User manual

>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
© 2021 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.077.3274.1 (1/11/2021)
1 2 3
English
Important safety information
Only use the product for its intended purpose. Read
this important information carefully before you use
the product and its batteries and accessories, and save
it for future reference. Misuse can lead to hazards
or serious injuries. Accessories supplied may vary for
dierent products.
Warning
- To charge the appliance, only use Philips IPX-4
supply unit HQ87, available separately on
www.philips.com/parts-and-accessories or via
the Consumer Care Center in your country (see the
international warranty leaet for contact details).
- Keep the USB cable and the supply unit (available
separately) dry (Fig. 1).
- This appliance is waterproof (Fig. 2). It is suitable
for use in the bath or shower and for cleaning
under the tap. For safety reasons, the appliance
can therefore only be used without cord.
- Do not modify the supply unit.
- Do not use the supply unit in or near wall sockets
that contain an electric air freshener to prevent
irreparable damage to the supply unit.
- Do not use a damaged appliance. Replace
damaged parts with new Philips parts.
- This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
- Only use the appliance to shave or trim areas
below the neck (except the inner labia).
- Do not use the appliance without comb on
intimate areas other than the bikini line, as this
could cause injury.
- The callus removal disk is only intended for use on
feet.
- Do not use the appliance on irritated or damaged
skin, varicose veins, spots or moles (with hairs).
- To prevent damage or injury, keep the operating
appliance away from scalp hair, eyebrows,
eyelashes, clothes etc.
- Because of hygiene, only one person should use
the appliance.
- Unplug the appliance before cleaning it with water.
- Only use cold or lukewarm water to clean the
appliance.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive liquids to clean the
appliance.
- Only use original Philips accessories or
consumables.
- Charge, use and store the product at a
temperature between 10°C and 35°C.
- Keep product and batteries away from re and
do not expose them to direct sunlight or high
temperatures.
- If the product becomes abnormally hot or smelly,
changes color or if charging takes longer than
usual, stop using and charging the product and
contact Philips.
- Do not place products and their batteries in
microwave ovens or on induction cookers.
- Do not open, modify, pierce, damage or dismantle
the product or battery to prevent batteries
from heating up or releasing toxic or hazardous
substances. Do not short-circuit, overcharge or
reverse charge batteries.
- If batteries are damaged or leaking, avoid contact
with the skin or eyes. If this occurs, immediately
rinse well with water and seek medical care.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Replacement
Replace the cutting unit of the shaving head every
year or sooner if you use it more than twice a week.
Also replace the cutting unit if it is damaged or if its
cutting performance decreases.
Support
For all product support such as frequently asked
questions, please visit www.philips.com/support.
Parts that are subject to normal wear (such as cutting
units and callus removal disks) are not covered by the
international warranty.
Recycling
- This symbol means that electrical products and
batteries shall not be disposed of with normal
household waste (Fig. 3).
- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical products and batteries.
Removal of built-in rechargeable battery
The built-in rechargeable battery must only be
removed by a qualied professional when the
appliance is discarded. Before removing the battery,
make sure that the appliance is disconnected from the
wall socket and that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when
you handle tools to open the appliance and
when you dispose of the rechargeable battery.
When you handle batteries, make sure that your
hands, the product and the batteries are dry.
To avoid accidental short-circuiting of batteries
after removal, do not let battery terminals
come into contact with metal objects (e.g.
coins, hairpins, rings). Do not wrap batteries in
aluminum foil. Tape battery terminals or put
batteries in a plastic bag before you discard
them.
1 Remove the back and/or front panel of the
appliance with a screwdriver. Remove any screws
and/or parts until you see the printed circuit board
with the rechargeable battery.
2 Remove the rechargeable battery.
Dansk
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs disse
vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden
produktet og tilhørende batterier og tilbehør tages
i brug, og gem oplysningerne til eventuel senere
brug. Forkert brug kan medføre fare eller alvorlig
personskade. Det medfølgende tilbehør kan variere
for forskellige produkter.
Advarsel
- Hvis du vil oplade apparatet, må du kun bruge
Philips IPX-4-oplader HQ87, der kan købes separat
www.philips.com/parts-and-accessories
eller via kundecenteret i dit land (du kan
nde kontaktoplysninger i den internationale
garantifolder).
- Hold USB-kablet og strømenheden (separat
tilgængelig) tørre (g. 1).
- Dette apparat er vandtæt (g. 2). Apparatet er
velegnet til brug i badet eller under bruseren
og kan rengøres under vandhanen. Af
sikkerhedsmæssige årsager kan apparatet kun
betjenes trådløst.
