User Manual

12
... JÛSU BLU-RAY DISKU ATSKAÒOTÂJA LIETOÐANA
DivX video
Muzikâlas slîdrâdes atskaòoðana
Piezîme
H
H
H
Lai atskaòotu DivX DRM aizsargâtus failus no USB saglabâðanas
ierîces, pievienojiet ðo atskaòotâju pie TV, izmantojot HDMI
savienojumu.
Lai lietotu subtitrus, pârliecinieties, ka subtitru faila nosaukums ir tâds
pats kâ DivX video faila nosaukums. Piemçram, ja DivX video faila
nosaukums ir 'filma.avi', tad saglabâjiet subtitru failu kâ 'filma.srt' vai
'filma.sub'.
Ðis atskaòotâjs var atskaòot subtitru failus formâtos .srt, .sub, .txt, .ssa, .smi.
Jûs varat atskaòot DivX video no diska vai USB saglabâðanas ierîces.
Pirms DivX video iegâdes un atskaòoðanas uz ðî atskaòotâja, reìistrçjiet ðo
atskaòotâju www.divx.com, izmantojot DivX VOD kodu.
DivX VOD koda parâdîðana: spiediet taustiòu un izvçlieties
.
Spiediet taustiòu , lai izvçlçtos valodu.
Ja subtitri netiek parâdîti pareizi, izvçlieties simbolu kopu, kas saderîga ar
DivX subtitriem. Simbolu kopas izvçle: spiediet taustiòu un izvçlieties
(Simbolu kopa).
Angïu, Albâòu, Dâòu, Holandieðu, Somu, Franèu, Íeltu,
Vâcu, Itâïu, Kurdu (Latîòu), Norvçìu, Portugâïu, Spâòu,
Zviedru un Turku.
Albâòu, Horvâtu, Èehu, Holandieðu, Angïu, Vâcu, Ungâru,
Îru, Poïu, Rumâòu, Slovâku, Slovçòu un Serbu.
Bulgâru, Baltkrievu, Angïu, Maíedonieðu, Moldâvu, Krievu,
Serbu un Ukraiòu.
Grieíu.
Atskaòojiet mûziku un attçlus vienlaicîgi, lai izveidotu muzikâlu slîdrâdi.
Atskaòojiet mûzikas failu no diska vai pievienotâs USB ierîces.
Spiediet taustiòu , lai ietu uz attçlu direktoriju.
Izvçlieties attçlu tajâ paðâ diskâ vai USB ierîcç un spiediet taustiòu , lai
sâktu slîdrâdi.
Spiediet taustiòu , lai beigtu slîdrâdi.
Vçlreiz spiediet taustiòu , lai beigtu mûzikas atskaòoðanu.
VOD kods priekð DivX
DivX subtitri
Simbolu kopa Valodas
H
H
H
H
[Setup] >
[Advanced] > [DivX® VOD Code]
SUBTITLE
[Character Set]
[Standard]
[Central Europe]
[Cyrillic]
[Greek]
1.
2.
3. OK
4.
5.
P
P
21
... IESTATÎJUMU REGULÇÐANA
Priekðrocîbas (valodas, vecâku kontrole...)
Piezîme
H
H
Ja vçlamâ valoda nav pieejama kâ diska, audio vai subtitru valoda, Jûs
varat izvçlçties iespçju (Cita) un ievadît 4-ciparu valodas kodu,
kas atrodams ðîs lietoðanas pamâcîbas beigâs.
Ja tiek izvçlçta valoda, kas nav pieejama diskâ, atskaòotâjs lietos diska
noklusçto valodu.
[Other]
1.
2. [Setup] > [Preference]
[Menu language]
[Audio]:
[Subtitle]
[Disc Menu]
[Parental Control]
[Screen Saver]
[Auto Subtitle Shift]
[Change Password]
[Display Panel]
[Auto Standby]
[Fast wake up]
[VCD PBC]:
Spiediet taustiòu .
Izvçlieties (Priekðrocîbas), lai piekïûtu priekðrocîbu
iestatîðanas iespçjâm.
(Izvçlnes valoda): Izvçlas ekrâna izvçlòu valodu.
Izvçlas video audio valodu.
(Subtitri): Izvçlas video subtitru valodu.
(Diska izvçlne): Izvçlas video diska izvçlnes valodu.
(Vecâku kontrole): Liedz piekïuvi diskiem, kuros ir
iekodçts novçrtçjums. Ievadiet paroli '0000', lai piekïûtu aizlieguma
iespçjâm. Lai atskaòotu visus diskus, neatkarîgi no novçrtçjuma, izvçlieties
lîmeni '8'.
(Ekrâna saudzçtâjs): Ieslçdz vai izslçdz ekrâna saudzçtâja
reþîmu. Ja ieslçgts, ekrâns pârslçdzas ekrâna saudzçtâja reþîmâ pçc 10
minûðu dîkstâves (piemçram, kad atskaòoðana iepauzçta vai apturçta).
(Automâtiska subtitru pacelðana): Ieslçdz vai izslçdz
subtitru pacelðanu. Ja ieslçgts, subtitru pozîcija tiek mainîta automâtiski, lai
atbilstu TV ekrânam (ðî funkcija strâdâ tikai ar daþiem Philips TV).
(Paroles maiòa): Iestata vai maina paroli, lai atskaòotu
aizliegtu disku. Ievadiet paroli '0000', ja parole nav mainîta vai ir aizmirsta.
(Displeja panelis): Maina atskaòotâja displeja spilgtumu.
(Automâtisks gaidîðanas reþîms): Ieslçdz vai izslçdz
automâtisku gaidîðanas reþîmu. Ja ieslçgts, atskaòotâjs automâtiski
pârslçdzas gaidîðanas reþîmâ pçc 30 minûðu dîkstâves (piemçram, kad
atskaòoðana iepauzçta vai apturçta).
(Âtra moðanâs): Ieslçdz vai izslçdz atskaòotâja âtrâku
pamoðanos no gaidîðanas reþîma. Ja âtrâ moðanâs tiek izslçgta, gaidîðanas
reþîmâ tiek patçrçts mazâk strâvas (ðî funkcija ir pieejama tikai jaunâkajâ
programmatûras versijâ).
Parâda vai izlaiþ VCD un SVCD satura izvçlni.
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H