Important Information Manual
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To
product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance
and keep it for future reference.
• WARNING: Do not use this appliance near water.
• When the appliance is used in a bathroom, unplug it after
use since the proximity of water presents a risk, even when
• WARNING: Do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
• Always unplug the appliance after use.
•
automatically. Unplug the appliance and let it cool down for
a few minutes. Before you switch the appliance on again,
hair, etc.
• If the main cord is damaged, you must have it replaced by
Philips, a service centre authorised by Philips or similarly
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• For additional protection, we advise you to install a residual
current device (RCD) in the electrical circuit that supplies the
bathroom. This RCD must have a rated residual operating
current not higher than 30mA. Ask your installer for advice.
• Do not insert metal objects into the air grilles to avoid
electric shock.
• Never block the air grilles.
• Before you connect the appliance, ensure that the voltage
indicated on the appliance corresponds to the local power
voltage.
• Do not use the appliance for any other purpose than
described in this manual.
•
• When the appliance is connected to the power, never leave
it unattended.
• Never use any accessories or parts from other manufacturers
such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
• Do not wind the main cord round the appliance.
• Wait until the appliance has cooled down before you store
it.
• Do not pull on the power cord after using. Always unplug
the appliance by holding the plug.
• Do not operate the appliance with wet hands.
•
the user.
•
recommend to cool down this accessory before removing.
• Only use the scalp massager on the head but not other parts
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards
Recycling
- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
- Follow your country’s rules for the separate collection
of electrical and electronic products. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and
human health.
Български
www.philips.com/welcome.
Важно
•
•
•
•
•
•
•
•
Key content
BHD821, BHD825
BHD827
Specifications are subject to change without notice
© 2022 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Електромагнитни полета (EMF)
Рециклиране
01
20
Čeština
adrese www.philips.com/welcome.
Důležité
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
platnosti.
•
•
•
•
•
•
•
Elektromagnetická pole (EMP)
Recyklace
Deutsch
www.philips.com/welcome registrieren.
Wichtig
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung
• WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasser.
•
trennen Sie es nach dem Gebrauch von der
sogar wenn das Gerät abgeschaltet ist.
• WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht
in der Nähe von Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder sonstigen Behältern mit
Wasser.
•
•
•
von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich
werden.
•
mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen
verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung
Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden
Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne
•
Ihren Installateur.
•
•
• Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen,
•
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit Kunsthaar.
• Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, lassen
•
erlischt Ihre Garantie.
•
•
•
•
•
•
• Verwenden Sie das Kopfhautmassagegerät nur am Kopf und
Elektromagnetische Felder
Recycling
Hinweise für Verbraucher in Deutschland
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/
3
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder
Altakkus und Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen
https://www.stiftung-ear.de/
Recyclingquoten https://www.bmu.de
Rücknahme von Altgeräten
sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer
und auf dem Markt bereitstellen.
Diese Händler müssen:
e-back”. Mehr Information unter: www.take-e-back.de. So
Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
https://ufh.at/. So
Verbraucher das Produkt andernorts erworben haben, haben
Eesti
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi
pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige
oma toode veebilehel www.philips.com/welcome.
Tähtis
ja hoidke see edaspidiseks alles.
•
• Pärast seadme kasutamist vannitoas võtke pistik kohe
pistikupesast välja, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka
•
duššide, basseinide või teiste vettsisaldavate
anumate läheduses.
• Võtke seade alati pärast kasutamist
vooluvõrgust välja.
•
seade vooluvõrgust välja ja laske mõned minutid jahtuda.
õhuavad pole ebemete, juuste vms ummistunud.
• Kui toitejuhe on rikutud, siis ohtlike olukordade vältimiseks
tuleb lasta toitejuhe vahetada Philipsi hoolduskeskuses,
• Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning
puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või
neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja
nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada
ega hooldada.
•
paigaldada rikkevoolukaitsme (RCD). Rikkevoolukaitsme
nõu.
•
seadmesse metallesemeid.
• Ärge kunagi katke õhuavasid kinni.
•
märgitud pinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
• Ärge kasutage seadet muuks, kui selles kasutusjuhendis
kirjeldatud otstarbeks.
• Ärge kasutage seadet kunstjuuste puhul.
•
järelevalveta.
• Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid
või osi, mida Philips ei ole eriliselt soovitanud. Selliste
tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse.
•
•
jahtuda.
• Ärge sikutage toitejuhet pärast kasutamist. Alati eemaldage
seade vooluvõrgust pistikust kinni hoides.
• Ärge kasutage seadet märgade kätega.
• Viige seade tõrke otsimiseks või parandamiseks alati Philipsi
volitatud teeninduskeskusesse. Kui seadet parandab
olukorda.
