Quick start guide

Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
BTB2090
Specications are subject to change without notice.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited
under license from Koninklijke Philips N.V.
BTB2090_12_Short User Manual_V1.0
User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PDF
www.philips.com/support.
EN
For MP3/WMA tracks, select an album or folder.
CS
U skladeb MP3/WMA vyberte album nebo
složku.
DA
MP3/WMA-spor: Vælg et album eller en mappe.
DE
Für MP3/WMA-Titel drücken, um ein Album
oder einen Ordner auszuwählen
EL
Για κομμάτια MP3/WMA, επιλέξτε άλμπουμ ή
φάκελο.
ES
Para pistas MP3/WMA, selecciona un álbum o
una carpeta.
FI
MP3/WMA-kappaleet: valitse albumi tai kansio.
FR
Pour les pistes MP3/WMA, sélectionnez un
album ou un dossier
HU
MP3/WMA műsorszámoknál válasszon egy
albumot vagy mappát.
IT
Per i brani MP3/WMA, selezionare un album o
una cartella.
KK
MP3/WMA жолдары үшін альбомды немесе
қалтаны таңдаңыз.
EN
Conrm a selection.
CS
Potvrzení výběru.
DA
Bekræft et valg.
DE
Bestätigen einer Auswahl
EL
Επιβεβαίωση επιλογής.
ES
Conrmar una selección.
FI
Valinnan vahvistaminen.
FR
Permet de conrmer une sélection.
HU
Kiválasztás jóváhagyása.
IT
Consente di confermare una selezione.
KK
Таңдауды растау.
EN
In CD or USB mode, program the play sequence of tracks.
CS
Programování pořadí přehrávání skladeb v režimu CD nebo USB.
DA
I CD- eller USB-tilstand kan du programmere afspilningsrækkefølgen af numre.
DE
Programmieren der Abfolge der Titelwiedergabe im CD- oder USB-Modus.
EL
Στη λειτουργία CD ή USB, προγραμματισμός της σειράς αναπαραγωγής των
κομματιών.
ES
En el modo de CD o USB, programa la secuencia de reproducción de las pistas.
FI
Raitojen toistojärjestyksen ohjelmoiminen CD- tai USB-tilassa.
FR
En mode CD ou USB, permet de programmer l’ordre de lecture des pistes.
HU
CD / USB üzemmódban a program a zeneszámok megadott sorát játssza le.
IT
In modalità CD/USB, consente di programmare la sequenza di riproduzione dei brani.
KK
CD немесе USB режимінде тректерді ойнату ретін бағдарламалаңыз.
EN
Press to skip to a track;
Press and hold to fast-forward or fast-reverse the track during playback, then
release to resume play.
CS
Stisknutím přeskočíte skladbu; Stisknutím a podržením během přehrávání
aktivujete rychlý posun vpřed nebo vzad a následným uvolněním obnovíte
přehrávání.
DA
Tryk for at springe til et nummer. Tryk og hold nede for at spole hurtigt
frem eller tilbage i et spor under afspilning, og slip trykket for at genoptage
afspilningen.
DE
Drücken, um zu einem Titel zu springen; gedrückt halten, um während der
Wiedergabe den Titel schnell vor- oder zurückzuspulen, dann freigeben, um die
Wiedergabe wieder aufzunehmen.
EL
Πατήστε για να προσπεράσετε ένα κομμάτι. Πατήστε παρατεταμένα για
γρήγορη μετάβαση προς τα εμπρός ή προς τα πίσω κατά τη διάρκεια της
αναπαραγωγής και αφήστε το για να συνεχίσετε την αναπαραγωγή.
ES
Púlselo para omitir una pista. Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda
rápida hacia delante o hacia atrás en la pista durante la reproducción y, a
continuación, suéltelo para reanudar la reproducción.
FI
Siirry seuraavaan musiikkikappaleeseen. Voit pikakelata kappaletta toiston aikana
pitämällä painiketta alhaalla. Jatka toistoa vapauttamalla painike.
