Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.
Philips Consumer Lifestyle B.V. …HK-1303-CD190-CD195................. .....2011 / 12................................................... (Year, Month (yyyy/mm) in which the CE mark is affixed / Año/mes (aaaa/mm) en curso en el cual la marca CE ha sido cerficada) (Document No. / Número de documento) EUROPEAN DECLARATION OF CONFORMITY (DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE) We / Nosotros, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
Contenido 1 Instrucciones de seguridad importantes 2 Su teléfono Contenido de la caja Descripción del teléfono Descripción general de la estación base Iconos de la pantalla 3 Introducción Conecte la estación base Instalación del microteléfono Configuración del teléfono (depende del país) Cambio del código PIN de acceso remoto Carga del microteléfono Comprobación del nivel de batería ¿Qué es el modo de espera? Comprobación de la intensidad de la señal Encendido o apagado del microteléfono 3 4 4 5 6 6 8 8
Modo de marcación Registro de los microteléfonos Cancelación de registro de microteléfonos Restauración de la configuración predeterminada 11 Contestador automático del teléfono Activación o desactivación del contestador automático Ajuste del idioma del contestador automático Ajuste del modo de respuesta Mensajes de contestador Mensajes entrantes (ICM) Ajuste del retardo de la llamada Acceso remoto 23 24 24 25 26 26 26 26 27 28 28 29 12 Datos técnicos 31 13 Aviso 32 32 32 Declaración de conformidad
1 Instrucciones de seguridad importantes Requisitos de alimentación • Este producto requiere un suministro eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si se produce un fallo de alimentación, es posible que se pierda la comunicación. • La tensión de la red se clasifica como TNV3 (Voltajes de red de telecomunicaciones), como se define en la norma EN 60950. Advertencia •• La red eléctrica se clasifica como peligrosa. La única manera de apagar el cargador es desenchufar la fuente de alimentación de la toma eléctrica.
2 Su teléfono Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www. philips.com/welcome.
• Descripción del teléfono h a Manténgalo pulsado para insertar una pausa. Desactiva o activa el micrófono. i Micrófono n m b c d e k * Ajusta el modo de marcación (modo por pulsos o modo de tonos temporal). f l l k j i g h a Auricular b Tapa de las pilas c • • • Sirve para desplazarse hacia arriba por el menú. Sube el volumen del auricular/altavoz. Permite acceder a la agenda. d REDIAL/C • Elimina el texto o dígitos. • Cancela la operación. • Accede a la lista de rellamadas.
d Descripción general de la estación base e f CD190 g a h Retrocede durante la reproducción. Avanza durante la reproducción. Activa/desactiva el contestador automático. • • Sirve para reproducir mensajes. Detiene la reproducción de mensajes. • Borra el mensaje de reproducción actual. Manténgalo pulsado para eliminar todos los mensajes antiguos. • a Iconos de la pantalla • • Pulse para buscar microteléfonos. Mantenga pulsado para acceder al modo de registro.
/ Indica que se ha realizado una llamada en la lista de rellamadas. Parpadea cuando hay una nueva llamada perdida. Permanece encendido al comprobar las llamadas perdidas en el registro de llamadas. Parpadea al recibir una llamada entrante. Permanece encendido durante una llamada. El timbre está desactivado. Contestador automático: parpadea cuando hay un mensaje nuevo. Aparece cuando el contestador automático está encendido. Parpadea cuando hay un mensaje de voz nuevo.
3 Introducción Precaución •• Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad de la sección "Instrucciones de seguridad importantes" antes de conectar e instalar el microteléfono. Conecte la estación base Advertencia •• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior del teléfono. •• Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado para cargar la batería.
»» El ajuste de país/idioma se guarda. Nota •• La opción del ajuste de país/idioma depende del país. Si no aparece ningún mensaje de bienvenida, significa que el ajuste de país/idioma está preestablecido en su país. A continuación, puede ajustar la fecha y la hora. Precaución •• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego. •• Utilice únicamente las pilas suministradas. •• Riesgo de menor duración de las pilas.
