FITTING A MAINS PLUG (U.K. only] This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: + Remove fuse cover and fuse. ¢ Fix new fuse which should be a BS1362 54, AS.TA. or BSI approved type, * Refit the fuse cover. 1f the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug filed in its. place.
TENSÓN DE RED * Compruebe si 83 conecta la tensión de red indicada en la placa de tipo (parte posterior del aparato). ¢ De no ser asi, consulte a su distribuidor o a nuestra organización de servicio. Algunos modelos de este aparato tienen un selector de tensión 4, con ef que Vd. mismo puede ajustar la tensión de red, Si cambia ¢l ajuste, no olvide poner también un fusible de) valor que corresponda 3 de T200 miA (retardado) para 110/127 V, de T100 A (retardado) para 220 V230V/ 230V 240 V.
MANDO A DISTANCIA INDICADOR TRAGA PEAL TOT REM TRACA TOME S HERRETEE CHUFLE PAUSE RETREPE DISCO 12 Q——— il = ELIPSIS et 2X1.5VR03/ UM47AAA 1 PAUSEN Interrumpa la reproducción. 2 SAN Reproducción automaticé del principia de cada pisa musical. 3 PRO, operativa en este modelo. Disco Para elegir otro disco, durante la reproducción, Para elegir el disco con el que desea empezar. Para elegir los discos que forman el programa. TARAY OPEN Para abrir y cerrar o porta discos.
COLOCACIÓN DE LOS DISCOS INTENCIONAL! Séis utilice discos compactos de audio; no CD-BOM, CDH o CDV. * Pulse la tecla PONER 7 para encender el cambiador, ~ El cambiador empieza a buscar los discos que se encuentran en el porta discos. Para ello el porta discos gira lentamente hasta haber verificado todas las posiciones La posición que se esté verificando aparece en el indicador (BICI X). — Al final de esta verificación, el indicador {1-5} del numero del CD marca cuantos CD hay en el porta discos.
AJUSTE DEL VOLUMEN {— VOLUMEN + ) COMO ACTIVAR LA FUNCIÓN FARDE (FARDE) INTENCIONAL! ~ Sise solé la teclas VOLUMEN + (del mando a distancia } si el INTENCIONAL! aparato estad conectado, a través de la salida ANALOGÍA OUT, La función FARDE se puede utilizar si el aparato estad conectado, a un amplificador o cisterna de Alta Fidelidad sin mando a a través de la salida ANALOGÍA OUT. distancia propio. ~ El ajuste elegido con VOLUMEN + se cancelaré cuando se * Mientras escucha el CD, pulse fa tecla FARDE 3d.
STAND BY {posición de espera) DATOS TÉCNICOS » En el case de que el cambiador forme parte de un sistema Especificaciones (nominales) de audio de Alta Fidelidad puede Vd. poner e cambiador eni la Margen de frecuencias: kHz posición STAND BY con el mando a distancie del sistema. Ef cambiador pasa automáticamente a la posiciona STAND BY al poner todo el cisterna en esta posición. ~ i estaba abierto el porta discos, se cerrar. El programa que hubiera se gorra.
LOCALIZACIÓN DE Anomalías joyero Antes de mandar a reparar su cambiador conviene qus Vd. mismo compruebe los puntos de mas abajo v lleve s cabo las correcciones que pueda. Si persiste ls anomalía, vea si ésta desaparece apagando y encendiendo de nuevo ef cambiador. $i persiste la cornalina, no haga pruebas y diríjase al comercio donde Jo adquirid. No intente en ningún caso reparar Vd.