EN
Start or pause play.
CS
Spuštění nebo pozastavení přehrávání.
DA
Start, eller sæt afspilning på pause.
DE
Starten oder Anhalten der Wiedergabe
EL
Έναρξη ή προσωρινή διακοπή της
αναπαραγωγής.
ES
Inicia la reproducción del disco o hace una pausa.
FI
Toiston aloittaminen tai keskeyttäminen.
FR
Permet de démarrer ou de suspendre la lecture.
HU
Lejátszás indítása vagy szüneteltetése.
IT
Consente di avviare o mettere in pausa la
riproduzione.
KK
Ойнатуды бастау немесе уақытша тоқтату.
EN
Display time and play information.
CS
Zobrazení hodin a informací o přehrávání.
DA
Vis klokkeslæt og afspilningsoplysninger.
DE
Anzeigen von Uhr und Wiedergabeinformationen
EL
Εμφάνιση πληροφοριών ώρας και
αναπαραγωγής ήχου.
ES
Muestra la información de la hora y la
reproducción.
FI
Ajan ja toistotietojen näyttäminen.
FR
Permet d’afcher les informations de durée et
de lecture.
HU
Idő és lejátszási adatok megjelenítése.
IT
Consente di visualizzare le informazioni relative
all’ora e alla riproduzione.
KK
Сағат пен ойнату ақпаратын көрсетіңіз.
EN
Stop play or erase the program.
Access FM/DAB+ menu.
CS
Zastavení přehrávání nebo vymazání programu.
Přístup do nabídky FM/DAB+.
DA
Stop afspilningen, eller slet programmet.
Åbn menuen FM/DAB+.
DE
Beenden der Wiedergabe oder Löschen des Programms.
Aufrufen des UKW/DAB+-Menüs.
EL
Διακοπή αναπαραγωγής ή διαγραφή προγραμματισμού.
Είσοδος στο μενού FM/DAB+.
ES
Detiene la reproducción o borra el programa.
Accede al menú de FM/DAB+.
FI
Toiston lopettaminen tai ohjelmatietojen tyhjentäminen.
FM/DAB+-valikon käyttäminen.
FR
Permet d’arrêter la lecture ou de supprimer le programme.
Permet d’accéder au menu FM/DAB+.
HU
Lejátszás leállítása vagy program törlése.
Belépés az FM/DAB+ menübe.
IT
Consente di interrompere la riproduzione o eliminare un
programma.
Consente di accedere al menu FM/DAB+.
KK
Ойнатуды тоқтату немесе бағдарламаны өшіру.
FM/DAB+ мәзіріне кіріңіз.
EN
In CD or USB mode, select a repeat play mode or shufe play.
CS
Výběr režimu opakovaného přehrávání nebo náhodného přehrávání v režimu CD nebo USB.
DA
I CD- eller USB-tilstand kan du vælge gentaget afspilningstilstand eller afspilning i vilkårlig rækkefølge.
DE
Wählen Sie im CD- oder USB-Modus einen Wiedergabemodus oder die Zufallswiedergabe aus.
EL
Στη λειτουργία CD ή USB, επιλογή λειτουργίας επανάληψης ή τυχαίας αναπαραγωγής.
ES
En el modo de CD o USB, selecciona un modo de repetición de reproducción o reproducción aleatoria.
FI
Uusintatoistotilan tai satunnaistoistotilan valitseminen CD- tai USB-tilassa.
FR
En mode CD ou USB, permet de sélectionner un mode de répétition ou la lecture aléatoire.
HU
CD / USB üzemmódban válasszon egy lejátszásismétlési módot vagy a véletlen sorrendű lejátszást.
IT
In modalità CD/USB, consente di selezionare una modalità di riproduzione ripetuta o la riproduzione casuale.
KK
CD/USB режимінде қайталап ойнату режимін немесе кездейсоқ ойнатуды таңдаңыз.
