Siempre a su disposición para ayudarle Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.
Contenido 1 Instrucciones de seguridad importantes Introducción de texto y números 3 2 Su teléfono 4 4 5 6 3 Introducción 7 7 8 Contenido de la caja Descripción del teléfono Descripción general de la estación base Conexión de la estación base Instalación las pilas suministradas del país) Cambio del código PIN de acceso remoto (para D165) Carga del microteléfono Comprobación del nivel de batería ¿Qué es el modo de espera? Iconos de la pantalla Comprobación de la intensidad de la señal Encendido o apa
Ajuste del retardo de la llamada Acceso remoto 12 Servicios Conferencia automática 3UHÀMR DXWRPiWLFR Tipo de red 6HOHFFLyQ GH OD GXUDFLyQ GH OD UHOODPDGD 0RGR GH PDUFDFLyQ 5HORM DXWRPiWLFR 5HJLVWUR GH PLFURWHOpIRQRV DGLFLRQDOHV Cancelación de registro de microteléfonos 5HVWDXUDFLyQ GH OD FRQÀJXUDFLyQ predeterminada 26 26 28 28 28 30 30 13 Información técnica 31 14 Aviso 32 32 32 Declaración de conformidad: Compatibilidad con el estándar GAP Cumplimiento de la normativa sobre CEM
1 Instrucciones de seguridad importantes Requisitos de alimentación • Este producto requiere un suministro eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si se produce un fallo de alimentación, es posible que se pierda la comunicación.
2 Su teléfono Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www. philips.com/welcome.
D165 D160 D165 D165
D160 D165
3 Introducción Precaución • Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad de la sección "Instrucciones de seguridad importantes" antes de conectar e instalar el microteléfono. Conexión de la estación base Advertencia • Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el • voltaje de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior del teléfono. Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado para cargar la batería.
Instalación las pilas suministradas &RQÀJXUDFLyQ GHO WHOpIRQR (depende del país) 1 1 2 Cuando utilice el teléfono por primera vez, aparecerá un mensaje de bienvenida. Pulse MENU/OK. &RQÀJXUDFLyQ GHO SDtV LGLRPD Seleccione su país/idioma y, a continuación, pulse MENU/OK SDUD FRQÀUPDU » El ajuste de país/idioma se guarda. 2 Nota • La opción del ajuste de país/idioma depende del país.
D165
casi agotadas. Después del aviso, la llamada se desconecta. Indica que se ha realizado una llamada en la lista de rellamadas. Parpadea cuando hay una nueva llamada perdida o al comprobar las nuevas llamadas perdidas. Permanece encendido al comprobar las llamadas perdidas que ya se han leído en el registro de llamadas. Parpadea al recibir una llamada entrante. Permanece encendido durante una llamada. El timbre está desactivado.
• y utilizar funciones y características del teléfono. Si oye tonos de aviso durante una llamada, VLJQLÀFD TXH ODV EDWHUtDV GHO PLFURWHOpIRQR están casi agotadas o que el microteléfono está fuera del alcance. Cargue la batería o acerque el microteléfono a la estación base. Encendido o apagado del microteléfono Mantenga pulsado el microteléfono.
4 Llamadas Nota • El tiempo de conversación de su llamada actual se mostrará en el temporizador de llamadas. • 6L R\H WRQRV GH DYLVR VLJQLÀFD TXH OD EDWHUtD GHO Nota • Cuando se produce un fallo de alimentación, el teléfono no puede realizar llamadas a los servicios de emergencia. Consejo • Antes de realizar una llamada o durante el transcurso de la misma, compruebe la intensidad de la señal FRQVXOWH &RPSUREDFLyQ GH OD LQWHQVLGDG GH OD VHxDO en la página 10).
Ajuste del volumen del auricular Pulse / para ajustar el volumen durante una llamada. » El volumen del auricular se ajusta y el teléfono vuelve a la pantalla de llamada. Desactivación del micrófono 1 2 Pulse durante una llamada. » El microteléfono muestra [SILENCIADO]. » La persona que llama no puede oírle, pero usted sí puede oír su voz. Vuelva a pulsar para activar el micrófono. » Ahora puede comunicarse con su interlocutor. Realización de una segunda llamada Nota • Este servicio depende de la red.