- Forsøg ikke at ændre på forsyningsenheden.
- Brug ikke strømforsyningsenheden i eller i
nærheden af stikkontakter, som indeholder en
elektrisk luftfrisker, for at forhindre uoprettelig
beskadigelse af strømforsyningsenheden.
- Brug aldrig et beskadiget apparat. Udskift
beskadigede dele med nye Philips-dele.
- Dette apparat må bruges af børn fra 8 år
og opefter og personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de er blevet
instrueret i sikker brug af apparatet og forstår
de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med
apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden opsyn.
- Brug kun apparatet til at barbere eller trimme
områder fra halsen og nedefter (undtagen de
indre skamlæber).
- Brug ikke apparatet uden kam på andre intime
områder end bikinilinjen, da dette kan forårsage
personskade.
- Skiven til fjernelse af hård hud er kun beregnet til
brug på fødderne.
- Brug ikke apparatet på irriteret eller beskadiget
hud, åreknuder, pletter eller modermærker (med
hår).
- For at undgå skader skal apparatet altid holdes i
sikker afstand fra hovedhår, øjenbryn, øjenvipper,
tøj osv.
- Af hygiejniske grunde bør apparatet kun anvendes
af én person.
- Tag apparatets stik ud af stikkontakten, inden den
rengøres med vand.
- Brug kun koldt eller lunkent vand til rengøring af
apparatet.
- Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe
rengøringsmidler til rengøring af apparatet.
- Brug kun originalt Philips-tilbehør eller
-forbrugsprodukter.
- Brug, oplad og opbevar altid produktet ved en
temperatur mellem 10° C og 35° C.
- Hold produktet og batterierne væk fra ild, og
udsæt dem ikke for direkte sollys eller høje
temperaturer.
- Hvis produktet bliver unormalt varmt eller
lugtende, ændrer farve, eller opladningen tager
længere end normalt, skal du ophøre med at
bruge og oplade produktet og kontakte Philips.
- Du må ikke komme produkter og deres
batterier i mikroovne eller placere dem på
induktionskogeplader.
- For at forhindre, at batterierne overophedes eller
afgiver giftstoer eller farlige substanser, må du
ikke åbne, ændre eller slå hul på, beskadige eller
skille produktet eller batteriet ad. Batterierne må
ikke kortsluttes, overoplades eller udsættes for
omvendt elektrisk ladning.
- Hvis batterierne er ødelagt eller lækker, skal du
undgå kontakt med hud og øjne. Hvis dette sker,
skal du straks skylle grundigt med vand og søge
lægehjælp.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående
eksponering for elektromagnetiske felter.
Udskiftning
Udskift skærhovedets skæreenhed hvert år eller
oftere, hvis du bruger det mere end to gange om
ugen. Udskift også skæreenheden, hvis den er
beskadiget eller begynder at skære dårligere.
Støtte
For produktsupport såsom ofte stillede spørgsmål kan
du besøge www.philips.com/support.
Dele, der udsætter for normal slitage (såsom
skærhoveder og skiver til fjernelse af hård hud) er ikke
omfattet af den internationale garanti.
Genanvendelse
- Dette symbol betyder, at elektriske produkter
og batterier ikke må bortskaes sammen med
almindeligt husholdningsaald (g. 3).
- Følg den nationale lovgivning om særskilt
indsamling af elektriske produkter og batterier.
Fjernelse af indbygget genopladeligt
batteri
Det indbyggede genopladelige batteri skal kun
fjernes af en kvaliceret fagmand, når apparatet
kasseres. Før batteriet fjernes, skal du sørge for, at
apparatet er taget ud af stikkontakten, og at batteriet
er fuldstændigt aadet.
Overhold de nødvendige
sikkerhedsforanstaltninger, når du anvender
værktøj til at åbne apparatet, og når du
bortskaer det genopladelige batteri.
Når du håndterer batterier, skal du sørge for, at
dine hænder, produktet og batterierne er tørre.
For at undgå en utilsigtet kortslutning
af batterierne efter fjernelse, må du ikke
lade batteripolerne komme i kontakt med
metalgenstande (f.eks. mønter, hårnåle,
ringe). Batterierne må ikke pakkes ind i
aluminiumsfolie. Sæt tape på batteripolerne,
eller læg batterierne i en plastikpose, før du
kasserer dem.
1 Fjern bag- og frontpanelet fra apparatet med
en skruetrækker. Fjern alle skruer og/eller andre
dele, indtil du kan se printpladen med det
genopladelige batteri.