EN
When the system is turned on, press SLEEP/TIMER
repeatedly to select a time period.
When [OFF] is displayed, the sleep timer is
deactivated.
CS
Pokud je systém zapnutý, opakovaným stisknutím
tlačítka SLEEP/TIMER vyberte interval.
Pokud se zobrazí zpráva [OFF], časovač je neaktivní.
DA
Mens systemet er tændt, skal du trykke gentagne
gange på SLEEP/TIMER for at vælge et tidsinterval.
Når [OFF] vises, er sleep-timeren deaktiveret.
DE
Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät wiederholt
SLEEP/TIMER, um einen Zeitraum auszuwählen.
Wenn [OFF] angezeigt wird, ist der Sleep-Timer
deaktiviert.
EL
Όταν το σύστημα είναι ενεργοποιημένο, πατήστε
επανειλημμένα SLEEP/TIMER για να επιλέξετε μια
χρονική περίοδο.
Όταν εμφανίζεται η ένδειξη [OFF], ο
χρονοδιακόπτης διακοπής λειτουργίας είναι
απενεργοποιημένος.
ES
Cuando el sistema esté encendido, pulse SLEEP/
TIMER varias veces para seleccionar un periodo de
tiempo.
Cuando se muestra [OFF], el temporizador de
desconexión está desactivado.
FI
Kun järjestelmään on kytketty virta, valitse aikajakso
painamalla toistuvasti SLEEP/TIMER-painiketta.
Uniajastin on poissa käytöstä, kun näkyviin tulee
[OFF]-teksti.
FR
Lorsque la chaîne est sous tension, appuyez plusieurs
fois sur SLEEP/TIMER pour sélectionner une durée.
Lorsque [OFF] s’afche, l’arrêt programmé est
désactivé.
EN
To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
CS
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
www.philips.com/support.
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på www.
philips.com/support.
DE
Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen,
besuchen Sie www.philips.com/support
EL
Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
ES
Para descargar el manual de usuario completo,
visite www.philips.com/support.
FI
Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support.
FR
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-
vous sur www.philips.com/support.
HU
A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a
www.philips.com/support címre.
IT
Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito
Web www.philips.com/support.
KK
Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін www.
philips.com/support торабына кіріңіз.
EN
You can only set clock in standby mode.
Repeat steps 2-3 to set 12/24 hour format, hour, minute and whether to
synchronize time with DAB+ stations.
CS
Hodiny lze nastavit pouze v pohotovostním režimu.
Opakováním kroků 2–3 nastavte 12/24hodinový formát, hodinu, minuty a zda
synchronizovat čas se stanicemi DAB+.
DA
Uret kan kun indstilles i standbytilstand.
Gentag trin 2-3 for at indstille 12/24-timers format, timer, minutter, samt om
du vil synkronisere tiden med DAB+-stationer.
DE
Sie können die Zeit nur im Standby-Modus einstellen.
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um das 12- oder 24-Stunden-Format
und die Minuten einzustellen, und um die Zeit mit den DAB+-Sendern zu
synchronisieren.
EL
Μπορείτε να ρυθμίσετε το ρολόι μόνο στη λειτουργία αναμονής.
Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε τη μορφή 12/24 ωρών, την
ώρα, τα λεπτά, καθώς και για να επιλέξετε αν η ώρα θα συγχρονίζεται με
τους σταθμούς DAB+.
ES
El reloj puede ajustarse únicamente en el modo de espera.
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar el formato de 12/24 horas, la hora, los
minutos y si se sincronizará la hora con las emisoras DAB+.
FI
Kellon voi määrittää vain valmiustilassa.
Toistamalla vaiheet 2–3 voit asettaa 12/24 tunnin muodon, tunnit, minuutit ja
ajan synkronoinnin DAB+-asemien kanssa.
EN
Turn on the micro system or switch to standby mode.
CS
Zapnutí systému nebo přepnutí do pohotovostního režimu.