5 Intercomunicación y conferencias Una intercomunicación es una llamada a otro microteléfono que comparte la misma estación base. Una conferencia implica una conversación entre usted, el usuario de otro microteléfono y las personas que llaman desde el exterior. Mientras está al teléfono Puede cambiar de un microteléfono al otro durante una llamada: 1 2 Cómo llamar a otro microteléfono Mantenga pulsado . » El interlocutor actual pasa a modo de espera.
2 3 4 5 » Para versiones con dos microteléfonos, suena el otro microteléfono, luego vaya al paso 3. Seleccione un microteléfono y, a continuación, pulse MENU/OK para FRQÀUPDU » El microteléfono seleccionado suena. Pulse en el microteléfono seleccionado. » Se establece la intercomunicación. Pulse MENU/OK. » Ahora se encuentra en una conferencia a tres con una llamada externa y un microteléfono seleccionado.
6 Texto y números Puede introducir texto y números para el nombre del microteléfono, los registros de la agenda y otros elementos del menú. Introducción de texto y números 1 2 3 Pulse una o varias veces el botón alfanumérico para introducir el carácter deseado. Pulse REDIAL/C para borrar un carácter. Mantenga pulsado REDIAL/C para borrar todos los caracteres. Pulse y para mover el cursor hacia la izquierda o la derecha. Pulse para añadir un espacio.
7 Agenda Este teléfono incorpora una agenda con capacidad para 50 registros. Puede acceder a la agenda desde el microteléfono. Cada registro puede tener un nombre de hasta 12 caracteres y un número de hasta 24 dígitos. Dispone de hasta 2 memorias de acceso GLUHFWR ERWRQHV \ 'HSHQGLHQGR GHO SDtV los botones 1 y 2 estarán predeterminados como el número del buzón de voz y el número de servicio de información del distribuidor del servicio respectivamente.
3 4 Introduzca el nombre y, después, pulse MENU/OK SDUD FRQÀUPDU Introduzca el número y, después, pulse MENU/OK SDUD FRQÀUPDU » El registro nuevo se ha guardado. Eliminación de todos los registros Pulse MENU/OK. 1 Consejo • Mantenga pulsado # para insertar una pausa. • Pulse una o varias veces el botón alfanumérico para introducir el carácter deseado. • Pulse REDIAL/C para borrar el carácter. Pulse o para mover el cursor hacia la izquierda o la derecha.
8 Registro de llamadas El registro de llamadas almacena el historial de todas las llamadas perdidas o recibidas. El historial de llamadas entrantes incluye el nombre y el número de la persona a la que llama, la hora y la fecha de la llamada. Esta función está disponible si ha contratado el VHUYLFLR GH LGHQWLÀFDFLyQ GH OODPDGDV FRQ VX proveedor de servicios. El teléfono puede almacenar hasta 20 registros de llamadas.
2 3 4 » Se muestra el registro de llamadas entrantes. Seleccione un registro y, después, pulse MENU/OK SDUD FRQÀUPDU Seleccione [SUPRIMIR] y, a continuación, pulse MENU/OK SDUD FRQÀUPDU » Se muestra una solicitud de FRQÀUPDFLyQ HQ HO PLFURWHOpIRQR Pulse MENU/OK SDUD FRQÀUPDU » El registro se ha eliminado. Eliminación de todos los registros de llamadas 1 2 3 4 20 Pulse . » Se muestra el registro de llamadas entrantes. Pulse MENU/OK para acceder al menú de opciones.
9 Lista de rellamadas Eliminación de un registro de rellamada 1 La lista de rellamadas almacena el historial de números marcados. Incluye los nombres o números a los que ha llamado. Este teléfono puede almacenar hasta 10 registros de rellamada. 2 3 Visualización de los registros de rellamada 4 Pulse REDIAL/C para acceder a la lista de números marcados.
