User Manual

Perdirbimas
- Šis simbolis reiškia, kad šio gaminio negalima
išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis
(2012/19/EU).
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis
reglamentuojamas atskiras elektros ir elektroninių gaminių
surinkimas. Tinkamai utilizavus gaminį išvengiama
neigiamo poveikio gamtai ir žmonių sveikatai.
Latviešu
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā
izmantotu Philips piedāvāto atbalstu, reģistrējiet savu
izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome.
Svarīga informācija
Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu
ieskatīties tajā arī turpmāk.
BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci ūdens tuvumā.
Ja lietojat ierīci vannas istabā, pēc lietošanas atvienojiet
ierīci no elektrotīkla, jo ūdens tuvums ir bīstams pat tad, ja
ierīce ir izslēgta.
BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci vannu,
dušu, izlietņu vai citu ar ūdeni pildītu trauku
tuvumā.
Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no
sienas kontaktligzdas.
Ja ierīce pārkarst, tā automātiski izslēdzas. Atvienojiet
ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai dažas minūtes atdzist.
Pirms atkal ieslēdzat ierīci, pārbaudiet, vai gaisa plūsmas
atveres nav aizsprostotas ar pūkām, matiem u.tml.
Ja elektrības vads ir bojāts, tā nomaiņu jāveic Philips
pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem vai
līdzīgi kvalicētām personām, lai izvairītos no bīstamām
situācijām.
Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un
personas ar ierobežotām ziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja tiek
nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces
lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību.
Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi
nedrīkst veikt bērni bez pieaugušo uzraudzības.
Papildu aizsardzībai iesakām uzstādīt elektriskās shēmas,
kas pievada elektrību vannas istabā, paliekošās strāvas
ierīci (RCD). RCD ir jābūt nominālai darba strāvai, kas
nepārsniedz 30 mA. Lai iegūtu palīdzību, sazinieties ar
savu uzstādītāju.
Neievietojiet metāla priekšmetus gaisa ieplūdes režģos,
lai izvairītos no elektriskā strāvas trieciena.
Nekādā gadījumā neaizsprostojiet gaisa plūsmas atveres.
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties,
ka uz ierīces norādītais spriegums atbilst elektrotīkla
spriegumam jūsu mājā.
Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem, kas nav aprakstīti
šajā rokasgrāmatā.
Neizmantojiet ierīci mākslīgos matos.
Nekādā gadījumā neatstājiet ierīcei bez uzraudzības, kad
tā ir pievienota elektrotīklam.
Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai
detaļas, kuras Philips nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat
šādus piederumus vai detaļas, garantija vairs nav spēkā.
Netiniet elektrības vadu ap ierīci.
Pirms novietojat ierīci glabāšanā, pagaidiet, līdz tā
atdziest.
Pēc lietošanas neraujiet aiz strāvas vada. Vienmēr
atvienojiet ierīci, turot aiz kontaktdakšas.
Nelietojiet ierīci ar slapjām rokām.
Vienmēr nododiet ierīci Philips pilnvarotam servisa
centram, ja nepieciešama apskate vai remonts.
Nekvalicētu personu veikts remonts var radīt ļoti
bīstamas situācijas lietotājam.
Pēc lietošanas ieveidošanas uzgalis var būt pārāk karsts,
lai tam pieskartos. Pirms noņemšanas ļoti ieteicams
atdzesēt šo piederumu.
Galvas ādas masāžas uzgali lietojiet tikai galvai,
neizmantojiet to citām ķermeņa daļām (tikai BHD827).
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem
un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku
iedarbību.
Otrreizējā pārstrāde
- Šis simbols nozīmē, ka šo izstrādājumu nedrīkst
izmest parastajos sadzīves atkritumos (2012/19/ES).
- Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus
par atsevišķu elektrisko un elektronisko ierīču
savākšanu. Pareiza utilizācija palīdz novērst kaitējumu
videi un cilvēku veselībai.
Nederlands
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Registreer je product op www.philips.com/welcome om
optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips
geboden ondersteuning.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om
deze indien nodig te kunnen raadplegen.
WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt
van water.
Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de
stekker dan na gebruik altijd uit het stopcontact. De
nabijheid van water kan gevaar opleveren, zelfs als het
apparaat is uitgeschakeld.
WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet
in de buurt van een bad, douche, wastafel of
ander waterhoudend object.
Haal na gebruik altijd de stekker uit het
stopcontact.
Als het apparaat oververhit raakt, schakelt het
automatisch uit. Haal de stekker uit het stopcontact
en laat het apparaat een paar minuten afkoelen.
Controleer voordat u het apparaat weer inschakelt of de
luchtroosters niet verstopt zitten met pluizen, haar enz.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd
servicecentrum of personen met vergelijkbare
kwalicaties om gevaar te voorkomen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring
en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben
ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat, en
zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud
dienen niet zonder toezicht door kinderen te worden
uitgevoerd.
Voor extra veiligheid adviseren we u een
aardlekschakelaar te installeren in de elektrische
groep die de badkamer van stroom voorziet. Deze
aardlekschakelaar dient een waarde te hebben die niet
hoger is dan 30 mA. Raadpleeg de installateur.
Steek geen metalen voorwerpen door de luchtroosters,
om elektrische schokken te voorkomen.
Blokkeer nooit de luchtroosters.
Controleer voordat u het apparaat aansluit of het voltage
dat op het apparaat is aangegeven overeenkomt met de
plaatselijke netspanning.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
Gebruik het apparaat niet voor kunsthaar.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht liggen wanneer
het is aangesloten op het stopcontact.
Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere
fabrikanten of die niet speciek zijn aanbevolen door
Philips. Als u dergelijke accessoires of onderdelen
gebruikt, vervalt de garantie.
Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.
Wacht met opbergen tot het apparaat is afgekoeld.
Trek na gebruik niet aan het netsnoer. Haal het netsnoer
altijd uit het stopcontact door aan de stekker te trekken.
Bedien het apparaat niet met natte handen.
Breng het apparaat altijd naar een door Philips
geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of
reparatie. Reparatie door een onbevoegde persoon
kan leiden tot een bijzonder gevaarlijke situatie voor de
gebruiker.
Het stylingmondstuk kan na gebruik te warm zijn om
aan te raken. We raden je aan om het accessoire te laten
afkoelen voordat je het verwijdert.
Gebruik de hoofdhuidstimulator alleen op je hoofd en
niet op andere delen van het lichaam (alleen BHD827).
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en
voorschriften met betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.
Recycling
- Dit symbool betekent dat dit product niet met
het normale huisvuil mag worden weggegooid.
(2012/19/EU).
- Volg de geldende regels in je land voor de
gescheiden inzameling van elektrische en elektronische
producten. Juiste afvalverwerking helpt de negatieve
gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid te
voorkomen.
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów rmy Philips!
Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę
Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją na
przyszłość.
OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu wody.
Jeśli korzystasz z urządzenia w łazience, po zakończeniu
stosowania wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Obecność wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, gdy
urządzenie jest wyłączone.
OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z urządzenia
w pobliżu wanny, prysznica, umywalki ani
innych naczyń napełnionych wodą.
Zawsze po zakończeniu korzystania z
urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
Jeśli dojdzie do przegrzania urządzenia, wyłączy się ono
automatycznie. Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka
elektrycznego i poczekaj kilka minut, aż urządzenie
ostygnie. Przed ponownym włączeniem urządzenia
sprawdź, czy kratki nie są zatkane kłaczkami kurzu,
włosami itp.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego
przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu
centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio
wykwalikowanej osobie.
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku
powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami
zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w zakresie
użytkowania tego typu urządzeń, pod warunkiem, że
będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane
na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny
sposób oraz zostaną poinformowane o potencjalnych
zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci chcące pomóc w czyszczeniu i obsłudze
urządzenia zawsze powinny to robić pod nadzorem
dorosłych.
Jako dodatkowe zabezpieczenie zalecamy
zainstalowanie w obwodzie elektrycznym zasilającym
gniazdka elektryczne w łazience bezpiecznika różnicowo-
prądowego (RCD). Wartość znamionowego prądu
pomiarowego tego bezpiecznika nie może przekraczać
30 mA. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z
monterem.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie umieszczaj
metalowych przedmiotów w kratkach nadmuchu
powietrza.
Nigdy nie blokuj kratek nadmuchu powietrza.
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie
podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w
domowej instalacji elektrycznej.
Używaj urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem,
opisanym w tej instrukcji obsługi.
Nie używaj urządzenia
na sztucznych włosach.
Nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru urządzenia
podłączonego do zasilania.
Nie korzystaj z akcesoriów ani części innych producentów,
ani takich, których nie zaleca w wyraźny sposób rma
Philips. Wykorzystanie tego typu akcesoriów lub części
spowoduje unieważnienie gwarancji.
Nie nawijaj przewodu sieciowego wokół urządzenia.
Przed schowaniem urządzenia odczekaj, aż ostygnie.
Po zakończeniu korzystania nie ciągnij za przewód