2 Fjern det genopladelige batteri.
Deutsch
Wichtige Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen
Zweck. Lesen Sie diese wichtigen Informationen
vor dem Gebrauch des Geräts, des Akkus und des
Zubehörs aufmerksam durch und bewahren Sie sie für
eine spätere Verwendung auf. Ein Missbrauch stellt
eine Gefahr dar und kann zu schweren Verletzungen
führen. Das mitgelieferte Zubehör kann für
verschiedene Produkte variieren.
Warnhinweis
- Verwenden Sie zum Laden des Geräts nur das
Philips IPX-4 Netzteil HQ87, das separat auf
www.philips.com/parts-and-accessories oder
über das Philips Service-Center in Ihrem Land
erhältlich ist (Kontaktinformationen können Sie
der internationalen Garantieschrift entnehmen).
- Halten Sie das USB-Kabel und die
Stromversorgungseinheit (separat erhältlich)
trocken (Abb. 1).
- Dieses Gerät ist wasserdicht (Abb. 2). Es ist für
die Verwendung im Bad oder unter der Dusche
geeignet und kann mit Leitungswasser gereinigt
werden. Aus Sicherheitsgründen kann dieses Gerät
daher nur kabellos verwendet werden.
- Nehmen Sie keine Änderungen an der
Stromversorgungseinheit vor.
- Verwenden Sie das Netzteil nicht in oder in der
Nähe von Wandsteckdosen, die einen elektrischen
Lufterfrischer enthalten, um irreparable Schäden
am Netzteil zu vermeiden.
- Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes Gerät.
Ersetzen Sie beschädigte Teile durch neue Philips
Teile.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren
und Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie bei der Verwendung
beaufsichtigt werden oder Anleitung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Die Reinigung und Pege des Geräts
darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
- Verwenden Sie das Gerät nur zum Rasieren
oder Trimmen von Körperhaar in Bereichen
unterhalb des Halses (mit Ausnahme der inneren
Schamlippen).
- Verwenden Sie das Gerät nie ohne Kammaufsatz
im Intimbereich - mit Ausnahme der Bikinizone, da
sonst Hautverletzungen auftreten können.
- Die Hornhautentfernungs-Scheibe ist nur zum
Gebrauch an den Füßen gedacht.
- Verwenden Sie das Gerät nicht auf gereizter
oder geschädigter Haut, Krampfadern, Pickeln,
behaarten Leberecken oder Muttermalen.
- Halten Sie das eingeschaltete Gerät von Kopfhaar,
Augenbrauen, Wimpern, Kleidung usw. fern, um
Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden.
- Aus Hygienegründen sollte das Gerät nur von
einer Person verwendet werden.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät mit Wasser reinigen.
- Reinigen Sie das Gerät nur mit kaltem oder
lauwarmem Wasser.
- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine
Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder
aggressiven Flüssigkeiten.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile oder
-Verbrauchsmaterialien von Philips.
- Benutzen, laden und verwahren Sie das Produkt
bei Temperaturen zwischen 10°C und 35°C.
- Halten Sie das Produkt und die Akkus von
Feuer fern und setzen Sie sie keinem direkten
Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus.
- Wenn das Produkt ungewöhnlich heiß wird, einen
ungewöhnlichen Geruch entwickelt, die Farbe
ändert oder wenn das Laden viel länger dauert
als üblich, beenden Sie die Verwendung und
das Laden des Produkts und wenden Sie sich an
Philips.
- Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht in
Mikrowellen oder auf Induktionsherde.
- Um die Aufheizung oder die Freisetzung giftiger
oder gefährlicher Substanzen aus den Akkus
zu verhindern, sollten Sie das Produkt oder die
Akkus nicht önen, modizieren, durchbohren,
beschädigen oder zerlegen. Überladen Sie die
Akkus nicht, verursachen Sie keinen Kurzschluss
und laden Sie sie nicht umgekehrt auf.
- Wenn Batterien beschädigt oder undicht sind,
vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut oder
dem Auge. Wenn dies der Fall ist, spülen Sie die
entsprechende Stelle sofort gründlich mit Wasser.
Suchen Sie medizinische Hilfe.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und
Vorschriften bezüglich der Gefährdung durch
elektromagnetische Felder.
Ersatz
Ersetzen Sie die Schneideeinheit des Scherkopfes alle
12Monate oder früher, wenn Sie das Gerät häuger
als zweimal pro Woche verwenden. Ersetzen Sie die
Schneideeinheit auch, wenn sie beschädigt ist oder
die Schneideleistung nachlässt.