10 Configuración del teléfono Puede personalizar los ajustes para convertir el teléfono en propio. 1 2 3 Ajustes de sonido Pulse MENU/OK. Seleccione [CONFIG. TEL.] > [SONIDOS] > [TONO TECLAS] y, a continuación, pulse MENU/OK para FRQÀUPDU Seleccione [ENCENDIDO]/[DESACTIVADO] y, a continuación, pulse MENU/OK para FRQÀUPDU » El ajuste se ha guardado.
Ajuste de la fecha y la hora Para obtener información, consulte "Ajuste de la fecha y la hora". Ajuste del idioma de la pantalla Nota • Esta función se aplica únicamente a modelos compatibles con varios idiomas. • Los idiomas disponibles varían de un país a otro. 1 2 3 Pulse MENU/OK. Seleccione [CONFIG. TEL.] > [IDIOMA] y, a continuación, pulse MENU/OK para FRQÀUPDU Seleccione un idioma y pulse MENU/OK SDUD FRQÀUPDU » El ajuste se ha guardado.
D165
4 5 6 Seleccione [GRABACIÓN] y, a continuación, pulse MENU/OK para FRQÀUPDU Después de escuchar el pitido, comience a grabar cerca del micrófono. Pulse MENU/OK para detener la grabación o la grabación se detendrá tras 3 minutos. Nota 3 4 5 • Asegúrese de que habla cerca del micrófono cuando Seleccione [GRA. TAMBIÉN] o [SÓLO RESP.] y, a continuación, pulse MENU/OK SDUD FRQÀUPDU Seleccione [USAR PREDET.
» Los mensajes nuevos empiezan a reproducirse. Si no hay ningún mensaje nuevo, se reproducen los mensajes antiguos. • • • Pulse REDIAL/C para detener la reproducción de mensajes. Pulse MENU/OK para acceder al menú de opciones. Pulse / para subir/bajar el volumen. Eliminación de un mensaje entrante 1 2 Cuando escuche el mensaje pulse MENU/ OK para entrar al menú de opciones. Seleccione [SUPRIMIR] y, a continuación, pulse MENU/OK SDUD FRQÀUPDU » El mensaje actual se borra.
» Ahora tendrá acceso al contestador automático y podrá escuchar los mensajes nuevos. Activación/desactivación del acceso remoto Puede permitir o bloquear el acceso remoto al contestador automático. 1 2 3 Pulse / o MENU/OK > [CONTESTADOR] > MENU/OK. Seleccione [ACC. REMOTO] y, a continuación, pulse MENU/OK para FRQÀUPDU 2 3 4 5 • Dispone de 2 oportunidades para introducir el código PIN correcto antes de que el teléfono se cuelgue.
12 Servicios (VWDEOHFLPLHQWR GH XQ SUHÀMR automático El teléfono admite una serie de funciones que ayudan a gestionar las llamadas. 1 2 Conferencia automática 3 Para participar en una llamada externa con otro microteléfono, pulse . 4 Activación/desactivación de conferencia automática 1 2 3 Pulse MENU/OK. Seleccione [SERVICIOS] > [CONFERENCIA] y, a continuación, pulse MENU/OK SDUD FRQÀUPDU Seleccione [AUTO]/[DESACTIVADO] y, a continuación, pulse MENU/OK para FRQÀUPDU » El ajuste se ha guardado.
Selección de la duración de la rellamada Para poder contestar una segunda llamada, asegúrese de que el tiempo de rellamada se ha ajustado correctamente. En condiciones normales, el teléfono tiene preajustada la duración de la rellamada. Puede elegir entre 3 opciones: [CORTO], [MEDIO] y [LARGO]. El número de opciones disponibles varía según el país. Para obtener más información, consulte a su proveedor de servicios. 1 2 3 Pulse MENU/OK. Seleccione [SERVICIOS] > [TIEMPO RELL.