zasilający. Zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka
elektrycznego, trzymając za wtyczkę.
Nie używaj urządzenia, gdy masz mokre dłonie.
Konieczność przeglądu lub naprawy urządzenia zawsze
zgłaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego rmy
Philips. Naprawy przez osoby niewykwalikowane mogą
prowadzić do poważnego zagrożenia dla użytkownika
urządzenia.
Koncentrator może być gorący w dotyku po użyciu. Zaleca
się, aby przed zdjęciem tego akcesorium poczekać, aż
ostygnie.
Nasadki do masażu skóry głowy należy używać tylko
na głowie, nie na innych częściach ciała (tylko modele
BHD827).
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest
zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na
działanie pól elektromagnetycznych.
Recykling
Symbol przekreślonego kontenera na odpady,
oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce
zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE i informuje, że sprzęt
po okresie użytkowania, nie może być wyrzucony z
innymi odpadami gospodarstwa domowego. Użytkownik
ma obowiązek oddać go do podmiotu prowadzącego
zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego,
tworzącego system zbierania takich odpadów - w tym
do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub
jednostki gminnej.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko
i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części
składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w
przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców
wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie
kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie
wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Română
Felicitări pentru achiziie şi bun venit la Philips! Pentru
a benecia pe deplin de asistena oferită de Philips,
înregistrează-i produsul la adresa ww.philips.com/welcome.
Important
Citeşte cu atenie acest manual de utilizare înainte de a
utiliza aparatul şi păstrează-l pentru consultare ulterioară.
AVERTISMENT: nu utiliza acest aparat în apropierea apei.
Când aparatul este utilizat în baie, scoate-l din priză după
utilizare, deoarece apa prezintă un risc chiar şi atunci
când aparatul este oprit.
AVERTISMENT: nu utiliza acest aparat în
apropierea căzilor, a duşurilor, a chiuvetelor
sau a altor recipiente cu apă.
Scoate întotdeauna aparatul din priză după
utilizare.
Aparatul se opreşte automat în cazul supraîncălzirii.
Scoate aparatul din priză şi lasă-l să se răcească timp
de câteva minute. Înainte de a porni aparatul din nou,
verică grilajul pentru a te asigura că nu este blocat cu
puf, păr etc.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, un centru
de service autorizat de Philips sau personal calicat în
domeniu pentru a evita orice pericol.
Acest aparat poate  utilizat de către persoane care au
capacităi zice, senzoriale sau mentale reduse sau care
sunt lipsite de experienă şi cunoştine şi copii cu vârsta
minimă de 8 ani dacă sunt supravegheai sau instruii cu
privire la utilizarea în condiii de sigurană a aparatului şi
îneleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace
cu aparatul. Curăarea şi întreinerea de către utilizator nu
trebuie realizate de către copii nesupravegheai.
Pentru protecie suplimentară, te sfătuim să instalezi un
dispozitiv pentru curent rezidual (RCD) în circuitul electric
care alimentează baia. Acest RCD trebuie să acioneze
la o intensitate reziduală maximă specicată de 30 mA.
Cere sfatul instalatorului.
Nu introdu obiecte metalice în grilajele pentru aer, pentru
a evita electrocutarea.
Nu bloca niciodată grilajele pentru aer.
Înainte de a conecta aparatul, asigură-te că tensiunea
indicată pe aparat corespunde tensiunii reelei locale.
Nu utiliza aparatul în alt scop decât cel descris în acest
manual.
Nu folosi aparatul pe păr articial.
Nu lăsa niciodată aparatul nesupravegheat când este
conectat la sursa de alimentare.
Nu utiliza niciodată accesorii sau componente de la ali
producători sau nerecomandate explicit de Philips. Dacă
utilizezi astfel de accesorii sau componente, garania se
anulează.
Nu înfăşura cablul de alimentare în jurul aparatului.
Înainte de a depozita aparatul, aşteaptă să se răcească.
Nu trage de cablul de alimentare după utilizare. Scoate
întotdeauna aparatul din priză inând de ştecher.
Nu utiliza aparatul cu mâinile ude.
Pentru control sau depanare, du aparatul numai la un
centru service autorizat de Philips. Reparaiile făcute
de persoane necalicate pot genera situaii extrem de
periculoase pentru utilizator.
Capul de coafare poate  erbinte după utilizare. Îi
recomandăm să laşi acest accesoriu să se răcească
înainte de a-l scoate.
Foloseşte accesoriul de masaj pentru scalp numai pe cap
şi nu pe alte pări ale corpului (numai BHD827).
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi
reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri
electromagnetice.
Reciclarea
- Acest simbol înseamnă că produsul nu poate 
eliminat împreună cu gunoiul menajer obişnuit
(2012/19/UE).
- Urmează regulile din ara ta pentru colectarea
separată a produselor electrice şi electronice. Eliminarea
corectă contribuie la prevenirea consecinelor negative
asupra mediului şi sănătăii umane.