Cambio del código PIN de acceso remoto Comprobación del nivel de batería Nota •• El código PIN de acceso remoto predeterminado del contestador automático es 0000 y es importante cambiarlo para garantizar la seguridad. 1 2 3 4 5 Pulse MENU/OK. Seleccione [CONTESTADOR] > [ACC. REMOTO] > [CAMBIAR PIN] y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. Introduzca el código PIN antiguo y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. Introduzca el nuevo código PIN y, después, pulse MENU/OK para confirmar.
Consejo •• Mantenga pulsado MENU/OK para cambiar entre el nombre del microteléfono y la visualización de fecha y hora. Comprobación de la intensidad de la señal El número de barras muestra el estado de conexión entre el microteléfono y la estación base. Cuantas más barras aparezcan, mejor será la conexión. • • Asegúrese de comprobar que el microteléfono está conectado a la estación base antes de realizar o recibir llamadas, y utilizar funciones y características del teléfono.
4 Llamadas Nota •• Cuando se produce un fallo de alimentación, el teléfono no puede realizar llamadas a los servicios de emergencia. Consejo •• Antes de realizar una llamada o durante el transcurso de la misma, compruebe la intensidad de la señal (consulte 'Comprobación de la intensidad de la señal' en la página 11).
Cómo contestar una llamada Cuando haya una llamada entrante, pulse para responderla. Advertencia •• Cuando el microteléfono suene o cuando esté activada la función manos libres, mantenga el microteléfono lejos de la oreja para evitar lesiones auditivas. Nota •• El servicio de identificación de llamadas estará Ajuste del volumen del auricular/altavoz Pulse / para ajustar el volumen durante una llamada. »» El volumen del auricular/altavoz se ajusta y el teléfono vuelve a la pantalla de llamada.
Cambio entre dos llamadas 1 Pulse R y . »» La llamada actual pasa a modo de espera y se conecta la otra llamada. Realización de una conferencia con interlocutores externos Nota •• Este servicio depende de la red. Consulte al proveedor de servicio si se aplican tarifas adicionales. Cuando esté conectado a dos llamadas, pulse R y, a continuación . »» Las dos llamadas se combinan y se establece una conferencia.
5 Texto y números Puede introducir texto y números para el nombre del microteléfono, los registros de la agenda y otros elementos del menú. Introducción de texto y números 1 2 3 Pulse una o varias veces el botón alfanumérico para introducir el carácter deseado. Pulse REDIAL/C para borrar el carácter. Pulse y para mover el cursor hacia la izquierda o la derecha. Pulse para añadir un espacio.
6 Agenda Este teléfono incorpora una agenda con capacidad para 50 registros. Puede acceder a la agenda desde el microteléfono. Cada registro puede tener un nombre de hasta 12 caracteres y un número de hasta 24 dígitos. Dispone de 2 memorias de acceso directo (botones y ). Dependiendo del país, los botones y estarán predeterminadas como el número del buzón de voz y el número de servicio de información del distribuidor del servicio respectivamente.
2 3 4 Seleccione [AGENDA] > [AÑADIR NUEVO] y, a continuación, pulse MENU/ OK para confirmar. Introduzca el nombre y, después, pulse MENU/OK para confirmar. Introduzca el número y, después, pulse MENU/OK para confirmar. »» El registro nuevo se ha guardado. 2 3 4 Seleccione [AGENDA] > [SUPRIMIR] y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. Seleccione un contacto y, después, pulse MENU/OK para confirmar. »» El microteléfono muestra una solicitud de confirmación. Pulse MENU/OK para confirmar.