• Stiliseerimisotsik võib pärast kasutust katsudes kuum olla.
Soovitame tungivalt lasta sellel enne eemaldamist jahtuda.
• Kasutage peanaha masseerijat ainult pea, mitte teiste
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet
elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele
standarditele ja õigusnormidele.
Ümbertöötlus
- Järgige oma riigi reegleid elektriliste ja elektrooniliste
toodete ära viskamise kohta. Korrektne ära viskamine
aitab vältida negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste
tervisele.
Français
www.philips.com/welcome.
Important
•
d’une source d’eau.
•
d’eau constitue un risque, même lorsque l’appareil est hors
tension.
•
d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ni
•
•
•
•
que ces enfants ou personnes soient sous surveillance
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
•
•
•
•
locale.
•
•
•
surveillance.
•
entraîne l’annulation de la garantie.
•
•
•
•
•
l’utilisateur.
•
utilisation. Nous recommandons vivement de laisser refroidir
cet accessoire avant de le retirer.
•
Champs électromagnétiques (CEM)
Recyclage
Cet appareil et
ses accessoires
se recyclent
FRFR
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Hrvatski
potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj
Važno
•
•
•
vodom.
•
•
rešetke kako biste se uvjerili da nisu blokirane nakupinama
prašine, kose itd.
•
Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga
situacije.
•
sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i
•
sklopke (RCD) u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu. Ta
•
udara.
•
•
•
uputama.
• Aparat nemojte upotrebljavati na umjetnoj kosi.
•
• Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove drugih
vaše jamstvo prestaje vrijediti.
•
•
•
• S aparatom nemojte raditi ako su vam ruke mokre.
• Aparat uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na
•
aparat ohladi.
•
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim
elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
Magyar
www.philips.com/welcome oldalon.
Fontos tudnivalók
•
•
• F
•
•
•
•
•
kaphat.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Elektromágneses mezők (EMF)
Újrahasznosítás
Қазақша
Маңызды ақпарат
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Өңдеу
Сақтау шарттары, пайдалану
Lietuviškai
Svarbu
•
•
• P
•
maitinimo tinklo.
• Kai prietaisas perkaista, jis išsijungia
plaukais ir pan.
•
pavojus.
•
•
•
•
•
• Nenaudokite prietaiso kitais tikslais, išskyrus nurodytus šiame
vadove.
• Nenaudokite prietaiso dirbtiniams plaukams.
•
•
•
•
•
•
•
•
nuimti.
•
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Perdirbimas
- Šis simbolis reiškia, kad šio gaminio negalima
Latviešu
Svarīga informācija
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
piederumu.
•
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Otrreizējā pārstrāde
Nederlands
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer
je product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik
te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
Belangrijk
•
water.
• Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de stekker
dan na gebruik altijd uit het stopcontact. De nabijheid van
uitgeschakeld.
•
in de buurt van een bad, douche, wastafel of
ander waterhoudend object.
•
stopcontact.
• Als het apparaat oververhit raakt, schakelt het automatisch
een paar minuten afkoelen. Controleer voordat u het
apparaat weer inschakelt of de luchtroosters niet verstopt
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd
om gevaar te voorkomen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
kinderen te worden uitgevoerd.
• Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar
te installeren in de elektrische groep die de badkamer van
te hebben die niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg de
installateur.
• Steek geen metalen voorwerpen door de luchtroosters, om
elektrische schokken te voorkomen.
• Blokkeer nooit de luchtroosters.
• Controleer voordat u het apparaat aansluit of het voltage
dat op het apparaat is aangegeven overeenkomt met de
plaatselijke netspanning.
• Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
• Gebruik het apparaat niet voor kunsthaar.
•
is aangesloten op het stopcontact.
• Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere
Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt
de garantie.
• Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.
• Wacht met opbergen tot het apparaat is afgekoeld.
•
altijd uit het stopcontact door aan de stekker te trekken.
• Bedien het apparaat niet met natte handen.
• Breng het apparaat altijd naar een door Philips
Reparatie door een onbevoegde persoon kan leiden tot een
•
raken. We raden je aan om het accessoire te laten afkoelen
voordat je het verwijdert.
• Gebruik de hoofdhuidstimulator alleen op je hoofd en niet
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften
met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische
velden.
Recycling
- Dit symbool betekent dat dit product niet met
het normale huisvuil mag worden weggegooid.
- Volg de geldende regels in je land voor de gescheiden
afvalverwerking helpt de negatieve gevolgen voor het milieu
Polski
www.philips.com/welcome.
Ważne
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ostygnie.
•
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Recykling
Română
Important
•
•
aparatul este oprit.
•
•