DA
Tænd for systemet, eller skift til standbytilstand.
DE
Einschalten des Systems oder Wechseln in den Standby-Modus.
EL
Ενεργοποίηση του συστήματος ή μετάβαση σε λειτουργία
αναμονής.
ES
Enciende el sistema o lo cambia al modo de espera.
FI
Järjestelmän virran kytkeminen tai valmiustilaan asettaminen.
FR
Permet d’allumer l’appareil ou de passer en mode veille.
HU
Az mikrorendszer bekapcsolása vagy készenléti állapotba
helyezése.
IT
Consente di accendere il sistema micro o di passare alla
modalità standby.
KK
Микро жүйені қосу немесе күту режиміне ауыстыру.
EN
Mute or resume sound.
CS
Ztlumení nebo obnovení hlasitosti.
DA
Slå lyden fra eller til.
DE
Stummschaltung aktivieren/deaktivieren.
EL
Σίγαση ή συνέχιση του ήχου.
ES
Desactiva o activa el sonido.
FI
Äänen mykistys ja mykistyksen poisto.
FR
Permet de couper ou de rétablir le son.
HU
Hang elnémítása vagy visszakapcsolása.
IT
Consente di disabilitare o ripristinare l’audio.
KK
Дыбысты өшіріңіз немесе жалғастырыңыз.
EN
Increase or decrease volume.
CS
Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
DA
Øg eller reducer lydstyrken.
DE
Erhöhen oder Verringern der Lautstärke.
EL
Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου.
ES
Aumenta o disminuye el volumen.
FI
Äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen.
FR
Permet d’augmenter ou de diminuer le volume.
HU
Hang elnémítása vagy visszakapcsolása.
IT
Consente di disabilitare o ripristinare l’audio.
KK
Дыбысты өшіріңіз немесе жалғастырыңыз.
EN
Press to select a sound effect: [POWERFUL] (Powerful) [BALANCED]
(Balanced) [WARM] (Warm) [BRIGHT] (Bright) [CLEAR] (Clear)
CS
Stisknutím tlačítka vyberte zvukový efekt: [POWERFUL] (výkonný)
[BALANCED] (vyvážený) [WARM] (hřejivý) [BRIGHT] (jasný)
[CLEAR] (zřetelný)
DA
Tryk for at vælge en lydeffekt: [POWERFUL] (kraftig) [BALANCED]
(balanceret) [WARM] (varm) [BRIGHT] (lys) [CLEAR] (klar)
DE
Drücken, um einen Sound-Effekt auszuwählen: [POWERFUL] (kräftig)
[BALANCED] (ausgeglichen) [WARM] (warm) [BRIGHT] (hell)
[CLEAR] (klar)
EL
Πατήστε για να επιλέξετε εφέ ήχου: [POWERFUL] (Δυνατό)
[BALANCED] (Ισορροπημένο) [WARM] (Ζεστό) [BRIGHT] (Έντονο)
[CLEAR] (Καθαρό)
ES
Púlselo para seleccionar un efecto de sonido. [POWERFUL] (Potente)
[BALANCED] (Equilibrado) [WARM] (Cálido) [BRIGHT] (Brillante)
[CLEAR] (Claro)
FI
Äänitehosteen valitseminen: [POWERFUL] (voimakas) [BALANCED]
(tasapainoinen) [WARM] (lämmin) [BRIGHT] (kirkas) [CLEAR] (selkeä)
Philips BTB2090
EN
1 Press SOURCE repeatedly to select Bluetooth source.
2 On your Bluetooth device, enable the Bluetooth function and search for devices.
3 In the device list, select Philips BTB2090. If a password is needed, enter 0000.
4 Play audio on the connected device.
To clear Bluetooth pairing history:
Press and hold
on the micro system for 7 seconds.
CS
1 Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE vyberte zdroj Bluetooth.
2 Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a vyhledejte zařízení.
3 V seznamu zařízení vyberte možnost Philips BTB2090. Pokud je vyžadováno heslo,
zadejte 0000.