7 Registro de llamadas El registro de llamadas almacena el historial de todas las llamadas perdidas o recibidas. El historial de llamadas entrantes incluye el nombre y el número de la persona a la que llama, la hora y la fecha de la llamada. Esta función está disponible si ha contratado el servicio de identificación de llamadas con su proveedor de servicios. El teléfono puede almacenar hasta 20 registros de llamadas.
Devolución de una llamada 1 2 3 Pulse . Seleccione un registro de la lista. Pulse para realizar la llamada. Eliminación de un registro de llamadas 1 2 3 4 Pulse . »» Se muestra el registro de llamadas entrantes. Seleccione un registro y, después, pulse MENU/OK para confirmar. Seleccione [SUPRIMIR] y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar »» El microteléfono muestra una solicitud de confirmación. Pulse MENU/OK para confirmar. »» El registro se ha eliminado.
8 Lista de rellamadas Eliminación de un registro de rellamada 1 La lista de rellamadas almacena el historial de números marcados. Incluye los nombres o números a los que ha llamado. Este teléfono puede almacenar hasta 10 registros de rellamada. 2 3 Visualización de los registros de rellamada 4 Pulse REDIAL/C para acceder a la lista de números marcados. Seleccione un registro y, después, pulse MENU/OK para confirmar. Seleccione [SUPRIMIR] y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar.
9 Configuración del teléfono Puede personalizar los ajustes para convertir el teléfono en propio. Ajustes de sonido Ajuste del volumen de tono de llamada del microteléfono Puede elegir entre 5 niveles de volumen de tono de llamada, o [DESAC.]. 1 2 3 Seleccione [CONFIG. TEL.] > [SONIDOS] > [VOL. TIMBRE] y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. Pulse MENU/OK. Seleccione [CONFIG. TEL.] > [SONIDOS] > [TONO LLAMADA] y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar.
Ajuste de la fecha y la hora Para obtener más información, consulte "Ajuste de la fecha y la hora" y "Ajuste del formato de fecha y hora" en la sección Introducción. Ajuste del idioma de la pantalla Nota •• Esta función se aplica únicamente a modelos compatibles con varios idiomas. •• Los idiomas disponibles varían de un país a otro. 1 2 3 22 Pulse MENU/OK. Seleccione [CONFIG. TEL.] > [IDIOMA] y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. Seleccione un idioma y pulse MENU/OK para confirmar.
10 Servicios El teléfono admite una serie de funciones que ayudan a gestionar las llamadas. Tipo de lista de llamadas Puede establecer si desea ver todas las llamadas entrantes o llamadas perdidas desde este menú. Tipo de red Nota •• Esta función se aplica únicamente a modelos compatibles con la asistencia de red. 1 2 3 Selección del tipo de lista de llamadas 1 2 3 Pulse MENU/OK. Seleccione [SERVICIOS] >[TIPO RED] y, a continuación, pulse MENU/OK. Seleccione un tipo de red y pulse MENU/ OK.
El modo de marcación es la señal de telefonía utilizada en su país. El teléfono admite marcación por tonos (DTMF) y por pulsos (rotatorio). Consulte al proveedor de servicios para obtener información detallada. Ajuste del modo de marcación 1 2 3 Pulse MENU/OK. Seleccione [SERVICIOS] > [MODO MARCADO] y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. Seleccione un modo de marcación y después pulse MENU/OK para confirmar. »» El ajuste se ha guardado.
2 3 4 5 6 Pulse MENU/OK. Seleccione [SERVICIOS] > [ANULAR REG.] y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. Introduzca el PIN del sistema. (El PIN predeterminado es 0000). Pulse REDIAL/C para borrar el número. Seleccione el número del microteléfono cuyo registro desea cancelar. Pulse MENU/OK para confirmar. »» Se ha cancelado el registro del microteléfono. Consejo •• El número del microteléfono se muestra junto al nombre del microteléfono en el modo de espera.