Support
Weitere Informationen zum Produktsupport, wie
zum Beispiel häug gestellte Fragen, nden Sie unter
www.philips.com/support.
Teile, die normalem Verschleiß ausgesetzt sind
(z.B. Schneideeinheiten und Hornhautentfernungs-
Scheiben), unterliegen nicht den Bestimmungen der
internationalen Garantie.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und
Akkus/Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll
(Abb. 3) entsorgt werden dürfen.
- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur
getrennten Entsorgung von Elektrogeräten und
Akkus/Batterien.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos
an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben
werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder
zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/
Altakkus/Batterien können Schadstoe enthalten,
die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit
schaden können. Enthaltene Rohstoe können
durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum
Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland:
Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist
gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit
Altbatterien und/oder Altakkus, die nicht
vom Altgerät umschlossen sind, sind vor
der Abgabe an einer Rücknahmestelle von
diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die
Altgeräte für eine Wiederverwendung noch
geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von
den anderen Altgeräten getrennt werden.
Sammel- und Rücknahmestellen in DE:
https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien
auch Rückgabe im Handel möglich.
Entfernen des integrierten Akkus
Wird das Gerät entsorgt, darf der integrierte Akku nur
von einer qualizierten Fachkraft entfernt werden.
Bevor Sie den Akku entfernen, stellen Sie sicher, dass
das Gerät nicht an einer Steckdose eingesteckt und
der Akku vollständig entleert ist.
Treen Sie angemessene
Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie das Gerät
mithilfe von Werkzeugen önen und den
wiederauadbaren Akku entsorgen.
Achten Sie beim Umgang mit Batterien darauf,
dass Ihre Hände, das Produkt und die Batterien
beim Einsetzen der Batterien trocken sind.
Um ein versehentliches Kurzschließen von
Batterien nach dem Entfernen zu vermeiden,
dürfen die Batterieanschlüsse nicht mit
Metallobjekten in Kontakt kommen (z.B.
Münzen, Haarnadeln, Ringe). Wickeln Sie die
Batterien nicht in Alufolie. Stecken Sie die
Batterien in einen Plastikbeutel, bevor Sie sie
entsorgen.
1 Bauen Sie die hintere und/oder vordere
Geräteabdeckung mithilfe eines Schraubendrehers
aus. Bauen Sie Schrauben und/oder Teile aus, bis
Sie die gedruckte Platine mit dem Akku sehen.
2 Entnehmen Sie den Akku.
Español
Información de seguridad importante
Utilice este producto solo para su nalidad prevista.
Antes de utilizar el producto y sus baterías y
accesorios, lea atentamente esta información
importante y consérvela por si necesitara
consultarla en un futuro. Un uso indebido puede
provocar peligros o lesiones graves. Los accesorios
suministrados pueden variar según los diferentes
productos.
Advertencia
- Para cargar el aparato, utilice únicamente
la unidad de alimentación IPX-4 de
Philips HQ87, disponible por separado en
www.philips.com/parts-and-accessories o
a través del Servicio de Atención al Cliente de
Philips en su país (consulte el folleto de garantía
internacional para obtener los datos de contacto).
- Mantenga secos (Fig. 1) el cable USB y la unidad de
alimentación (disponibles por separado).
- Este aparato es resistente al agua (Fig. 2). Puede
utilizarse en la bañera o en la ducha y puede
limpiarse bajo el agua del grifo. Así pues, por
motivos de seguridad, el aparato solo puede
utilizarse sin cable.
- No modique la unidad de alimentación.
- No utilice la fuente de alimentación cerca o en
tomas de corriente en las que esté o haya estado
enchufado un ambientador eléctrico para evitar
daños irreparables.
- No utilice un aparato dañado. Sustituya las piezas
dañadas por piezas nuevas de Philips.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir
de ocho años y por personas con su capacidad
física, psíquica o sensorial reducida y por quienes
no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar
tareas de mantenimiento sin supervisión.
- Utilice el aparato solo para afeitar o recortar el
vello de las zonas por debajo del cuello (excepto
los labios internos).
- No utilice el aparato sin peine en otras zonas
íntimas aparte de la línea del bikini, ya que podría
producirle heridas.
- El disco de eliminación de callosidades está
diseñado exclusivamente para utilizarlo en los pies.
- No utilice el aparato sobre piel irritada o dañada,
venas varicosas, manchas o lunares (con vello).
- Para evitar daños o lesiones, mantenga el aparato
en funcionamiento alejado del cabello, las cejas,
las pestañas, la ropa, etc.