  ,     
Philips!    
 Philips,    -
 www.philips.com/welcome.
 
   
     
     
  .
!     .
      
     
.    ,  
 .
!   
 , ,   
   .
   
   .
   
.      
   .  
  ,   
 ,   ..
    
Philips,      
    
  Philips     
  .
  8     
   
   
,     
     
     
    
  .   
  .    
     
.
   
  
  (), 
   . 
 –   30 .  
,  .
    
    
  .
    .
   , 
    
  .
    ,  
     .
     
.
      
.
  -
    ,
    ,  
  Philips. 
    
   .
     .
     ,  
.
       .
      
 .
    .
     
   
  Philips. , 
 ,   
    .
      
.    
  .
     , 
     (  BHD827).
  ()
  Philips  
     
 .

  ,   
    
(2012/19/).
  
     
 ,    . 
   
     
.

  
: “   ..,
 4, 9206 , , .
  
      :
 “”,  , 123022 .
, .  , .13, . +7 495 961-1111
BHD827
 : 220-240V~ 50-60Hz
1800 W
 , 









+10°C ÷ +30°C -25°C ÷ +60°C 35% ÷ 99% 85 ÷ 109 kPa
Slovensky
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi
spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využívať podporu
ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt
na adrese www.philips.com/welcome.
Dôležité informácie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod
na používanie a ponechajte si ho pre prípad potreby v
budúcnosti.
VAROVANIE: Nepoužívajte zariadenie v blízkosti vody.
Ak zariadenie používate v kúpeľni, hneď po použití ho
odpojte zo siete, pretože voda v jeho blízkosti predstavuje
nebezpečenstvo, aj keď je zariadenie vypnuté.
VAROVANIE: Toto zariadenie nepoužívajte
v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel ani iných
nádob obsahujúcich vodu.
Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.
Ak sa zariadenie prehreje, automaticky
sa vypne. Odpojte zariadenie zo siete a nechajte ho
niekoľko minút vychladnúť. Pred opätovným zapnutím
zariadenia skontrolujte, či nie sú mriežky upchaté
chuchvalcami prachu, vlasmi a pod.
V záujme predchádzania nebezpečným situáciám
smie poškodený sieťový kábel vymeniť jedine personál
spoločnosti Philips, servisného strediska autorizovaného
spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou
kvalikáciou.
Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a
osoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo
mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností
a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo
vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za
predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám. Deti sa
nesmú hrať s týmto zariadením. Deti bez dozoru nesmú
čistiť ani vykonávať údržbu tohto zariadenia.
Ak chcete zabezpečiť zvýšenú ochranu, odporúčame
vám namontovať do elektrického obvodu, ktorý privádza
elektrickú energiu do kúpeľne, zariadenie zvyškového
prúdu (RCD). Toto zariadenie RCD nesmie mať nominálny
zostatkový prevádzkový prúd vyšší ako 30 mA. Požiadajte
o radu inštalatéra.
Do mriežok na vstup a výstup vzduchu nezasúvajte
kovové objekty. Predídete tak zásahu elektrickým
prúdom.
Nikdy neblokujte mriežku na vstup vzduchu.
Pred pripojením zariadenia sa presvedčte, či napätie
udávané na zariadení zodpovedá napätiu v miestnej
elektrickej sieti.
Zariadenie nepoužívajte na iné účely, ako tie, ktoré sú
opísané v tomto návode na použitie.
Zariadenie nepoužívajte na sušenie umelých vlasov.
Keď je zariadenia pripojené k elektrickej sieti, nikdy ho
nenechávajte bez dozoru.
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčiastky od iných
výrobcov ani príslušenstvo, ktoré spoločnosť Philips
výslovne neodporučila. Ak takéto príslušenstvo alebo
súčiastky použijete, záruka stráca platnosť.
Sieťový kábel neovíjajte okolo zariadenia.
Predtým, ako zariadenie odložíte, nechajte ho
vychladnúť.
Po použití neťahajte za napájací kábel. Zariadenie vždy
odpojte od siete uchopením a potiahnutím za zástrčku.
Zariadenie nepoužívajte, ak máte mokré ruky.
Zariadenie vždy vráťte do servisného strediska
autorizovaného spoločnosťou Philips, kde ho skontrolujú,
prípadne opravia. Oprava nekvalikovanou osobou môže
pre používateľa predstavovať veľké nebezpečenstvo.