4 Spusťte hudbu na připojeném zařízení.
Vymazání historie párování Bluetooth:
Stiskněte a podržte tlačítko na mikrosystému na 7 sekund.
DA
1 Tryk gentagne gange på SOURCE for at vælge Bluetooth-kilden.
2 På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth-funktionen og søge efter enheder.
3 På enhedslisten skal du vælge Philips BTB2090. Hvis der skal bruges en adgangskode, skal
du indtaste 0000.
4 Afspil lyd på den tilsluttede enhed.
Sådan ryddes Bluetooth-parringshistorik:
Hold
nede på mikrosystemet i 7 sekunder.
Wall Mounting
Instructions
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Short user manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
FR
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un effet spécial :
[POWERFUL] (Puissant) [BALANCED] (Équilibré) [WARM] (Chaud)
[BRIGHT] (Lumineux) [CLEAR] (Clair)
HU
Hanghatás kiválasztásához nyomja le: [POWERFUL] (erőteljes)
[BALANCED] (kiegyenlített) [WARM] (meleg) [BRIGHT] (éles)
[CLEAR] (tiszta)
IT
Premere per selezionare un effetto sonoro:[POWERFUL] (Potente)
[BALANCED] (Bilanciato)[WARM] (Caldo)[BRIGHT] (Chiaro)
[CLEAR] (Cancella)
KK
Дыбыс әсерін таңдау үшін басу: [POWERFUL] (қуатты)
[BALANCED] (теңестірілген) [WARM] (жылы) [BRIGHT] (ашық)
[CLEAR] (анық)
CLOCK
CLOCK
FR
Appuyez sur ces touches pour atteindre une piste ; maintenez les touches
d’avance/retour rapide enfoncées pendant la lecture, puis relâchez-les pour
reprendre la lecture normale.
HU
Nyomja meg egy adott műsorszámra ugráshoz.
Nyomja le és tartsa lenyomva a műsorszámon belüli, lejátszás közbeni gyors
előre-/hátratekeréshez. A lejátszáshoz való visszatéréshez pedig engedje fel.
IT
Premere per passare a un brano.
Tenerli premuti per mandare avanti/indietro velocemente il brano durante la
riproduzione, quindi rilasciarli per riprendere la riproduzione.
KK
Жолға өту үшін басыңыз.
Ойнату кезінде алға жылдам айналдыру немесе артқа жылдам айналдыру
үшін басып тұрыңыз, одан кейін ойнатуды жалғастыру үшін босатыңыз.
CD
USB FM
DAB
SLEEP
TIMER
SLEEP
TIMER
EN
Make sure you have set the clock correctly.
Repeat steps 3-4 to set hour, minute and alarm volume.
After alarm setting, you can press SLEEP/TIMER to activate or deactivate the alarm timer.
CS
Zkontrolujte správné nastavení hodin.
Opakováním kroků 3–4 nastavíte hodinu, minuty a hlasitost budíku.
Stisknutím tlačítka SLEEP/TIMER po nastavení budíku zapněte nebo vypněte časovač budíku.
DA
Kontroller, at du har indstillet uret korrekt.
Gentag trin 3-4 for at indstille timer, minutter og lydstyrken for alarmen.
Efter indstilling af alarmen skal du trykke SLEEP/TIMER for at aktivere eller deaktivere alarm-
timeren.
DE
Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um die Minuten und die Lautstärke für den Alarm einzustellen.
Drücken Sie nach der Einstellung des Alarms auf SLEEP/TIMER, um den Alarm-Timer zu aktivieren
oder zu deaktivieren.
EL
Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει σωστά το ρολόι.
Επαναλάβετε τα βήματα 3-4 για να ρυθμίσετε την ώρα, τα λεπτά και την ένταση ήχου της
αφύπνισης.
Αφού ρυθμίσετε την αφύπνιση, πατήστε SLEEP/TIMER για να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε το χρονοδιακόπτη της αφύπνισης.