- Por motivos de higiene, solo una persona debe
utilizar el aparato.
- Desenchufe el aparato antes de limpiarlo con agua.
- Utilice solo agua fría o tibia para limpiar el aparato.
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos,
agentes de limpieza abrasivos ni líquidos agresivo
para limpiar el aparato.
- Utilice únicamente accesorios o consumibles
originales de Philips.
- Cargue, utilice y guarde el producto a una
temperatura entre 10°C y 35°C.
- Mantenga el producto y las baterías lejos del
fuego y no los exponga a la luz directa del sol ni a
altas temperaturas.
- Si el producto se calienta en exceso, emite algún
olor, cambia de color o tarda más de lo habitual en
cargarse, deje de cargarlo y usarlo y póngase en
contacto con Philips.
- No coloque los productos y sus baterías en hornos
microondas o en cocinas de inducción.
- Para evitar que las baterías se calienten o
liberen sustancias tóxicas o peligrosas, no abra,
modique, perfore, dañe ni desmonte el producto
ni la batería. No cortocircuite ni sobrecargue las
baterías ni las cargue con la polaridad invertida.
- Si las baterías están dañadas o tienen fugas, evite
el contacto con la piel o los ojos. Si esto ocurre,
enjuague inmediatamente a fondo con agua y
busque atención médica.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Sustitución
Cambie la unidad de corte del cabezal de afeitado
cada año o antes si lo utiliza más de dos veces a la
semana. Cambie también la unidad de corte si está
dañada o si el rendimiento de corte disminuye.
Soporte
Para obtener asistencia para cualquier producto,
como respuestas a preguntas frecuentes, visite
www.philips.com/support.
Las piezas que están sujetas a un desgaste normal
(como las unidades de corte y los discos de
eliminación de callosidades) no están cubiertas por la
garantía internacional.
Reciclaje
- Este símbolo signica que los productos eléctricos
y las baterías no se deben eliminar como residuos
domésticos corrientes sin clasicar (Fig. 3).
- Siga la normativa de su país sobre recogida
selectiva de productos eléctricos y baterías.
Eliminación de la batería recargable
incorporada
La batería recargable incorporada solo debe ser
retirada por un profesional cualicado cuando se
deseche el aparato. Antes de extraer la batería,
asegúrese de que el aparato esté desconectado
de la toma de corriente y de que la batería esté
completamente descargada.
Tome las precauciones de seguridad necesarias
cuando maneje herramientas para abrir el
aparato y se deshaga de la batería recargable.
Al manipular las baterías, asegúrese de que sus
manos, el producto y las baterías estén secos.
Para evitar cortocircuitos accidentales de las
baterías después de la extracción, no deje que
los terminales de la batería entren en contacto
con objetos metálicos (por ejemplo, monedas,
horquillas, anillos). No envuelva las baterías
en papel de aluminio. Coloque cinta adhesiva
en los terminales de las baterías o introduzca
las baterías en una bolsa de plástico antes de
desecharlas.
Peso con pila incluida.
1 Quite el panel trasero o frontal del aparato con
un destornillador. Quite otros tornillos o piezas
hasta que vea el circuito impreso con la batería
recargable.
2 Extraiga la batería recargable.
Français
Informations de sécurité importantes
N’utilisez le produit que pour l’usage auquel il
est destiné. Lisez attentivement ces informations
importantes avant d’utiliser le produit ainsi que
ses piles et ses accessoires et conservez-les pour un
usage ultérieur. Une mauvaise utilisation peut être
dangereuse ou entraîner des blessures graves. Les
accessoires fournis peuvent varier selon le produit.
Avertissement
- Pour charger l’appareil, utilisez uniquement
le bloc d’alimentation Philips IPX-
4 HQ87, disponible séparément sur
www.philips.com/parts-and-accessories ou
auprès du ServiceConsommateursPhilipsde votre
pays (ses coordonnées gurent dans le dépliant de
garantie internationale).
- Gardez le câbleUSB et le bloc d‘alimentation
(disponible séparément) au sec (Fig. 1).
- Cet appareil est étanche (Fig. 2). Il peut être utilisé
dans la baignoire et sous la douche, et peut être
nettoyé sous l‘eau du robinet. Pour des raisons de
sécurité, l‘appareil est uniquement prévu pour une
utilisation sans l.
- Ne modiez pas le bloc d’alimentation.
- N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans ou à
proximité de prises murales qui contiennent un
assainisseur d’air électrique, an d’éviter que le
bloc d’alimentation ne subisse des dommages
irréversibles.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé.