Tvarovacia hubica môže byť po použití horúca. Dôrazne
odporúčame, aby ste príslušenstvo nechali pred
odložením vychladnúť.
Nástavec na masáž pokožky hlavy nepoužívajte na iných
častiach tela (len modely BHD827).
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia
elektromagnetickým poliam.
Recyklácia
Tento symbol znamená, že výrobok sa nesmie
likvidovať s bežným komunálnym odpadom
(smernica 2012/19/EÚ).
Postupujte podľa vnútroštátnych predpisov pre
separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov.
Správnou likvidáciou pomáhate predchádzať negatívnym
dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie.
Slovenščina
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da
bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek
registrirajte na www.philips.com/welcome.
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški
priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
OPOZORILO: Aparata ne uporabljajte v bližini vode.
Ko aparat uporabljate v kopalnici, ga po uporabi vedno
izključite iz omrežja, ker neposredna bližina vode
predstavlja nevarnost, četudi je aparat izklopljen.
OPOZORILO: Aparata ne uporabljajte v bližini
kadi, tušev, umivalnikov ali drugih posod z
vodo.
Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne
vtičnice.
Če se aparat pregreje, se samodejno izklopi. Izključite
aparat iz električnega omrežja in pustite, da se ohladi.
Pred ponovnim vklopom aparata preverite, da zračne
mreže niso zamašene s puhom, lasmi itd.
Poškodovani omrežni kabel sme zaradi varnosti
zamenjati samo predstavnik družbe Philips, pooblaščeni
servisni center družbe Philips ali ustrezno usposobljeno
osebje.
Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti
naprej in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem,
če so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih
pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na
morebitne nevarnosti. Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Otroci aparata ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora.
Za dodatno zaščito vam svetujemo vgradnjo varnostnega
tokovnega stikala (FID) v električni tokokrog kopalnice.
Izklopni tok varnostnega tokokroga ne sme presegati 30
mA. Za nasvet se obrnite na električarja.
V zračno mrežo ne vstavljajte kovinskih predmetov, da ne
povzročite električnega šoka.
Ne blokirajte zračnih mrež.
Preden aparat priključite, preverite, ali na aparatu
označena napetost ustreza napetosti lokalnega
električnega omrežja.
Aparat uporabljajte izključno v namene, ki so opisani v
tem priročniku.
Aparata ne uporabljajte na umetnih laseh.
Ko je aparat priključen na napajanje, ga ne puščajte brez
nadzora.
Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev,
ki jih Philips izrecno ne priporoča. Uporaba takšnih
nastavkov razveljavi garancijo.
Omrežnega kabla ne navijajte okoli aparata.
Preden aparat shranite, počakajte, da se ohladi.
Po uporabi ne vlecite za napajalni kabel. Aparat iz
električnega omrežja vedno izključite tako, da primete
vtič.
Aparata ne uporabljajte z mokrimi rokami.
Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na Philipsov
pooblaščeni servis. Popravilo s strani neusposobljenih
oseb je lahko za uporabnika izredno nevarno.
Nastavek za oblikovanje je po uporabi lahko vroč na
dotik. Močno priporočamo, da počakate, da se ta
nastavek ohladi, preden ga odstranite.
Nastavek za masažo lasišča uporabljajte le na glavi in ne
na drugih delih telesa (samo BHD827).
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in
predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Recikliranje
- Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki
(2012/19/EU).
- Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje
električnih in elektronskih izdelkov. S pravilnim odlaganjem
pripomorete k preprečevanju negativnih vplivov na okolje
in zdravje ljudi.
Srpski
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste
najbolje iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips,