ES
Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar la hora, los minutos y el volumen de la alarma.
Después de ajustar la alarma, pulse SLEEP/TIMER para activar o desactivar el temporizador de la
alarma.
FI
Varmista, että olet asettanut kellonajan oikein.
Aseta tunnit, minuutit ja herätyksen äänenvoimakkuus toistamalla vaiheet 2–3.
Kun olet asettanut herätyksen, voit ottaa herätyksen ajastimen käyttöön tai poistaa sen käytöstä
painamallaSLEEP/TIMER-painiketta.
FR
Assurez-vous que vous avez correctement réglé l’horloge.
Répétez les étapes 3 et 4 pour régler l’heure, les minutes et le volume de l’alarme.
Après avoir réglé l’alarme, appuyez sur SLEEP/TIMER pour activer ou désactiver l’alarme.
HU
Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az órát.
Az óra, perc és az ébresztés hangerejének beállításához ismételje meg a 3-4. lépést.
Az ébresztés beállítását követően megnyomhatja a SLEEP/TIMER (elalváskapcsoló/időzítő) gombot
az ébresztés be- vagy kikapcsolásához.
IT
Assicurarsi di aver impostato l’orologio correttamente.
Ripetere i passaggi 3 e 4 per impostare l’ora, i minuti e il volume della sveglia.
Dopo l’impostazione della sveglia, premere SLEEP/TIMER per attivare o disattivare la sveglia.
KK
Сағаттың дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.
Сағат, минут және оятқыш дыбысының деңгейін орнату үшін 3-4 қадамдарды қайталаңыз.
Оятқышты реттегеннен кейін оятқыш таймерін қосу немесе ажырату үшін, SLEEP/TIMER
түймесін басуға болады.
FR
Vous pouvez uniquement régler l’horloge en mode veille.
Répétez les étapes 2 et 3 pour dénir le format 12/24 heures, régler l’heure
et les minutes, et sélectionner la synchronisation de l’heure avec celle des
stations DAB+.
HU
Az óra csak készenléti állapotban állítható be.
A 12 vagy 24 órás formátum, ill. az óra, perc beállításához, valamint az idő
DAB+ állomásokkal történő szinkronizálásához ismételje meg a 2-3. lépést.
IT
L’orologio può essere impostato solo in modalità standby.
Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare il formato 12/24 ore, le ore, i minuti e
per sincronizzare l’ora con le stazioni DAB+.
KK
Сағатты тек күту режимінде орнатуға болады.
12/24 сағаттық пішімді, сағатты, минутты орнату үшін және DAB+
станцияларымен уақытты синхрондау үшін 2-3 қадамдарды қайталаңыз.
DE
1 Drücken Sie wiederholt die Taste SOURCE, um die Bluetooth-Quelle auszuwählen.
2 Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion, und suchen Sie nach Geräten.
3 Wählen Sie in der Geräteliste Philips BTB2090 aus. Falls erforderlich, geben Sie das Passwort 0000 ein.
4 Spielen Sie Audioinhalte auf dem verbundenen Gerät ab.
Um den Kopplungsverlauf für Bluetooth zu löschen:
Halten Sie auf dem Microsystem die Taste
sieben Sekunden lang gedrückt.
EL
1 Πατήστε επανειλημμένα SOURCE για να επιλέξετε την πηγή Bluetooth.
2 Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και αναζητήστε συσκευές.
3 Στη λίστα συσκευών, επιλέξτε Philips BTB2090. Αν απαιτείται κωδικός πρόσβασης, πληκτρολογήστε
0000.
4 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συνδεδεμένη συσκευή.
Για να διαγράψετε το ιστορικό σύζευξης Bluetooth:
Πατήστε το
στο σύστημα micro για 7 δευτερόλεπτα.
ES
1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar la fuente Bluetooth.