Remplacez les pièces endommagées par des
pièces Philips neuves.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d‘expérience
et de connaissances, à condition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou qu‘ils
aient reçu des instructions quant à l‘utilisation
sécurisée de l‘appareil et qu‘ils aient pris
connaissance des dangers encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Le nettoyage
et l‘entretien ne doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
- N‘utilisez l‘appareil que pour raser ou tondre les
zones situées sous le cou (à l‘exception des petites
lèvres).
- N’utilisez pas l’appareil sans le sabot sur des zones
intimes autres que le maillot. Vous risqueriez de
vous blesser.
- Le disque de retrait de callosités est destiné
uniquement à être utilisé sur le pied.
- N’utilisez pas l’appareil sur une peau irritée, des
varices, des boutons ou des grains de beauté (avec
poils).
- Pour éviter tout dommage ou blessure, tenez
l’appareil éloigné du cuir chevelu, des sourcils, des
cils, des vêtements, etc.
- Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être
utilisé par une seule personne.
- Débranchez l’appareil avant de le nettoyer à l’eau.
- Nettoyez l’appareil à l’eau froide ou tiède
uniquement.
- N‘utilisez jamais d‘air comprimé, de tampons à
récurer, de produits abrasifs ou de détergents
agressifs pour nettoyer l‘appareil.
- Utilisez exclusivement des accessoires ou des
consommables Philipsd’origine.
- Utilisez, chargez et conservez le produit à une
température comprise entre 10°C et 35°C.
- Tenez le produit et les piles à l’abri du feu et ne les
exposez pas directement aux rayons du soleil ou à
des températures élevées.
- Si le produit devient anormalement chaud, dégage
une odeur, change de couleur ou si la charge
prend plus de temps que d’habitude, cessez
d’utiliser et de charger le produit et contactez
Philips.
- Ne placez pas les produits et leurs piles dans un
four à micro-ondes ou sur une table de cuisson à
induction.
- An d’éviter que les piles ne surchauent
ou ne dégagent des substances toxiques ou
dangereuses, le produit et les piles ne doivent pas
être ouverts, modiés, percés, endommagés ou
démontés. Les piles ne doivent pas être court-
circuitées ou surchargées et leur polarité ne doit
pas être inversée.
- Si les piles sont endommagées ou fuient, évitez
tout contact avec les yeux ou la peau. Si cela se
produit, laver immédiatement et abondamment
avec de l‘eau et consulter un médecin.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes et à tous les règlements applicables relatifs à
l‘exposition aux champs électromagnétiques.
Remplacement
Remplacez le bloc tondeuse de la tête de rasage tous
les ans, ou plus tôt si vous l’utilisez plus de deuxfois
par semaine. Remplacez également le bloc tondeuse
s’il est endommagé ou si ses performances de coupe
diminuent.
Assistance
Pour accéder à l’aide relative à votre produit, et
notamment aux questions fréquemment posées,
rendez-vous sur le site www.philips.fr/support.
Certaines pièces dont l’usure est normale (comme les
blocs tondeuse et les disques de retrait de callosités)
ne sont pas couvertes par la garantie internationale.
Recyclage
- Ce symbole signie que les produits électriques et
les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères (Fig. 3).
- Respectez la réglementation de votre pays
concernant la collecte sélective des produits
électriques et des piles.
Retrait de la batterie rechargeable
intégrée
La batterie rechargeable intégrée doit être retirée
exclusivement par un professionnel qualié lors de la
mise au rebut de l’appareil. Avant d’enlever la batterie,
assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise
secteur et que la batterie est complètement vide.
Respectez toutes les mesures de sécurité
nécessaires lorsque vous utilisez des outils
pour ouvrir l‘appareil ou retirer la batterie
rechargeable.
Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous
de bien sécher vos mains, le produit et les piles.
Pour éviter tout court-circuit accidentel des
piles après leur retrait, ne laissez pas les bornes
des piles entrer en contact avec des objets
métalliques (pièces de monnaie, épingles à
cheveux, bagues, etc.). Ne les emballez pas
dans du papier d’aluminium. Collez les bornes
des piles avec du ruban adhésif ou mettez les
piles dans un sac en plastique avant de les jeter.
1 Retirez le panneau arrière et/ou avant de
l’appareil à l’aide d’un tournevis. Retirez les vis et/
ou les pièces jusqu’à ce que le circuit imprimé et la
batterie rechargeable soient visibles.