2 [SERVICIOS] > [REGISTRAR] > MENU/OK. Mantenga pulsado en la estación base durante 10 segundos. 4 5 Seleccione el número del microteléfono cuyo registro desea cancelar. Pulse MENU/OK SDUD FRQÀUPDU » Se ha cancelado el registro del microteléfono. Nota Consejo • En los modelos con contestador automático, se oye un SLWLGR GH FRQÀUPDFLyQ TXH LQGLFD TXH OD EDVH HVWi HQ modo de registro. 3 Introduzca el PIN del sistema. Pulse REDIAL/C para realizar conexiones.
13 Información técnica • • • • • • • • • y funciones generales Tiempo de conversación: 10 horas Tiempo en modo de espera: 200 horas Alcance en interiores: 50 metros Alcance en exteriores: 300 metros Lista de la agenda con 50 entradas Lista de remarcación con 10 entradas Registro de llamadas con 20 entradas Contestador automático con tiempo de grabación de 25 minutos Compatibilidad con estándares de DTMF Batería • Philips: 2 pilas AAA Ni-MH de 1,2 V recargables 300 mAh Adaptador de corriente Base y cargado
14 Aviso Declaración de conformidad: Por la presente, TP Vision Europe B.V. declara que este producto cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/EU. Encontrará la declaración de conformidad en www.p4c. philips.com. Compatibilidad con el estándar GAP El estándar GAP garantiza que todos los microteléfonos y estaciones base DECT™ GAP cumplan con un estándar operativo mínimo, independientemente de su marca.
Cuando este logotipo se encuentra en un SURGXFWR VLJQLÀFD TXH VH GHEH SDJDU XQD contribución al sistema nacional asociado de recogida y reciclaje. Información medioambiental Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de VHSDUDU HQ WUHV PDWHULDOHV FDUWyQ FDMD HVSXPD GH SROLHVWLUHQR FRUFKR \ SROLHWLOHQR EROVDV lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada.
15 Preguntas más frecuentes No aparece ninguna barra de señal en la pantalla. • El microteléfono está fuera del alcance. Acérquelo a la estación base. • Si el microteléfono muestra [REG. ANULADO], regístrelo. Consejo • Para obtener más información, consulte la sección "Registro de microteléfonos adicionales" del capítulo "Servicios". ¿Qué puedo hacer si los microteléfonos adicionales no se emparejan (registran) correctamente en la estación base? La memoria de la base está llena.
• Los contactos de carga están sucios. Desconecte primero la fuente de alimentación y limpie los contactos con un paño húmedo. • Las baterías están dañadas. Compre unas nuevas que tengan las mismas HVSHFLÀFDFLRQHV No aparece ninguna imagen. • Asegúrese de que las pilas estén cargadas. • Asegúrese de que hay alimentación y de que el teléfono está conectado. (O VRQLGR HV GHÀFLHQWH VH HVFXFKDQ UXLGRV eco, etc.). • El microteléfono está casi fuera del alcance. Acérquelo a la estación base.
16 Apéndice Tablas de introducción de texto y números botón 0 1 2 3 4 5 6 7 8 * # &DUDFWHUHV SDUD LQJOpV ODWtQ espacio 0 -1 ABC2 DEF3 GHI4 - . / MNO6 PQRS7 T UV 8 : ; < = " ? botón 0 1 2 3 4 5 6 7 8 * # &DUDFWHUHV SDUD QRUXHJR GDQpV polaco) espacio 0 -1 AÆBC2 DEF3 GHI4 - . / MNO6 PQRS7 T UV 8 : ; < = " ? Botón 0 1 2 &DUDFWHUHV SDUD JULHJR espacio 0 -1 $ % Ƅ 36 ES 3 4 5 6 7 8 * # ƅ ( = + Ɖ _ .
2021 © MMD Hong Kong Holding Limited. Todos los derechos reservados. Este producto ha sido fabricado y se vende bajo la responsabilidad de MMD Hong Kong Holding Limited. MMD Hong Kong Holding Limited. es el prestador de la garantía en relación con este producto. Philips y el emblema de escudo de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se usan con licencia de Koninklijke Philips N.V. UM_D160_165_ES_V1.