2 En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque los dispositivos.
3 En la lista de dispositivos, seleccione Philips BTB2090. Si se solicita una contraseña, introduzca 0000.
4 Reproduzca audio en el dispositivo conectado.
Para borrar el historial de emparejamiento de Bluetooth:
Mantenga pulsado
en la microcadena durante 7 segundos.
FI
1 Valitse Bluetooth-lähde painamalla toistuvasti SOURCE-painiketta.
2 Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi laitteita.
3 Valitse laiteluettelosta Philips BTB2090. Jos laite pyytää salasanaa, syötä 0000.
4 Toista ääntä yhdistetyllä laitteella.
Tyhjennä Bluetooth-pariliitoshistoria:
Paina mikrojärjestelmän
-painiketta 7 sekunnin ajan.
FR
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la source Bluetooth.
2 Sur votre appareil Bluetooth, activez la fonction Bluetooth et recherchez les appareils disponibles.
3 Dans la liste des appareils, sélectionnez Philips BTB2090. Si un mot de passe est demandé, entrez 0000.
4 Lecture audio sur le périphérique connecté.
Pour effacer l’historique de couplage Bluetooth :
Maintenez enfoncé sur la microchaîne pendant 7 secondes.
HU
1 A SOURCE (forrás) gomb ismételt megnyomásával válassza ki a Bluetooth forrást.
2 Aktiválja a Bluetooth kapcsolatot Bluetooth funkciós eszközén, és keresse meg ez eszközöket.
3 Az eszközlistán válassza a Philips BTB2090 elemet. Ha jelszó szükséges, adja meg a következőt: 0000.
4 Audiotartalom lejátszása csatlakoztatott eszközön.
A Bluetooth párosítási előzmények törléséhez:
Tartsa lenyomva a mikrorendszer
gombját 7 másodpercig.
IT
1 Premere ripetutamente SOURCE per selezionare la sorgente Bluetooth.
2 Sul dispositivo Bluetooth, abilitare la funzione Bluetooth e cercare i dispositivi.
3 Nell’elenco dei dispositivi, selezionare Philips BTB2090. Se viene richiesta una password, digitare 0000.
4 Riprodurre l’audio sul dispositivo collegato.
Per cancellare la cronologia di associazione Bluetooth:
Tenere premuto
sul sistema micro per 7 secondi.
KK
1 Bluetooth көзін таңдау үшін SOURCE түймесін қайталап басыңыз.
2 Bluetooth құрылғыңызда Bluetooth мүмкіндігін қосып, құрылғыларды іздеңіз.
3 Құрылғылар тізімінен Philips BTB2090 құрылғысын таңдаңыз. Егер құпия сөз қажет болса, 0000 санын
енгізіңіз.
4 Қосылған құрылғыдағы дыбысты ойнату.
Bluetooth жұптастыру журналын тазалау үшін:
Микро жүйедегі
түймесін 7 секунд бойы басып тұрыңыз.
HU
A készülék bekapcsolt állapotában nyomja meg többször
a SLEEP/TIMER (elalváskapcsoló/időzítő) gombot a
kívánt időtartam kiválasztásához.
Ha a kijelzőn az [OFF] (kikapcsolva) jelzés látható, az
elalváskapcsoló nincs bekapcsolva.
IT
Quando il sistema è acceso, premere ripetutamente
SLEEP/TIMER per selezionare un periodo di tempo
preimpostato (in minuti).
Quando viene visualizzato [OFF], il timer di
spegnimento automatico viene disattivato.
KK
Жүйе қосылып тұрғанда уақыт кезеңін таңдау үшін
SLEEP/TIMER түймесін қайталап басыңыз.
[OFF] (өшіру) көрсетілген кезде, ұйқы таймері
ажыратылады.
EN Short User Manual
CS Krátká uživatelská příručka
DA Kort brugervejledning
DE Kurzanleitung
EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual de usuario corto
FI Lyhyt käyttöopas
FR Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
IT
Manuale dell’utente breve
KK
Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы

Summary of content (2 pages)