11 Contestador automático del teléfono Nota 3 Ajuste del idioma del contestador automático •• Disponible solo para el modelo CD195. El teléfono incluye un contestador automático que, cuando está activado, graba las llamadas que no se contestan. Puede acceder al contestador automático de manera remota y cambiar la configuración con el menú del contestador automático del microteléfono. El botón de la estación base se enciende cuando el contestador automático está activado.
Nota •• Si la memoria está llena, el contestador automático cambia al modo [SÓLO RESPONDER] automáticamente. Nota •• Asegúrese de que habla cerca del micrófono cuando grabe un mensaje de contestador. Mensajes de contestador El mensaje de contestador es aquel que la persona que llama escucha cuando el contestador automático responde a la llamada. El contestador automático dispone de 2 mensajes pregrabados: [GRA. TAMBIÉN] y [SÓLO RESP.].
3 4 5 Seleccione [GRA. TAMBIÉN]o [SÓLO RESP.] y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. Seleccione [USAR PREDET.] y, a continuación, pulse MENU/OK para confirmar. »» El microteléfono muestra una solicitud de confirmación. Pulse MENU/OK para confirmar. »» Se ha restablecido el mensaje de contestador predefinido Mensajes entrantes (ICM) Cada mensaje puede durar un máximo de 3 minutos.
Consejo •• Si va a acceder al contestador automático de manera remota, recomendamos ajustar el retardo del tono de llamada al modo [AHORRA. TAR.]. Es una manera económica de gestionar mensajes. Cuando hay mensajes nuevos, el contestador automático recoge la llamada después de 3 tonos. Si no hay mensajes, la recoge después de 5 tonos. Acceso remoto Puede utilizar el contestador automático cuando se encuentre lejos de casa.
3 6 7 Salta al mensaje siguiente. Borra el mensaje actual. Activa el contestador automático. (no disponible cuando escuche mensajes). Deja de reproducir el mensaje. Desactiva el contestador automático. (no disponible cuando escuche mensajes). 8 9 Comportamiento de la pantalla LED en la estación base La tabla que aparece a continuación muestra el estado actual con diferentes comportamientos de la pantalla LED de la estación base.
12 Datos técnicos • 78,5 x 80,5 x 83 mm (Al. x An. x Pr.
13 Aviso Declaración de conformidad: Por la presente, Philips Consumer Lifestyle, declara que el modelo CD190/CD195 cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Encontrará la declaración de conformidad en www.p4c.philips.com. Este producto ha sido diseñado, probado y fabricado según la directiva europea sobre equipos de radio y telecomunicaciones (R&TTE) 1999/5/EC.
Cuando aparece este símbolo de cubo de basura tachado en un producto, significa que cumple la Directiva europea 2002/96/EC. Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La eliminación correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
14 Preguntas más frecuentes No aparece ninguna barra de señal en la pantalla. •• El microteléfono está fuera del alcance. Acérquelo a la estación base. •• Si el microteléfono muestra [REG. ANULADO], colóquelo en la base hasta que aparezca la barra de señal. Consejo •• Para obtener más información, consulte la sección "Registro de los microteléfonos" del capítulo "Servicios".
15 Apéndice Tablas de introducción de texto y números botón 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * # Caracteres (para inglés/latín) espacio 0 Ø -1 ABC2 DEF3 GHI4 JKL5 MNO6 PQRS7 T UV 8 W XY Z 9 *?/\() # ' ,- & botón 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Caracteres (para noruego/danés/ polaco) espacio 0 -1 AÆBC2 DEF3 GHI4 JKL5 MNO6 PQRS7 T UV 8 W XY Z 9 Botón 0 1 2 3 4 Caracteres (para griego) espacio 0 -1 ABΓ2 ΔEZ3 HΘ|4 5 6 7 8 9 KΛM5 NΞO6 ΠPΣ7 TY Φ 8 XΨΩ9 botón 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Caracteres (para polaco) espacio 0 -1 ABC2 DEF3 GHI
0168 Specifications are subject to change without notice © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.