principal para comenzar la instalación. »» La unidad almacena automáticamente emisoras de radio con la potencia de señal suficiente.
2 Nota »» Tipo de programa, por ejemplo, [NEWS] (noticias), [SPORT] (deportes), [POP M] (música pop)... •• Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio presintonizadas. 1 2 3 4 »» Reloj RDS Sintoniza una emisora de radio. Pulse PROGRAM para activar la programación. Pulse / para asignar un número del 1 al 20 a esta emisora de radio; a continuación, pulse PROGRAM para confirmar. »» Aparecen el número de presintonía y la frecuencia de la emisora presintonizada.
7 Otras funciones Ajuste del temporizador de la alarma Esta unidad se puede se puede utilizar como despertador. Puede seleccionar CD, base, lista de reproducción de iPod/iPhone, FM o USB como fuente de alarma. 6 1 •• Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente. 2 3 4 5 64 En el modo de espera, mantenga pulsado TIMER hasta que [TIMER SET] se desplace por la pantalla.
Puede escuchar un dispositivo de audio externo como un reproductor de MP3 mediante esta unidad. 1 2 3 Conecte el dispositivo de audio. • Para dispositivos de audio con toma de salida de audio roja/blanca: Conecte un cable de audio rojo/ blanco (no incluido) a las tomas AUX IN y a las tomas de salida de audio del dispositivo de audio.
Sensibilidad de búsqueda Distorsión armónica total Relación señal/ruido > 28 dBf <2% >55 dB Altavoces Impedancia del altavoz Controlador de altavoz Sensibilidad 6 ohmios Woofer de 13 cm y tweeter de cúpula de 2,5 cm >86 dB/m/W ± 4 dB/m/W Información general Formatos compatibles: • USB o formato de archivo de memoria FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector: 512 bytes) • Velocidad de bits (velocidad de datos) de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits variable • WMA v9 o anterior • Directorios anidados hasta
Advertencia •• No quite nunca la carcasa de este aparato. Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema usted mismo. Si tiene problemas al usar este aparato, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, vaya al sitio Web de Philips (www.philips.com/support). Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el aparato esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de serie.
El dispositivo USB no es compatible •• El dispositivo USB no es compatible con la unidad. Pruebe con otro. La recepción de radio es débil •• Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o el vídeo. •• Extienda por completo la antena FM. •• Conecte una antena FM exterior. El temporizador no funciona •• Ajuste el reloj correctamente. •• Active el temporizador. Se ha borrado el ajuste del reloj o del temporizador •• Se ha interrumpido la corriente eléctrica o se ha desconectado el cable de alimentación.
Specifications are subject to change without notice. 2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of its affiliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. DCM7005_12_UM_V4.