2 Retirez la batterie rechargeable.
Italiano
Informazioni di sicurezza importanti
Utilizzate il prodotto solo per lo scopo previsto. Prima
di utilizzare il prodotto, le batterie e gli accessori,
leggete attentamente queste informazioni importanti
e conservatele per eventuali riferimenti futuri. L‘uso
improprio può causare pericoli o lesioni gravi. Gli
accessori forniti potrebbero variare a seconda del
prodotto.
Avvertenza
- Per caricare l‘apparecchio, utilizzate solo
l‘unità di alimentazione Philips IPX-4
HQ87, disponibile separatamente nel sito
www.philips.com/parts-and-accessories o
tramite il centro assistenza del vostro paese (per i
dettagli di contatto, fate riferimento all‘opuscolo
della garanzia internazionale).
- Mantenete il cavo USB e l‘unità di alimentazione
(disponibile separatamente) asciutti (g. 1).
- Questo apparecchio è impermeabile (g. 2). Può
essere usato in vasca o doccia e pulito sotto l‘acqua
corrente. Per ragioni di sicurezza, l‘apparecchio
può quindi essere utilizzato solo senza lo.
- Non apportate modiche all‘unità di
alimentazione.
- Per evitare danni irreparabili, non usate l‘unità
di alimentazione in o vicino a prese a muro che
contengono o hanno contenuto un deodorante
elettrico per ambienti.
- Non utilizzate un apparecchio danneggiato.
Sostituite le parti danneggiate con nuove parti
Philips.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini
a partire da 8 anni di età e da persone con
capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, prive
di esperienza o conoscenze adatte a condizione
che tali persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per utilizzare l‘apparecchio in maniera
sicura e capiscano i potenziali pericoli associati
a tale uso. Evitate che i bambini giochino con
l‘apparecchio. La manutenzione e la pulizia non
devono essere eseguite da bambini se non in
presenza di un adulto.
- Utilizzate l‘apparecchio solo per rasare o rinire le
aree sotto il collo (tranne le labbra interne).
- Non usate l‘apparecchio senza il pettine su parti
intime diverse dalla zona bikini per evitare il rischio
di lesioni.
- Il disco per la rimozione dei calli è progettato solo
per l‘utilizzo sui piedi.
- Non utilizzate l‘apparecchio su pelle irritata o
screpolata, vene varicose, macchie o nei (con peli).
- Per evitare danni o ferite, tenete l‘apparecchio in
funzione distante da capelli, sopracciglia, ciglia,
capelli, vestiti e così via.
- Per motivi igienici, l‘apparecchio deve essere usato
da una sola persona.
- Scollegate l‘apparecchio dalla presa di corrente
prima di pulirlo con l‘acqua.
- Pulite l‘apparecchio solo con acqua fredda o tiepida.
- Non usate mai aria compressa, pagliette,
detergenti abrasivi o liquidi aggressivi per pulire
l‘apparecchio.
- Utilizzate solo accessori o materiali di consumo
Philips originali.
- Ricaricate, utilizzate e riponete il prodotto a una
temperatura compresa tra 10°C e 35°C.
- Tenete il prodotto e le batterie lontani dal fuoco
e non esponeteli alla luce solare diretta o alle alte
temperature.
- Se il prodotto si surriscalda in modo anomalo,
emana un odore strano, cambia colore o se la
ricarica richiede più tempo del solito, interrompete
l‘utilizzo e la ricarica del prodotto e contattate
Philips.
- Non collocate i prodotti e le relative batterie in
forni a microonde o su fornelli a induzione.
- Per evitare che le batterie si surriscaldino o
rilascino sostanze tossiche o pericolose, non
aprite, modicate, perforate, danneggiate o
smontate il prodotto o le batterie. Non mandate in
cortocircuito, sovraccaricate o invertite la polarità
delle batterie.
- Se le batterie sono danneggiate o perdono del
liquido, evitate il contatto con la pelle o gli occhi.
In tal caso, sciacquate subito e accuratamente con
acqua e consultate un medico.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti
gli standard e alle norme applicabili relativi
all‘esposizione a campi elettromagnetici.
Sostituzione
Sostituite l‘unità di taglio della testina di rasatura
ogni anno o prima se la utilizzate più di due volte
a settimana. Sostituite l‘unità di taglio anche se è
danneggiata o in caso di prestazioni ridotte.
Assistenza
Per assistenza su tutti i prodotti, incluse le domande
frequenti, visitate il sito www.philips.com/support.
Le parti che sono soggette a normale usura, ad
esempio le unità di taglio e i dischi per la rimozione
calli, non sono coperti dalla garanzia internazionale.