registrujte proizvod na www.philips.com/welcome.
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i
sačuvajte ga za buduću upotrebu.
UPOZORENJE: Nemojte da koristite ovaj aparat u blizini
vode.
Ako koristite aparat u kupatilu, isključite ga iz struje nakon
upotrebe jer blizina vode predstavlja rizik, čak i kad je
aparat isključen.
UPOZORENJE: Nemojte da koristite ovaj
aparat u blizini kade, tuš kabine, umivaonika i
posuda sa vodom.
Aparat posle upotrebe uvek isključite iz
napajanja.
Ako se aparat pregreje, automatski će se isključiti.
Isključite aparat iz struje i ostavite ga da se hladi nekoliko
minuta. Pre nego što ponovo uključite aparat proverite da
rešetka nije blokirana prašinom, kosom itd.
Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen
od strane kompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili
na sličan način kvalikovanih osoba, kako bi se izbegao
rizik.
Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i
osobe sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, pod
uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva
za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće
opasnosti. Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom.
Deca ne bi trebalo da čiste aparat niti da ga održavaju
bez nadzora.
U cilju dodatne zaštite preporučujemo vam ugradnju
automatskog osigurača na strujno kolo kupatila. Ovaj
osigurač ne sme da ima radnu struju višu od 30 mA. Za
savet se obratite stručnom licu.
Da biste izbegli strujni udar, nemojte da stavljate metalne
predmete u rešetku za propuštanje vazduha.
Nikada nemojte da blokirate rešetke za propuštanje
vazduha.
Pre nego što povežete aparat uverite se da oznaka
voltaže na aparatu odgovara voltaži u lokalnoj mreži.
Aparat koristite isključivo u svrhu opisanu u ovim
uputstvima.
Nemojte da koristite aparat na veštačkoj kosi.
Kada je aparat povezan na napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove
drugih proizvođača koje kompanija Philips nije izričito
preporučila. U slučaju upotrebe takvih dodataka ili
delova, garancija prestaje da važi.
Nemojte da namotavate kabl za napajanje oko aparata.
Pre odlaganja sačekajte da se aparat ohladi.
Nakon korišćenja nemojte vući kabl za napajanje. Prilikom
isključivanja aparata iz električne mreže uvek vucite
utikač.
Nemojte da rukujete aparatom dok su vam ruke mokre.
U slučaju provere ili popravke aparat uvek vratite u
ovlašćeni Philips servisni centar. Popravka od strane
nekvalikovanih osoba može da izazove izuzetno opasne
situacije po korisnika.
Mlaznica za oblikovanje može da bude vruća na dodir
nakon upotrebe. Izričito se preporučuje da ostavite ovaj
dodatak da se ohladi pre uklanjanja.
Masažer temena koristite isključivo na glavi. Nemojte da
ga koristite na drugim delovima tela (samo BHD827).
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim
standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim
poljima.
Recikliranje
– Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne
sme da se odlaže sa običnim kućnim otpadom
(2012/19/EU).
– Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje
otpadnih električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno
odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih posledica po
životnu sredinu i zdravlje ljudi.

        
Philips!    , 
 Philips,     -
www.philips.com/welcome.
 
    , 
      
  .
.    
 .
      
     ,
     
,    .
:  
  , ,   
  .
   ’
  .
  ,  
. ’    
    .  , 
  , ,   
 ,  .
   ,  
   ,  
 Philips,  , 
Philips,     .
     
 8       
    ,
     ,  ,
    , 
    
     
  .    
.     
    .
   
   
(RCD)    . 
    
(RCD)    30 . 
      
.
     
 ,     
 .
     .
   ’   ,
,   ,   , 
  .
     , 
   .
     .
   ’  
.
     
,   ,   
Philips.     
   .
     .
      , 
 .
      .
 ’   ,  
.
  ,     .
     
   , 
Philips. ,    
,    
  .
      
.     
,    .
     ,  
    ( BHD827).
  ()
  Philips    
  ,   
 .

  ,     
    
(2012/19/EU).
-     
     . 
     
   ’ .