User guide
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips
all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza
Clienti Philips del vostro paese. Per conoscere il numero di telefono
consultate l’opuscolo della garanzia. Se nel vostro paese non esiste un
Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
NEDERLANDS
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product
dan op www.philips.com/welcome.
Algemene beschrijving (fig. 1)
1 Deksel met dekselgrendel
2 Tuit
3 Waterniveau-indicator
4 Voet
5 Netsnoer
6 Snoeropbergvoorziening
7 Aan/uitknop met aan-lampje
8 Kalklter
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat
gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen
raadplegen.
Gevaar
- Dompel het apparaat en de voet niet in water of een andere vloeistof.
Waarschuwing
-
Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat,
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer, de voet of het
apparaat zelf beschadigd is.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door
Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met
vergelijkbare kwalicaties om gevaar te voorkomen.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of
hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het
apparaat gaan spelen.
- Houd het netsnoer buiten het bereik van kinderen. Laat het snoer niet
over de rand van de tafel of het aanrecht hangen waarop het apparaat
staat. Overtollig snoer kan in of rondom de voet van het apparaat
worden opgeborgen.
- Houd het netsnoer, de voet en de waterkoker uit de buurt van hete
oppervlakken.
- Plaats het apparaat niet op een oppervlak met een rand eromheen
(bijv. een dienblad). Doet u dit wel, dan is de kans aanwezig dat er water
onder het apparaat terechtkomt, wat kan leiden tot een gevaarlijke situatie.
- Heet water kan ernstige brandwonden veroorzaken. Wees voorzichtig
wanneer de waterkoker heet water bevat. Verplaats de waterkoker niet
terwijl deze is ingeschakeld.
- Raak de buitenwand van de waterkoker tijdens en enige tijd na gebruik
niet aan, aangezien deze erg heet wordt. Til het apparaat alleen op aan
het handvat.
- Vul de waterkoker nooit verder dan het aangegeven maximumniveau.
Als er te veel water in de waterkoker zit, bestaat het risico dat er
kokend water uit de schenktuit naar buiten spat.
- Open het deksel niet wanneer het water wordt verwarmd of wanneer het
water kookt. Wees voorzichtig wanneer u het deksel opent direct nadat het
water heeft gekookt: de stoom die uit de waterkoker komt is erg heet.
- Deze snelkokende waterkoker vormt een belasting tot 10 ampère
(bij 220 V) voor de elektrische installatie in uw huis. Controleer of het
elektriciteitssysteem in uw woning en de groep waarop de waterkoker
wordt aangesloten een dergelijke belasting aankan. Laat niet te veel
andere apparaten die op dezelfde groep zijn aangesloten werken
wanneer de waterkoker wordt gebruikt.
- Gebruik de waterkoker alleen met de bijbehorende voet.
- Riempite il bollitore almeno no al livello corrispondente a una tazza
(250 ml).
3 Chiudeteilcoperchio.
Nota: Controllate che il coperchio sia chiuso correttamente per evitare che
l’acqua evapori durante il processo di ebollizione.
4
Posizionateilbollitoresullabaseeinseritelaspinainunapresadicorrente.
5 Abbassatel’interruttoreon/offperaccendereilbollitore(g.5).
, Laspiadiaccensionesiillumina.
, Ilbollitoreiniziaariscaldarsi.
, Quandol’acquabolle,ilbollitoresispegneautomaticamenteconunclic.
, Laspiadiaccensionesispegneautomaticamenteinsiemealbollitore.
Nota: È possibile interrompere il processo di bollitura in qualsiasi momento
spingendo l’interruttore on/off verso l’alto.
Pulizia
Nonusateprodottiosostanzeabrasiveodetergentiaggressivi,come
benzinaoacetone,perpulirel’apparecchio.
Nonimmergetemaiilbollitoreolabaseinacqua.
1 Staccatelaspinadallapresadicorrente.
2 Pulitelasupercieesternadelbollitoreconunpannomorbido
inumiditoconacquatiepidaedetergenteneutro.
3 Puliteilltroanticalcareaintervalliregolari.
Il calcare non è nocivo alla salute ma può conferire un sapore sgradevole
alle bevande. Il ltro anticalcare evita che le particelle di calcare niscano
nelle bevande. Pulite il ltro seguendo uno dei metodi indicati di seguito.
- Rimuovete il ltro dal bollitore e pulitelo delicatamente sotto l’acqua
corrente con una spazzola morbida in nylon. (g. 6)
- Lasciate il ltro all’interno del bollitore quando eseguite la
decalcicazione dell’apparecchio.
- Pulite il ltro in lavastoviglie.
Nota: Questo bollitore è dotato di una trama ltro integrata che attrae le particelle
di calcare più grandi. Tale trama non può essere rimossa e non deve essere pulita
separatamente. Quando si esegue la pulizia del bollitore dal calcare (vedere il
capitolo “Rimozione del calcare”), la trama viene pulita automaticamente.
Rimozione del calcare
Per prolungare la durata del bollitore, rimuovete regolarmente il calcare.
Nel caso di un normale utilizzo (no a 5 volte al giorno), si consiglia di
eliminare il calcare con la frequenza riportata di seguito:
- Una volta ogni 3 mesi se utilizzate acqua dolce (no a 18 dH).
- Una volta al mese se utilizzate acqua dura (superiore a 18 dH).
1 Riempiteilbollitorediacquanoallivellocorrispondentea4tazze.
2 Accendete il bollitore.
3 Unavoltaspentoilbollitore,versateacetobianco(acidoacetico
all’8%)noallivellomassimo.
4 Lasciateagirelasoluzionepertuttalanotte.
5 Svuotateilbollitoreerisciacquateloaccuratamente.
6 Riempiteilbollitoreconacquapulitaeportateadebollizione.
7 Svuotateilbollitoreerisciacquatelonuovamenteconacquapulita.
Ripetete questa procedura no alla completa eliminazione del calcare
dal bollitore.
Consiglio potete anche utilizzare appositi prodotti anticalcare. In tal caso,
seguite le istruzioni riportate sulla confezione del prodotto.
Conservazione
1 Avvolgeteilcavodialimentazioneattornoaisupportisituatisulla
base(g.2).
Sostituzione
Nelcasoincuiilbollitore,labaseoilcavodialimentazionefossero
danneggiati,consegnatelabaseoilbollitoreauncentroassistenza
autorizzatoperl’eventualeriparazioneosostituzionedelcavoalne
dievitaresituazionipericolose.
Potete acquistare un nuovo ltro (numero ordine 4222 459 45328) presso
il vostro rivenditore Philips di ducia o presso un centro assistenza Philips
autorizzato.
Tutela dell’ambiente
- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio tra i
riuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta autorizzato (g. 7).