Riciclabile
- Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e le
batterie non devono essere smaltiti con i normali
riuti domestici (g. 3).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire
gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm
(lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con
supercie dedicata alla vendita di prodotti elettrici
ed elettronici superiore ai 400 m
2
.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative
di raccolta dierenziata dei prodotti elettrici,
elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel
vostro paese: un corretto smaltimento consente
di evitare conseguenze negative per l’ambiente e
la salute.
Rimozione della batteria ricaricabile
integrata
La batteria ricaricabile integrata deve essere rimossa
solo da un tecnico qualicato al momento dello
smaltimento dell‘apparecchio. Prima di rimuovere
la batteria, assicuratevi che l‘apparecchio sia
scollegato dalla presa di corrente e che la batteria sia
completamente scarica.
Adottate tutte le misure di sicurezza
necessarie quando utilizzate utensili per aprire
l‘apparecchio e quando smaltite la batteria
ricaricabile.
Quando maneggiate le batterie, assicuratevi
che le mani, il prodotto e le batterie siano
asciutti.
Per evitare il cortocircuito accidentale delle
batterie dopo la rimozione, assicuratevi che i
terminali delle batterie non entrino in contatto
con oggetti metallici, come monete, forcine o
anelli. Non avvolgete le batterie in una pellicola
di alluminio. Coprite i terminali delle batterie o
riponete le batterie in un sacchetto di plastica
prima di smaltirle.
1 Rimuovete il pannello posteriore e/o anteriore
dall‘apparecchio con l‘ausilio di un cacciavite.
Rimuovete eventuali viti e/o parti no a quando
non sarà visibile la scheda a circuito stampato con
la batteria ricaricabile.
2 Rimuovete la batteria ricaricabile.
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel.
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door
voordat u het product en de batterijen en accessoires
gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien
nodig later te kunnen raadplegen. Verkeerd
gebruik kan leiden tot gevaren of ernstig letsel.
De meegeleverde accessoires kunnen per product
verschillen.
Waarschuwing
- Gebruik alleen de Philips IPX-4 voedingsunit
HQ87 om het apparaat op te laden. Deze
voedingsunit is apart verkrijgbaar op
www.philips.com/parts-and-accessories of
via het Consumer Care Center in uw land (zie
de internationale garantieverklaring voor de
contactgegevens).
- Houd de USB-kabel en de voedingsunit
(afzonderlijk verkrijgbaar) droog (Fig. 1).
- Dit apparaat is waterdicht (Fig. 2). Dit betekent
dat het in bad of onder de douche kan worden
gebruikt en onder de kraan kan worden gereinigd.
Het apparaat kan derhalve om veiligheidsredenen
alleen snoerloos worden gebruikt.
- Wijzig niets aan de voedingsunit.
- Gebruik de voedingsunit niet in of in de buurt van
stopcontacten waar een elektrische luchtverfrisser
in zit. Dit kan de voedingsunit onherstelbaar
beschadigen.
- Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Vervang
beschadigde onderdelen door nieuwe Philips-
onderdelen.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten
of weinig ervaring en kennis, mits zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen
voor veilig gebruik van het apparaat en mits zij
begrijpen welke gevaren het gebruik met zich
mee kan brengen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat
niet reinigen en geen gebruikersonderhoud
uitvoeren zonder toezicht.
- Gebruik het apparaat alleen voor het scheren of
trimmen onder de halslijn (behalve de binnenste
schaamlippen).
- Gebruik het apparaat zonder kam alleen voor de
bikinilijn, anders kunt u wondjes oplopen.
- De eeltverwijderschijf is alleen bedoeld voor
gebruik op voeten.
- Gebruik het apparaat niet op geïrriteerde of
beschadigde huid, spataderen, puistjes of
moedervlekken (met haren).
- Houd het ingeschakelde apparaat uit de buurt
van hoofdhaar, wenkbrauwen, wimpers, kleding
enzovoort om beschadiging of lichamelijk letsel te
voorkomen.
- Om redenen van hygiëne dient het apparaat
slechts door één persoon te worden gebruikt.
- Neem de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat met water reinigt.
- Reinig het apparaat alleen met koud of lauw
water.
- Gebruik geen perslucht, schurende
schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoen
om het apparaat schoon te maken.
- Gebruik alleen originele accessoires of
verbruiksgoederen van Philips.
- Laad het product op, gebruik het en bewaar het
bij een temperatuur tussen 10°C en 35°C.

Summary of content (2 pages)